Translation of "Nebenfolgen" in English

Welche weniger erwünschten Nebenfolgen hatte die Reform, oder welche weniger zukunftsweisende Trends hat sie unterstützt?
What less desirable effects did the reforms have, or what less progressive trends did they encourage?
TildeMODEL v2018

Was nötigt uns dazu, die Nebenfolgen einer technischen Entwicklung in Kauf zu nehmen?
What forces us to accept the side-effects of technological development?
ParaCrawl v7.1

Ferner sind die ökologischen Wirkungen vielfach aufsummierter Ausdruck des bedenkenlosen bzw. gleichgültigen Handelns von vielen Individuen oder Ergebnis von sich gegenseitig aufschaukelnden, unbeabsichtigten Nebenfolgen einiger weniger Personen.
In addition, the impact on the environment is frequently due to the thoughtlessness or indifference of many individuals or to the mutually re inforcing, unintended side-effects of the actions of just a few people.
EUbookshop v2

Dies erspart ihnen auch den Zwang zu einer "realistischen" Relativierung unter Berücksichtigung der gegebenen Bedingungen und Notwendigkeiten sowie ihrer voraussichtlichen Nebenfolgen.
For the unions there is thus no need for a "realistic" moderation of these demands, taking into account current conditions and requirements as well as anticipated side—effects.
EUbookshop v2

Dies hat in vielen Fällen, insbesondere bei Kleinkindern, zu gefährlichen Blutungen und deren Nebenfolgen, insbesondere Infektionen, geführt.
This has lead, particularly in infants, to dangerous bleeding and side effects, in particular to infections. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Es ist also mit dem erfindungsgemässen Katheterbesteck nicht nur eine sichere Abdichtung der Punktionsstelle gewährleistet, sondern es werden auch die bisher so störenden Nebenfolgen, wie das Eindringen von Luft, Schmutzpartikeln oder dergleichen in die Blutbahn mit wesentlich höherer Sicherheit aus g e-schlossen.
Thus, with the catheter set according to the invention, not only a safe seal of the puncture is guaranteed, but also adverse side effects, such as the entrance of air, dirt particles or similar materials into the blood stream, are avoided to a greater extent than before.
EuroPat v2

Die ungesehenen Chancen der Weltrisikogesellschaft müssen als politische Nebenfolgen der Gefahren für Leib und Leben begriffen werden.
The unseen opportunities of world risk society must be understood as political side effects of the dangers to life and limb.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere beim Nasskamin führt dies nicht nur zu hohen Emissionen sondern auch zu unangenehmen Nebenfolgen (sichtbare Emissionen als Schornsteinregen).
Particularly in the case of the wet stack, this not only leads to high emissions but also to unpleasant consequences (visible emissions as stack rain).
EuroPat v2

Die Theorie reflexiver Modernisierung (siehe auch die Unterscheidung von Erster und Zweiter Moderne) arbeitet den Grundgedanken aus, dass der Siegeszug der industriellen Moderne über den Erdball Nebenfolgen erzeugt, die die institutionellen Grundlagen und Koordinaten der nationalstaatlichen Moderne infrage stellen, verändern, für politisches Handeln öffnen.
The theory of reflexive modernization works from the basic idea that the rise of the modern industrial age produces side-effects across the globe that provide the institutional basis and coordinates that modern nation-states question, modify, and open for political action.
WikiMatrix v1

Ziel des Vorhabens ist eine Untersuchung der Folgen und Nebenfolgen, Dilemmata und Paradoxien expliziter Formen gesellschaftlicher Gefühlsbildungen.
The objective of the project is to investigate the consequences and side effects, dilemmas and paradoxes of explicit forms of the formation of feelings in current modern society.
ParaCrawl v7.1

Die Analysen lassen darüber hinaus erkennen, dass Maßnahmen zur Flexibilisierung des Arbeitsmarkts (nicht beabsichtigte) negative Nebenfolgen für die Entwicklung einer auch quantitativ tragfähigen betrieblichen Ausbildungskultur gehabt haben.
Analyses also show that measures to make the labour market more flexible have had (unintended) negative incidental consequences for the development of an in-company vocational training culture that is stable in quantitative terms as well.
ParaCrawl v7.1

Das deutsche Unternehmen, das bis vor kurzem noch Probleme mit Nebenfolgen bei seinen Medikamententests geleugnet hat, treibt seine Expansion mit großem Einsatz voran.
The German company, which until recently had denied having problems with side effects in its medical tests, is fervently pushing ahead with its expansion.
ParaCrawl v7.1

Die BIBB-Analysen lassen darüber hinaus den Schluss zu, dass die Flexibilisierung des Arbeitsmarktes unbeabsichtigte Nebenfolgen für die Entwicklung einer auch quantitativ tragfähigen betrieblichen Ausbildungskultur in Ostdeutschland gehabt haben.
In addition to this, the analyses carried out by BIBB permit the conclusion that flexibilisation of the labour market has caused unintended ancillary consequences for the development of an in-company training culture in East Germany which is also sustainable in quantitative terms.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wären prinzipiell alle Maßnahmen des Climate Engineering, die einen großskaligen bis globalen Anwendungsmaßstab vorsehen, aller Voraussicht nach nur mit teils gravierenden ökologischen Nebenfolgen und tiefgreifenden Auswirkungen auf die menschlichen Lebensbedingungen durchführbar.
Furthermore, all climate engineering measures which require large-scale or global application would most probably always entail sometimes serious environmental side effects and far-reaching impacts on human living conditions if implemented.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere werden die ethischen Fragen unterschiedlich beantwortet, inwieweit die Ziele und Zwecke, für die diese Techniken eingesetzt werden sollen, als legitim zu betrachten sind und inwieweit die als Mittel zum Erreichen dieser Ziele einzusetzenden Techniken hinsichtlich ihrer Folgen und Nebenfolgen als vertretbar zu beurteilen sind.
The ethical controversy turns especially on the question whether the aims and goals for which these techniques are being deployed are to be considered legitimate, and whether the means taken in order to achieve these goals are justifiable in terms of their direct and indirect consequences.
ParaCrawl v7.1

Genetische Eingriffe, um einen Charakterzug im psychologischen Gesamtprofil durchgängig, stabil, zeiteffektiv zu bestimmen, werden wegen der langen Kausalketten, Vielzahl der Variablen, wechselseitigen Abhängigkeiten und mitbestimmenden Faktoren eine fast irreversible Rahmenverschiebung mehrere Allelen- frequenzen in der Weltbevölkerung mit unübersehbaren, katastrophalen Nebenfolgen erreichen.
Genetic incisions to determine a specific trait in the public psycholog- ical profile gaplessly, stably, time effectively will result due to the long causal chains, large number of varia- bles, interdependencies and codetermining factors in an almost irreversible shift of frame in several allele frequencies of the world population's gene pool with uncontrollable, catastrophic side effects.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung ist schmerzlos und schnell, und außer der Rötung auf dem Gesicht, die bis 48 Stunden dauert, hat sie keine Nebenfolgen.
The treatment is painless and quick, and apart from a little redness in the face that lasts up to 48 hours, it has no side effects.
ParaCrawl v7.1

Eine entscheidende weitere Schwierigkeit bei Epoxidierungsreaktionen liegt in der Temperaturkontrolle. Die Epoxidbildung ist bekanntlich von einer beträchtlichen Wärmetönung begleitet, und es ist notwendig, diese Reaktionswärme rasch aus dem Reaktionsprodukt abzuführen, um ein unangemessenes Ansteigen der Reaktionstemperatur mit allen schädlichen Nebenfolgen zu vermeiden.
Another major difficulty generally affecting epoxidation reactions involves temperature control in the epoxidation reactor. It is known that considerable heat is generated during epoxide formation. This heat must be rapidly dissipated from the reaction mixture in order to avoid the harmful consequences accompanying an excessive temperature increase.
EuroPat v2

Sie betreffen z.B. die Ziele der Energiewende (v.a. Klimaschutz), die Umstellung der Energieerzeugung auf Erneuerbare oder unbeabsichtigte Nebenfolgen von Transformationen (z.B. Veränderungen im Rohstoff-Energie-Nexus). Schwerpunkte sind Fragen der raumbezogenen Governance sowie der System- und Marktintegration von RER.
This involves, analyzing the aims of the energy transition, how to enable renewable energy provision in practice as well as the unintended side-effects of the transition (e.g., resource-energy-nexus). Core themes of the WP are spatial governance and system- and market-integration of RER.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere werden die ethischen Fragen unterschiedlich beantwortet, inwieweit die Ziele und Zwecke, für die diese Techniken eingesetzt werden sollen, als legitim zu betrachten sind und inwieweit die als Mittel zum Erreichen dieser Ziele einzusetzenden Techniken hinsichtlich ihrer Folgen und Nebenfolgen als vertretbar zu beurteilen sind. In diesem Zusammenhang drängt sich auch die Frage nach dem ethischen und rechtlichen Status auf, der den klonierten und zu klonierenden Zellen und Organismen zukommt, insofern sich auf diesen Status möglicherweise Schutzansprüche gründen lassen.
The ethical controversy turns especially on the question whether the aims and goals for which these techniques are being deployed are to be considered legitimate, and whether the means taken in order to achieve these goals are justifiable in terms of their direct and indirect consequences. In this context the question of the ethical and legal status of cells and organisms that have been or are to be cloned arises, as well as the question whether any protective rights based on their status ensue. Concerning possible objectives of applying cloning technology to humans, the current discussion distinguishes between reproductive and therapeutic cloning. Reproductive cloning aims at creating a human being that is born to the world.
ParaCrawl v7.1

Dass das Verhältnis von Wissenschaft und Gesellschaft sich wieder einer solchen Bedeutung erfreut, hat mit massiven Umbrüchen in modernen Gesellschaften zu tun: Sowohl die gewachsenen technologischen Möglichkeiten – von den Bio- und Materialwissenschaften bis insbesondere hin zu den neuen Informations- und Kommunikationstechnologien – als auch die ebenso steigenden gesellschaftlichen und ökologischen Nebenfolgen dieser Entwicklungen sind unmittelbar mit der Wissenschaftsentwicklung verknüpft.
The fact that the relation between science and society has become the subject of a broad debate is due to the fundamental transitions taking place in modern societies today: Technological development in a variety of fields – ranging from life and material sciences to the information and communication technologies sector – and their social and ecological side effects are directly linked to the development of the science system as a whole.
ParaCrawl v7.1