Translation of "Naturwüchsig" in English
Das
ist
an
sich
schon
ein
Beweis
dafür,
dass
sie
naturwüchsig
und
nicht
aufzuhalten
ist!
This
proves
already
in
itself
that
it
is
of
natural
growth,
and
not
to
be
stopped!
ParaCrawl v7.1
Die
soziale
Macht,
d.h.
die
vervielfachte
Produktionskraft,
die
durch
das
in
der
Teilung
der
Arbeit
bedingte
Zusammenwirken
der
verschiedenen
Individuen
entsteht,
erscheint
diesen
Individuen,
weil
das
Zusammenwirken
selbst
nicht
freiwillig,
sondern
naturwüchsig
ist,
nicht
als
ihre
eigne,
vereinte
Macht,
sondern
als
eine
fremde,
außer
ihnen
stehende
Gewalt,
von
der
sie
nicht
wissen
woher
und
wohin,
die
sie
also
nicht
mehr
beherrschen
können,
die
im
Gegenteil
nun
eine
eigentümliche,
vom
Wollen
und
Laufen
der
Menschen
unabhängige,
ja
dies
Wollen
und
Laufen
erst
dirigierende
Reihenfolge
von
Phasen
und
Entwicklungsstufen
durchläuft.
Social
power,
i.e.
multiplied
productive
force,
which
arises
through
the
synergy
of
various
individuals
as
a
result
of
the
division
of
labour,
appears
to
these
individuals
(because
their
working-together
itself
is
not
voluntary,
but
a
natural
growth)
not
as
their
own,
unified
power
but
as
an
alien,
violent
force
standing
outside
them
about
which
they
do
not
know
whence
it
is
coming
and
whither
it
is
going,
that
they
thus
can
no
longer
control
and
that,
on
the
contrary,
now
runs
through
an
idiosyncratic
series
of
phases
and
stages
of
development,
independent
of
the
willing
and
activities
of
people,
indeed
which
even
direct
this
willing
and
these
activities.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
behielt
dennoch
den
naturwüchsig
demokratischen
Charakter
bei,
der
die
ganze
Gentilverfassung
auszeichnet,
und
erhielt
so
selbst
in
der
ihr
später
aufgezwungnen
Ausartung
ein
Stück
Gentilverfassung,
und
damit
eine
Waffe
in
den
Händen
der
Unterdrückten,
lebendig
bis
in
die
neueste
Zeit.
But
it
nevertheless
retained
that
primitive
democratic
character
which
distinguishes
the
whole
gentile
constitution,
and
thus
even
in
its
later
enforced
degeneration
and
up
to
the
most
recent
times
it
kept
something
of
the
gentile
constitution
alive,
to
be
a
weapon
in
the
hands
of
the
oppressed.
ParaCrawl v7.1
Die
Partei
–
die
so
am
Leben
der
durch
den
Druck
der
realen
wirtschaftlichen
Interessen
naturwüchsig
entstandenen
Organismen
teilnimmt,
sie
verbreitern
und
stärken
hilft
–
wird
darüber
hinaus
mit
aller
Kraft
jene
Arbeiterfragen
in
den
Vordergrund
ihrer
Propaganda
rücken,
deren
reale
Bedeutung
und
Tragweite
innerhalb
der
gesellschaftlichen
Entwicklung
neue
wirtschaftliche
Kampforganisationen
hervorbringen
können.
Apart
from
taking
part
in
this
way
in
the
life
of
those
proletarian
organisms
that
have
arisen
naturally
through
the
pressure
of
real
economic
interests,
and
facilitating
their
extension
and
reinforcement,
the
party
will
strive
to
bring
to
the
fore
through
its
propaganda
those
problems
of
real
interest
to
the
workers
which,
in
the
evolution
of
social
situations,
can
give
life
to
new
organisms
of
economic
struggle.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
das
Maschinenwesen
und
mit
ihm
eine
eigene
Klasse
von
erfahrenen
Maschinenarbeitern
sich
entwickeln,
um
so
mehr
nimmt
auch
die
Geschwindigkeit
und
damit
die
Anstrengung,
die
Intensivität
der
Arbeit
naturwüchsig
zu.
The
more
the
machine
system,
and
with
it
a
special
class
of
experienced
workmen
habituated
to
the
use
of
machinery,
developed,
the
more
the
velocity
and
with
it
the
intensity
of
labour
increased
as
a
natural
consequence.
ParaCrawl v7.1
Diese
durch
das
kapitalistische
Gesamtsystem
gesetzten
unvereinbaren
Vorgaben
wurden
in
den
vergangenen
Jahren
durch
eine
naturwüchsig
entstandene
internationale
Arbeitsteilung
provisorisch
zur
Deckung
gebracht.
These
incompatible
handicaps
that
were
set
up
through
the
total
capitalist
system
were
provisionally
used
as
collateral
in
recent
years
through
a
naturally
arising
international
division
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstellt
also
eine
spezifisch
kapitalistische
Produktionsweise,
die
mit
ihren
Methoden,
Mitteln
und
Bedingungen
selbst
erst
auf
Grundlage
der
formellen
Subsumtion
der
Arbeit
unter
das
Kapital
naturwüchsig
entsteht
und
ausgebildet
wird.
It
therefore
presupposes
a
specific
mode,
the
capitalist
mode
of
production,
a
mode
which,
along
with
its
methods,
means,
and
conditions,
arises
and
developes
itself
spontaneously
on
the
foundation
afforded
by
the
formal
subjection
of
labour
to
capital.
ParaCrawl v7.1
Diese
rein
agrikole
Arbeit
ist
keines-
wegs
naturwüchsig,
sondern
selbst
ein
Produkt,
und
zwar
ein
sehr
modernes,
keineswegs
überall
erreichtes,
der
gesellschaftlichen
Ent-
wicklung,
und
entspricht
einer
ganz
bestimmten
Produktionsstufe.
This
purely
agricultural
labor
is
by
no
means
natural,
but
is
rather
a
product,
and
a
very
modern
one
at
that,
which
has
not
yet
been
acquired
everywhere,
of
social
development,
and
it
corresponds
to
a
very
definite
stage
of
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilung
der
Arbeit
war
in
den
Städten
zwischen
den
einzelnen
Zünften
noch
[ganz
naturwüchsig]
und
in
den
Zünften
selbst
zwischen
den
einzelnen
Arbeitern
gar
nicht
durchgeführt.
In
the
towns,
the
division
of
labour
between
the
individual
guilds
was
as
yet
[quite
naturally
derived]
and,
in
the
guilds
themselves,
not
at
all
developed
between
the
individual
workers.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
des
relativen
Mehrwerths
unterstellt
also
eine
specifisch
kapitalistische
Produktionsweise,
die
mit
ihren
Methoden,
Mitteln
und
Bedingungen
selbst
erst
auf
Grundlage
der
formellen
Subsumtion
der
Arbeit
unter
das
Kapital
naturwüchsig
entsteht
und
ausgebildet
wird.
It
therefore
presupposes
a
specific
mode,
the
capitalist
mode
of
production,
a
mode
which,
along
with
its
methods,
means,
and
conditions,
arises
and
developes
itself
spontaneously
on
the
foundation
afforded
by
the
formal
subjection
of
labour
to
capital.
ParaCrawl v7.1
Diese
zumeist
als
'naturwüchsig'
dargestellten
Entwicklungen
werden
aus
der
Sicht
des
Menschen
nur
selten
hinterfragt,
so
dass
gegenwärtig
weder
die
zu
erfüllenden
Anforderungen
noch
die
notwendigen
Qualifikationen
hinreichend
transparent
sind.
These
developments
which
are
generally
described
as
'natural'
are
rarely
examined
from
the
personal
point
of
view,
with
the
result
that
currently
neither
the
requirements
to
be
met
nor
the
necessary
qualifications
are
sufficiently
transparent.
ParaCrawl v7.1
Wie
lebendig
oder
träge
eine
Sprache
fließt,
wie
fruchtbar
oder
vernichtend
ihre
Auswirkungen
sind,
wie
naturwüchsig
oder
reguliert
sie
ihren
Weg
bahnt
und
welches
Strandgut
sie
beispielsweise
hinterlässt,
kann
man
nur
schwer
ermessen.
How
lively
or
sluggish
a
language
flows,
how
productive
or
destructive
its
effects
are,
as
it
naturally
or
regulated
cleaves
its
way
and
which
jetsam
for
example
it
leaves
can
be
judged
only
with
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Damit
entwickelt
sich
die
Teilung
der
Arbeit,
die
ursprünglich
nichts
war
als
die
Teilung
der
Arbeit
im
Geschlechtsakt,
dann
Teilung
der
Arbeit,
die
sich
vermöge
der
natürlichen
Anlage
(z.B.
Körperkraft),
Bedürfnisse,
Zufälle
etc.
etc.
von
selbst
oder
"naturwüchsig"
macht.
With
these
there
develops
the
division
of
labour,
which
was
originally
nothing
but
the
division
of
labour
in
the
sexual
act,
then
that
division
of
labour
which
develops
spontaneously
or
"naturally"
by
virtue
of
natural
predisposition
(e.g.
physical
strength),
needs,
accidents,
etc.
etc.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Industriezweigen,
wo
Zeitlohn
vorherrscht,
ohne
gesetzliche
Schranken
der
Arbeitszeit,
hat
sich
daher
naturwüchsig
die
Gewohnheit
herausgebildet,
dass
der
Arbeitstag
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
z.
B.
bis
zum
Ablauf
der
zehnten
Stunde,
als
normal
gilt
("normal
working
day",
"the
day's
work",
"the
regular
hours
of
work").
In
many
branches
of
industry
where
time-wage
is
the
general
rule
without
legal
limits
to
the
working-time,
the
habit
has,
therefore,
spontaneously
grown
up
of
regarding
the
working-day
as
normal
only
up
to
a
certain
point,
e.g.,
up
to
the
expiration
of
the
tenth
hour
("normal
working-day,"
"the
day's
work,"
"the
regular
hours
of
work").
ParaCrawl v7.1
Dort,
wo
man
heute
theoriemodisch
zwanghaft
nachschlagen
würde,
nämlich
bei
Deleuze/Guattari
und
Negri/Hardt,
wird
man
keine
einzige
Antwort
auf
die
Frage
der
Organisationsform
finden:
Bei
den
Alt-Hippies
Deleuze
und
Guattari
wuchern
die
Transversalen
quasi
naturwüchsig
(weshalb
Deleuze/Guattari
besonders
gern
auf
botanische
und
geologische
Metaphern
zurückgreifen)
und
müssen
nicht
organisiert
werden.
In
the
works
we
would
feel
compelled
by
theory
fashion
to
consult,
namely
by
Deleuze/Guattari
and
Negri/Hardt,
we
do
not
find
a
single
answer
to
the
question
of
the
form
of
organization:
with
the
aged
hippies
Deleuze
and
Guattari,
transversals
proliferate
in
quasi
natural
abundance
(which
is
why
Deleuze/Guattari
especially
liked
to
use
botanical
and
geological
metaphors)
and
do
not
need
to
be
organized.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
leuchtet
ein,
dass
die
Zusammensetzung
des
kombinierten
Arbeitspersonals
aus
Individuen
beiderlei
Geschlechts
und
der
verschiedensten
Altersstufen,
obgleich
in
ihrer
naturwüchsig
brutalen,
kapitalistischen
Form,
wo
der
Arbeiter
für
den
Produktionsprozess,
nicht
der
Produktionsprozess
für
den
Arbeiter
da
ist,
Pestquelle
des
Verderbs
und
der
Sklaverei,
unter
entsprechenden
Verhältnissen
umgekehrt
zur
Quelle
humaner
Entwicklung
umschlagen
muss"
("Das
Kapital",
I,
Schluß
des
13.
Kapitels)
Das
Fabriksystem
zeigt
uns
den
"Keim
der
Erziehung
der
Zukunft,
welche
für
alle
Kinder
über
einem
gewissen
Alter
produktive
Arbeit
mit
Unterricht
und
Gymnastik
verbinden
wird,
nicht
nur
als
eine
Methode
zur
Steigerung
der
gesellschaftlichen
Produktion,
sondern
als
die
einzige
Methode
zur
Produktion
vollseitig
entwickelter
Menschen"
(ebenda).
Moreover,
it
is
obvious
that
the
fact
of
the
collective
working
group
being
composed
of
individuals
of
both
sexes
and
all
ages,
must
necessarily,
under
suitable
conditions,
become
a
source
of
human
development;
although
in
its
spontaneously
developed,
brutal,
capitalistic
form,
where
the
laborer
exists
for
the
process
of
production,
and
not
the
process
of
production
for
the
laborer,
that
fact
is
a
pestiferous
source
of
corruption
and
slavery."
(Capital,
Vol.
I,
end
of
Chapter
13)
ParaCrawl v7.1