Translation of "Naturschutzzone" in English
Die
Gemeinde
hat
dieses
Gebiet
mit
dem
angrenzenden
Waldstück
als
Naturschutzzone
ausgeschieden.
The
municipality
has
set
aside
this
area
and
the
neighboring
forest
as
a
protected
natural
zone.
Wikipedia v1.0
Das
Grundstück
ist
nicht
erschlossen
–
keine
Naturschutzzone
-
Natur
pur.
The
property
is
not
developed
-
no
nature
conservation
area
-
pure
nature.
CCAligned v1
Die
Ferienwohnungen
liegen
mitten
in
einer
Naturschutzzone
mit
Zugang
zu
einsamen
Buchten.
The
apartments
are
located
in
a
nature
reserve
with
access
to
secluded
bays.
ParaCrawl v7.1
Die
Apartments
liegen
mitten
in
einer
Naturschutzzone
mit
Zugang
zu
einsamen
Buchten.
The
apartments
are
situated
amidst
a
nature
conservation
area
with
access
to
secluded
bays.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
gesetzlich
festgelegten
Rahmen
wird
es
somit
leichter
werden,
andere
Probleme
zu
lösen,
darunter
die
einseitige
Ausrufung
einer
Naturschutzzone
in
der
Adria
durch
Kroatien,
die
auch
von
der
Europäischen
Union
kritisiert
wurde,
weil
sie
einseitig
und
nicht
durch
eine
Einigung
zwischen
allen
Betroffenen
zustande
kam.
Within
this
legally
defined
framework,
it
will
therefore
be
easier
to
resolve
other
problems,
not
least
that
of
the
Croatian
unilateral
declaration
on
the
exclusive
Adriatic
maritime
environmental
zone,
criticised
by
the
European
Union
too
for
being
unilateral
and
not
achieved
through
an
agreement
between
all
those
concerned.
Europarl v8
Ferner
arbeitet
der
GCC
an
einem
Vorschlag
für
ein
Projekt
im
Anschluß
an
das
mit
Unterstützung
der
EU
erfolgreich
durchgeführte
Projekt
der
marinen
Naturschutzzone
in
Dubai.
Furthermore,
the
GCC
is
preparing
a
proposal
for
a
follow-up
project
to
the
successful
EU-assisted
project
of
the
Jubail
Marine
Wildlife
Sanctuary.
TildeMODEL v2018
Der
Gemeinsame
Rat
brachte
den
Wunsch
zum
Ausdruck,
daß
das
erfolgreiche
Modell
der
in
Dubai
beschlossenen
marinen
Naturschutzzone
auf
andere
Teile
der
GCC-Region
ausgedehnt
werden
sollte.
The
Joint
Council
expressed
its
wish
that
the
successful
model
of
the
Jubail
Marine
and
Wildlife
Sanctuary
project
should
be
extended
to
other
parts
of
the
GCC
region.
TildeMODEL v2018
Landwirtschaftliche
Maßnahmen
bestehen
aus
dem
Ersatz
von
intensiver
durch
organische
Landwirtschaft,
der
Aufstockung
von
Uferarealen
sowie
der
Erklärung
einer
Naturschutzzone
über
das
Studiengebiet.
Agricultural
measures
embraced
replacing
intensive
agriculture
by
organic
farming,
stocking
of
riparian
areas,
and
converting
the
study
area
into
a
nature
park.
ParaCrawl v7.1
Der
darin
zentrale
Kuckucksruf
verband
das
vormalige
"Zentrum
des
Luftwarnsystems
der
Ostmark"
mit
der
heutigen
Naturschutzzone.
The
central
signal
of
the
cuckoo
call
is
what
the
former
"Ostmark
Air
Raid
Alert
Center"
had
in
common
with
today's
natural
reserve.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Boot
„Nuova
Saturno“
können
Sie
die
Naturschutzzone
„Foci
dello
Stella“,
das
Heiligtum
von
Santa
Barbara,
die
Städte
Aquileia
und
Grado
und
vieles
mehr
erkunden.
Discover
our
coasts
with
the
motorboat
Nuova
Saturno.
Leaving
from
Marano
Lagunare
or
Lignano
Sabbiadoro
you
can
discover
the
wildlife
park
“Foci
dello
Stella”,
Sanctuary
of
Santa
Barbara,
cities
of
Aquileia
and
Grado.
Download
the
brochure.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
Acaya,
im
Herzen
von
Salento,
inmitten
uralter
Olivenbäume,
einer
mediterranen
Vegetation,
der
wilden
Natur
der
Naturschutzzone
der
Cesine,
umgeben
von
den
schönsten
und
klistallklarsten
Gewässern
der
gesamten
Adria.
We
are
at
Acaya,
in
the
heart
of
Salento,
among
ancient
olive
trees,
Mediterranean
vegetation,
the
wild
countryside
of
the
Le
Cesine
reserve,
lapped
by
the
most
beautiful
crystal-clear
waters
of
the
Adriatic.
ParaCrawl v7.1
Unser
Resort
an
der
Algarve
mit
insgesamt
211
Apartments
ist
wunderschön
gelegen,
mitten
in
einer
Naturschutzzone
mit
Zugang
zu
mehreren
einsamen
Buchten.
Our
resort
on
the
Algarve
with
its
total
of
211
apartments
is
in
a
beautiful
location,
right
in
the
middle
of
a
nature
conservation
area
with
access
to
several
secluded
bays.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptparkplatz
wird
außerhalb
der
Anlage
an
dem
bestehenden
Bahnnetz
errichtet,
damit
eine
Naturschutzzone
entlang
des
Flussufers
errichtet
werden
kann,
die
möglichst
emissionsfrei
belassen
werden
soll.
The
main
parking
place
will
be
built
up
outside
the
old
train
station
so
that
a
waste
free
national
park
could
be
created
along
the
bank
of
the
Yamuna
river.
ParaCrawl v7.1
Diese
Villa
mit
seinem
großzügigen
Terrassenbereich
bietet
dank
seiner
erhabenen
Position
eine
sehr
gute
Privatsphäre,
einen
wunderbaren
Blick
auf
die
umliegende
Naturschutzzone
und
verspricht
wundervolle
Sonnenuntergänge.
Thanks
to
its
lofty
position,
this
villa
with
its
spacious
terrace
area
offers
a
very
good
privacy,
a
wonderful
view
of
the
surrounding
nature
reserve
and
promises
wonderful
sunsets.
ParaCrawl v7.1
Drei
Jahre
später
droht
wieder
Ungemach:
zwei
Kilometer
von
Les
Baux
entfernt,
in
den
Alpilles,
mitten
in
einer
Naturschutzzone,
sollen
600
Bungalows
gebaut
werden.
Three
years
later
a
new
misfortune
threatened:
two
kilometers
away
from
Baux,
in
Alpilles,
600
bungalows
would
be
built
at
the
heart
of
a
natural
reserve.
ParaCrawl v7.1
Zutrittsverbote
um
den
Utsali
Übungsplatz
waren
strenger,
als
in
der
derzeitigen
Naturschutzzone
in
dem
geschützten
Gebiet
–
menschliche
Aktivitäten
wurden
in
einem
großen
Areal
verboten
–
ein
Gebot
mit
vorgehaltener
Waffe!
Movement
prohibitions
around
the
Utsali
training
area
were
more
severe
than
in
the
present
nature
reserves
in
the
protected
area
–
human
activities
were
banned
in
a
large
area
-
at
risk
of
gunpoint
measures!
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
nur
entscheiden,
welche
Art
von
Urlaub
Sie
verbringen
möchten.Mit
dem
Boot
"Nuova
Saturno"
können
Sie
die
Naturschutzzone
"Foci
dello
Stella
",
das
Heiligtum
von
Santa
Barbara,
die
Städte
Aquileia
und
Grado
und
vieles
mehr
erkunden.
Just
decide
which
type
of
holiday
do
you
want
to!!
Discover
our
coasts
with
the
motorboat
Nuova
Saturno.
Leaving
from
Marano
Lagunare
or
Lignano
Sabbiadoro
you
can
discover
the
wildlife
park
"Foci
dello
Stella",
Sanctuary
of
Santa
Barbara,
cities
of
Aquileia
and
Grado.
ParaCrawl v7.1