Translation of "Naturnutzung" in English

Und immer im Hinterkopf behalten: Ohne Naturnutzung können wir nicht existieren.
And always keep in mind: Without nature, we are not able to exist.
ParaCrawl v7.1

Die Bauern rechnen mit diesen Geldern, denn nachhaltige Naturnutzung erfordert von ihnen finanzielle Selbstbeschränkung.
Farmers expect this aid, since sustaining natural interests requires financial self-restraint on their part.
Europarl v8

Es geht darum, für die Zukunft - natürlich auch unter dem Aspekt der Osterweiterung und der nächsten Welthandelsrunde - die gemeinsame Agrarpolitik, das europäische Verbraucherschutz- und Landwirtschaftsmodell weiter zu entwickeln, auch auf der Grundlage dessen, was die Mitgliedstaaten im internationalen Kontext der Agenda 21, der Ressourcenschonung, der Nachhaltigkeit, aber auch eben in der Balance zwischen Naturnutzung auf der einen Seite, Anwendung von Technik und Ökonomie auf der anderen Seite international zugesagt haben.
The task now - of course, against the background of enlargement towards Eastern Europe and the next world trade round as well - is to develop the common agricultural policy and the European model of consumer protection and agriculture in line with Member States' pledges in the international arena regarding Agenda 21, resource protection, sustainability, and balancing natural resource use on the one hand, and the use of technology and the economy on the other.
Europarl v8

Im Januar 1988 wurde beschlossen, die Zuständigkeit für den gesamten Umwelt- und Natur schutz dem neu geschaffenen Staatskomitee für Naturschutz (Goskompriroda) zu übertragen, das 1991 in Ministerium für Naturnutzung und Umwelt schutz umbenannt wurde.
In January 1988, it was decided to transfer responsibility for the entire field of environmental and nature protection to the newly created State Committee for Nature Con servation (Goskompriroda), which was renamed MinistryfortheUseof Natural Resources and Environmental Protection in 1991.
EUbookshop v2

Der traditionelle Konflikt zwischen Naturschutz und Naturnutzung kann überwunden werden, wenn der grünen Infrastruktur eine Bürgerbeteiligung zugrunde liegt".
Traditional tensions in nature conservation between protection and use can be overcome if Green infrastructure projects are based on citizens' participation."
TildeMODEL v2018

Am 17. und 18. November 2009 fand in Brüssel eine Konferenz zur Förderung von Natura 2000 und einer nachhaltigen Naturnutzung statt.
On 17–18 November 2009, a conference was held in Brussels on ‘promoting Natura 2000 and sustainable wildlife use’.
EUbookshop v2

Ich hoffe aufrichtig, dass "EuroRuss" wird solch eine Brücke für die internationale fortschrittliche Erfahrung und technologische Lösungen auf dem Gebiet des Umweltschutzes, der rationellen Naturnutzung und effektives Ressourcenmanagement zu den russischen Regionen".
I sincerely hope that the EuroRuss e.V. becomes a bridge, providing a transfer of international best practices and technological solutions in the field of environmental protection, rational nature management and effective resource in the Russian regions".
ParaCrawl v7.1

Der Nationalpark Lahemaa wurde 1971 gegrÃ1?4ndet, um die fÃ1?4r Nordestland charakteristische Natur, das Kulturerbe, die biologische Vielfalt, Landschaften, Nationalkultur und nachhaltige Naturnutzung zu bewahren, zu erforschen und vorzustellen.
Lahemaa National Park was founded in 1971 for the preservation, research, and introduction of the North-Estonian nature and cultural heritage, biodiversity, landscapes, national culture, and conservative natural management.
ParaCrawl v7.1

Damit muss sich Naturschutzforschung nicht mehr nur mit seinen Schutzobjekten auseinandersetzen, sondern muss auch die vielen Facetten der menschlichen Naturnutzung in ihre Arbeit einbeziehen.
Conservation biology must not only address its objects – plants, animals and ecosystems – but also take into account the many ways in which humans use nature.
ParaCrawl v7.1

Zu den Themen zählen Lebensgeschichten, Erzählungen, Tänze und Gesänge, Rituale und Weltbilder, Kunst und Handwerk sowie ökologisches Wissen im Hinblick auf dauerhafte Naturnutzung.
Among the recorded themes are: life histories; tales, dances and songs; rituals and worldviews; arts and crafts; and ecological knowledge relating to sustainable resource use.
ParaCrawl v7.1

Auf Landschaftsebene vereinigen die praktischen und rechtlichen Vorgaben im Naturschutz in Europa Mensch und Natur, z.B. indem sowohl Kulturlandschaften als auch Naturnutzung als schützenswert angesehen werden oder Artenschutzbestimmungen über Schutzgebietsgrenzen hinweg und unabhängig von Besitzverhältnissen gelten.
At a landscape level the practical and legal specifications in Europe unify people and nature, e.g. by regarding both cultural landscapes and use of natural areas as worth protecting, or by applying species protection measures beyond protected area boundaries.
ParaCrawl v7.1

In engem Kontakt mit den umliegenden Völkern haben die Tyva im Laufe der Zeit vielfältige Formen der Naturnutzung, komplexe Weltbilder und vielschichtige – meist schamanische – Rituale entwickelt, wobei ihr soziales Leben durch eindrucksvolle jahreszeitliche Feste geprägt ist.
In close contact with such neighbouring peoples, the Tyvans have over many years developed diverse forms of land use, complex worldviews and multilayered – mainly shamanic – rituals. Impressive seasonal festivals are at the centre of their social life.
ParaCrawl v7.1

Mit der Neuausgabe und Digitalisierung von alten Quellen werden wichtige Informationen zur Geschichte und früheren Naturnutzung der Völker des Fernen Ostens Russlands leichter zugänglich gemacht.
Through new editions and the digitization of older sources, easier access in being provided to important information on the history and former use of natural resources by the peoples of the Russian Far East.
ParaCrawl v7.1

Das für die Indigenen äußerst wichtige Gesetz über die "Gebiete traditioneller Naturnutzung", d.h. Gebiete in Selbstverwaltung von indigenen Gemeinschaften, ist dafür ein gutes Beispiel: Nachdem sich schon in einigen Regionen solche Gebiete gebildet hatten, wurde das Gesetz plötzlich auf Eis gelegt und die Gebiete wurden wieder aufgelöst.
The law on "territories for traditional land use”, which is extremely important for the indigenous peoples, is a good example of this: after these types of territories had been formed in some regions, the law was suddenly put on the back burner and the areas were dissolved.
ParaCrawl v7.1

Deren Rechte auf Naturnutzung, auf Nahrung und Wasser dürfen in der Rio-Erklärung im Juni nicht fehlen, ebenso wenig das Verursacher- und das Vorsorgeprinzip.
Their rights to use nature, to food and water must not be overlooked in the Rio declaration in June, nor must the polluter-pays and precautionary principles.
ParaCrawl v7.1

Damit muss sich Naturschutzforschung nicht mehr nur mit seinen Schutzobjekten auseinandersetzen, sondern muss auch die vielen Facetten der menschlichen Naturnutzung in ihre Arbeit einbeziehen.Unsere Forschung baut daher auf ein breites Portfolio an Kompetenzen auf.
Conservation biology must not only address its objects – plants, animals and ecosystems – but also take into account the many ways in which humans use nature.Our research is based on a broad portfolio of competencies.
ParaCrawl v7.1