Translation of "Naturnutzung" in English
Und
immer
im
Hinterkopf
behalten:
Ohne
Naturnutzung
können
wir
nicht
existieren.
And
always
keep
in
mind:
Without
nature,
we
are
not
able
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauern
rechnen
mit
diesen
Geldern,
denn
nachhaltige
Naturnutzung
erfordert
von
ihnen
finanzielle
Selbstbeschränkung.
Farmers
expect
this
aid,
since
sustaining
natural
interests
requires
financial
self-restraint
on
their
part.
Europarl v8
Es
geht
darum,
für
die
Zukunft
-
natürlich
auch
unter
dem
Aspekt
der
Osterweiterung
und
der
nächsten
Welthandelsrunde
-
die
gemeinsame
Agrarpolitik,
das
europäische
Verbraucherschutz-
und
Landwirtschaftsmodell
weiter
zu
entwickeln,
auch
auf
der
Grundlage
dessen,
was
die
Mitgliedstaaten
im
internationalen
Kontext
der
Agenda
21,
der
Ressourcenschonung,
der
Nachhaltigkeit,
aber
auch
eben
in
der
Balance
zwischen
Naturnutzung
auf
der
einen
Seite,
Anwendung
von
Technik
und
Ökonomie
auf
der
anderen
Seite
international
zugesagt
haben.
The
task
now
-
of
course,
against
the
background
of
enlargement
towards
Eastern
Europe
and
the
next
world
trade
round
as
well
-
is
to
develop
the
common
agricultural
policy
and
the
European
model
of
consumer
protection
and
agriculture
in
line
with
Member
States'
pledges
in
the
international
arena
regarding
Agenda
21,
resource
protection,
sustainability,
and
balancing
natural
resource
use
on
the
one
hand,
and
the
use
of
technology
and
the
economy
on
the
other.
Europarl v8
Im
Januar
1988
wurde
beschlossen,
die
Zuständigkeit
für
den
gesamten
Umwelt-
und
Natur
schutz
dem
neu
geschaffenen
Staatskomitee
für
Naturschutz
(Goskompriroda)
zu
übertragen,
das
1991
in
Ministerium
für
Naturnutzung
und
Umwelt
schutz
umbenannt
wurde.
In
January
1988,
it
was
decided
to
transfer
responsibility
for
the
entire
field
of
environmental
and
nature
protection
to
the
newly
created
State
Committee
for
Nature
Con
servation
(Goskompriroda),
which
was
renamed
MinistryfortheUseof
Natural
Resources
and
Environmental
Protection
in
1991.
EUbookshop v2
Der
traditionelle
Konflikt
zwischen
Naturschutz
und
Naturnutzung
kann
überwunden
werden,
wenn
der
grünen
Infrastruktur
eine
Bürgerbeteiligung
zugrunde
liegt".
Traditional
tensions
in
nature
conservation
between
protection
and
use
can
be
overcome
if
Green
infrastructure
projects
are
based
on
citizens'
participation."
TildeMODEL v2018
Am
17.
und
18.
November
2009
fand
in
Brüssel
eine
Konferenz
zur
Förderung
von
Natura
2000
und
einer
nachhaltigen
Naturnutzung
statt.
On
17–18
November
2009,
a
conference
was
held
in
Brussels
on
‘promoting
Natura
2000
and
sustainable
wildlife
use’.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
"EuroRuss"
wird
solch
eine
Brücke
für
die
internationale
fortschrittliche
Erfahrung
und
technologische
Lösungen
auf
dem
Gebiet
des
Umweltschutzes,
der
rationellen
Naturnutzung
und
effektives
Ressourcenmanagement
zu
den
russischen
Regionen".
I
sincerely
hope
that
the
EuroRuss
e.V.
becomes
a
bridge,
providing
a
transfer
of
international
best
practices
and
technological
solutions
in
the
field
of
environmental
protection,
rational
nature
management
and
effective
resource
in
the
Russian
regions".
ParaCrawl v7.1
Der
Nationalpark
Lahemaa
wurde
1971
gegrÃ1?4ndet,
um
die
fÃ1?4r
Nordestland
charakteristische
Natur,
das
Kulturerbe,
die
biologische
Vielfalt,
Landschaften,
Nationalkultur
und
nachhaltige
Naturnutzung
zu
bewahren,
zu
erforschen
und
vorzustellen.
Lahemaa
National
Park
was
founded
in
1971
for
the
preservation,
research,
and
introduction
of
the
North-Estonian
nature
and
cultural
heritage,
biodiversity,
landscapes,
national
culture,
and
conservative
natural
management.
ParaCrawl v7.1
Damit
muss
sich
Naturschutzforschung
nicht
mehr
nur
mit
seinen
Schutzobjekten
auseinandersetzen,
sondern
muss
auch
die
vielen
Facetten
der
menschlichen
Naturnutzung
in
ihre
Arbeit
einbeziehen.
Conservation
biology
must
not
only
address
its
objects
–
plants,
animals
and
ecosystems
–
but
also
take
into
account
the
many
ways
in
which
humans
use
nature.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Themen
zählen
Lebensgeschichten,
Erzählungen,
Tänze
und
Gesänge,
Rituale
und
Weltbilder,
Kunst
und
Handwerk
sowie
ökologisches
Wissen
im
Hinblick
auf
dauerhafte
Naturnutzung.
Among
the
recorded
themes
are:
life
histories;
tales,
dances
and
songs;
rituals
and
worldviews;
arts
and
crafts;
and
ecological
knowledge
relating
to
sustainable
resource
use.
ParaCrawl v7.1
Auf
Landschaftsebene
vereinigen
die
praktischen
und
rechtlichen
Vorgaben
im
Naturschutz
in
Europa
Mensch
und
Natur,
z.B.
indem
sowohl
Kulturlandschaften
als
auch
Naturnutzung
als
schützenswert
angesehen
werden
oder
Artenschutzbestimmungen
über
Schutzgebietsgrenzen
hinweg
und
unabhängig
von
Besitzverhältnissen
gelten.
At
a
landscape
level
the
practical
and
legal
specifications
in
Europe
unify
people
and
nature,
e.g.
by
regarding
both
cultural
landscapes
and
use
of
natural
areas
as
worth
protecting,
or
by
applying
species
protection
measures
beyond
protected
area
boundaries.
ParaCrawl v7.1
In
engem
Kontakt
mit
den
umliegenden
Völkern
haben
die
Tyva
im
Laufe
der
Zeit
vielfältige
Formen
der
Naturnutzung,
komplexe
Weltbilder
und
vielschichtige
–
meist
schamanische
–
Rituale
entwickelt,
wobei
ihr
soziales
Leben
durch
eindrucksvolle
jahreszeitliche
Feste
geprägt
ist.
In
close
contact
with
such
neighbouring
peoples,
the
Tyvans
have
over
many
years
developed
diverse
forms
of
land
use,
complex
worldviews
and
multilayered
–
mainly
shamanic
–
rituals.
Impressive
seasonal
festivals
are
at
the
centre
of
their
social
life.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Neuausgabe
und
Digitalisierung
von
alten
Quellen
werden
wichtige
Informationen
zur
Geschichte
und
früheren
Naturnutzung
der
Völker
des
Fernen
Ostens
Russlands
leichter
zugänglich
gemacht.
Through
new
editions
and
the
digitization
of
older
sources,
easier
access
in
being
provided
to
important
information
on
the
history
and
former
use
of
natural
resources
by
the
peoples
of
the
Russian
Far
East.
ParaCrawl v7.1
Das
für
die
Indigenen
äußerst
wichtige
Gesetz
über
die
"Gebiete
traditioneller
Naturnutzung",
d.h.
Gebiete
in
Selbstverwaltung
von
indigenen
Gemeinschaften,
ist
dafür
ein
gutes
Beispiel:
Nachdem
sich
schon
in
einigen
Regionen
solche
Gebiete
gebildet
hatten,
wurde
das
Gesetz
plötzlich
auf
Eis
gelegt
und
die
Gebiete
wurden
wieder
aufgelöst.
The
law
on
"territories
for
traditional
land
use”,
which
is
extremely
important
for
the
indigenous
peoples,
is
a
good
example
of
this:
after
these
types
of
territories
had
been
formed
in
some
regions,
the
law
was
suddenly
put
on
the
back
burner
and
the
areas
were
dissolved.
ParaCrawl v7.1
Deren
Rechte
auf
Naturnutzung,
auf
Nahrung
und
Wasser
dürfen
in
der
Rio-Erklärung
im
Juni
nicht
fehlen,
ebenso
wenig
das
Verursacher-
und
das
Vorsorgeprinzip.
Their
rights
to
use
nature,
to
food
and
water
must
not
be
overlooked
in
the
Rio
declaration
in
June,
nor
must
the
polluter-pays
and
precautionary
principles.
ParaCrawl v7.1
Damit
muss
sich
Naturschutzforschung
nicht
mehr
nur
mit
seinen
Schutzobjekten
auseinandersetzen,
sondern
muss
auch
die
vielen
Facetten
der
menschlichen
Naturnutzung
in
ihre
Arbeit
einbeziehen.Unsere
Forschung
baut
daher
auf
ein
breites
Portfolio
an
Kompetenzen
auf.
Conservation
biology
must
not
only
address
its
objects
–
plants,
animals
and
ecosystems
–
but
also
take
into
account
the
many
ways
in
which
humans
use
nature.Our
research
is
based
on
a
broad
portfolio
of
competencies.
ParaCrawl v7.1