Translation of "Naturkatastrophen" in English
Angesichts
der
Naturkatastrophen
müssen
wir
eine
Landwirtschaft
haben,
die
unabhängig
ist.
When
we
face
natural
disasters,
it
is
important
that
we
have
a
farming
economy
that
is
selfsufficient.
Europarl v8
Immer
mehr
Entwicklungsländer
haben
unter
Krieg,
Bürgerunruhen
oder
Naturkatastrophen
zu
leiden.
War,
civil
unrest
or
natural
disasters
are
affecting
an
increasing
number
of
developing
countries.
Europarl v8
Jetzt
verursachen
ihnen
Naturkatastrophen
noch
gewaltigere
Probleme.
Now
natural
disasters
are
causing
even
greater
problems
for
them.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
müssen
wir
uns
auf
weitere
Naturkatastrophen
einstellen.
Unfortunately,
we
need
to
be
prepared
to
face
even
more
natural
disasters.
Europarl v8
Naturkatastrophen
können
jedes
Land
auf
der
Welt
treffen.
Natural
disasters
can
affect
any
country
in
the
world.
Europarl v8
Die
meisten
Naturkatastrophen
sind
unerwartete
Ereignisse.
Most
natural
disasters
are
unexpected
events.
Europarl v8
Sie
leidet
als
erste
unter
den
zunehmenden
Dürren
und
Naturkatastrophen.
It
is
the
first
to
suffer
the
increase
in
droughts
and
natural
disasters.
Europarl v8
Dies
ist
teilweise
die
Folge
von
Kriegen
und
Unruhen,
teilweise
von
Naturkatastrophen.
This
is
partly
the
result
of
wars
and
unrest
and
partly
that
of
natural
disasters.
Europarl v8
Dies
betrifft
zum
Beispiel
die
Art
und
Weise,
wie
Naturkatastrophen
bewältigt
werden.
This
is
the
case
with
the
way
in
which
natural
disasters
are
managed,
for
instance.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wieder
einmal
haben
wir
Opfer
von
Naturkatastrophen
zu
beklagen.
Mr
President,
once
again
we
are
called
upon
to
weep
for
the
victims
of
natural
disasters.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
gemeinsame
Aussprache
über
folgende
Entschließungsanträge
zu
Naturkatastrophen:
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following
motions
for
resolutions
concerning
natural
disasters:
Europarl v8
Vorbeugemaßnahmen
gegen
Naturkatastrophen,
Herr
Abgeordneter,
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
The
prevention
of
natural
disasters,
Mr
Alavanos,
is
the
responsibility
of
Member
States.
Europarl v8
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
Naturkatastrophen.
Natural
disasters
are
occurring
around
the
world.
Europarl v8
Europa
muss
angesichts
solcher
Naturkatastrophen
Solidarität
beweisen.
Europe
needs
to
show
solidarity
in
the
face
of
such
natural
disasters.
Europarl v8
Bei
der
Bewältigung
von
Naturkatastrophen
kann
Europa
seinen
Mehrwert
unter
Beweis
stellen.
Managing
natural
disasters
is
an
opportunity
for
Europe
to
prove
its
added
value.
Europarl v8
Umwelt-
und
Naturkatastrophen
werden
zunehmend
Teil
unseres
Alltags.
Ecological
catastrophes
and
natural
disasters
are
an
increasingly
common
part
of
our
lives.
Europarl v8
Zum
Glück
hat
Europa
wenige
Naturkatastrophen.
Fortunately,
Europe
has
few
natural
disasters.
Europarl v8
Die
Abstimmung
symbolisiert
die
europäische
Solidarität
angesichts
von
Naturkatastrophen.
This
vote
symbolises
European
solidarity
in
the
face
of
natural
disasters.
Europarl v8
Kernkraftwerke
müssen
in
der
Lage
sein,
extremen
Naturkatastrophen
standzuhalten.
Nuclear
plants
must
be
ready
to
withstand
extreme
natural
disasters.
Europarl v8
Schwierigkeiten
auf
Naturkatastrophen
zurückzuführen,
so
beschließt
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit.
Where
the
severe
difficulties
are
caused
by
natural
disasters,
the
Council
shall
act
by
qualified
majority.
Europarl v8
Es
ist
von
vielen
Naturkatastrophen
betroffen.
It
is
afflicted
by
many
natural
disasters.
Europarl v8
Die
Konvergenzzonen
sind
der
Gefahr
von
Naturkatastrophen
am
stärksten
ausgesetzt.
The
zones
of
convergence
are
most
exposed
to
the
risk
of
being
hit
by
natural
disasters.
Europarl v8
Und
es
gibt
noch
andere
Naturkatastrophen
als
Waldbrände.
There
are
natural
disasters
other
than
fires.
Europarl v8
Naturkatastrophen
können
nicht
verhindert,
aber
es
kann
ihnen
vorgebeugt
werden.
Natural
disasters
cannot
be
avoided,
but
they
should
be
prevented.
Europarl v8
Naturkatastrophen
sind
in
letzter
Zeit
aufgrund
des
Klimawandels
immer
häufiger
aufgetreten.
Natural
disasters
have
been
an
ever-frequent
occurrence
recently
due
to
climate
change.
Europarl v8
Kein
Mitgliedstaat
wird
alleine
mit
Naturkatastrophen
dieser
Größenordnung
fertig.
No
Member
State
is
able
to
cope
on
its
own
with
natural
disasters
of
great
magnitude.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
zeigen
wir
bei
Naturkatastrophen
unsere
Geschlossenheit
und
unsere
Empathie.
By
acting
in
this
way,
we
show
our
unity
and
empathy
at
times
of
natural
disasters.
Europarl v8
Ich
begrüße
insbesondere
die
Zusammenarbeit
bei
humanitären
Krisen
und
Naturkatastrophen.
I
particularly
welcome
cooperation
on
humanitarian
crises
and
natural
disasters.
Europarl v8
Auf
der
ganzen
Welt
sterben
Tausende
in
Naturkatastrophen.
All
over
the
world,
thousands
are
dying
in
natural
disasters.
Europarl v8