Translation of "Naturkatastrophen" in English

Angesichts der Naturkatastrophen müssen wir eine Landwirtschaft haben, die unabhängig ist.
When we face natural disasters, it is important that we have a farming economy that is selfsufficient.
Europarl v8

Immer mehr Entwicklungsländer haben unter Krieg, Bürgerunruhen oder Naturkatastrophen zu leiden.
War, civil unrest or natural disasters are affecting an increasing number of developing countries.
Europarl v8

Jetzt verursachen ihnen Naturkatastrophen noch gewaltigere Probleme.
Now natural disasters are causing even greater problems for them.
Europarl v8

Bedauerlicherweise müssen wir uns auf weitere Naturkatastrophen einstellen.
Unfortunately, we need to be prepared to face even more natural disasters.
Europarl v8

Naturkatastrophen können jedes Land auf der Welt treffen.
Natural disasters can affect any country in the world.
Europarl v8

Die meisten Naturkatastrophen sind unerwartete Ereignisse.
Most natural disasters are unexpected events.
Europarl v8

Sie leidet als erste unter den zunehmenden Dürren und Naturkatastrophen.
It is the first to suffer the increase in droughts and natural disasters.
Europarl v8

Dies ist teilweise die Folge von Kriegen und Unruhen, teilweise von Naturkatastrophen.
This is partly the result of wars and unrest and partly that of natural disasters.
Europarl v8

Dies betrifft zum Beispiel die Art und Weise, wie Naturkatastrophen bewältigt werden.
This is the case with the way in which natural disasters are managed, for instance.
Europarl v8

Herr Präsident, wieder einmal haben wir Opfer von Naturkatastrophen zu beklagen.
Mr President, once again we are called upon to weep for the victims of natural disasters.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende Entschließungsanträge zu Naturkatastrophen:
The next item is the joint debate on the following motions for resolutions concerning natural disasters:
Europarl v8

Vorbeugemaßnahmen gegen Naturkatastrophen, Herr Abgeordneter, fallen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
The prevention of natural disasters, Mr Alavanos, is the responsibility of Member States.
Europarl v8

Überall auf der Welt gibt es Naturkatastrophen.
Natural disasters are occurring around the world.
Europarl v8

Europa muss angesichts solcher Naturkatastrophen Solidarität beweisen.
Europe needs to show solidarity in the face of such natural disasters.
Europarl v8

Bei der Bewältigung von Naturkatastrophen kann Europa seinen Mehrwert unter Beweis stellen.
Managing natural disasters is an opportunity for Europe to prove its added value.
Europarl v8

Umwelt- und Naturkatastrophen werden zunehmend Teil unseres Alltags.
Ecological catastrophes and natural disasters are an increasingly common part of our lives.
Europarl v8

Zum Glück hat Europa wenige Naturkatastrophen.
Fortunately, Europe has few natural disasters.
Europarl v8

Die Abstimmung symbolisiert die europäische Solidarität angesichts von Naturkatastrophen.
This vote symbolises European solidarity in the face of natural disasters.
Europarl v8

Kernkraftwerke müssen in der Lage sein, extremen Naturkatastrophen standzuhalten.
Nuclear plants must be ready to withstand extreme natural disasters.
Europarl v8

Schwierigkeiten auf Naturkatastrophen zurückzuführen, so beschließt der Rat mit qualifizierter Mehrheit.
Where the severe difficulties are caused by natural disasters, the Council shall act by qualified majority.
Europarl v8

Es ist von vielen Naturkatastrophen betroffen.
It is afflicted by many natural disasters.
Europarl v8

Die Konvergenzzonen sind der Gefahr von Naturkatastrophen am stärksten ausgesetzt.
The zones of convergence are most exposed to the risk of being hit by natural disasters.
Europarl v8

Und es gibt noch andere Naturkatastrophen als Waldbrände.
There are natural disasters other than fires.
Europarl v8

Naturkatastrophen können nicht verhindert, aber es kann ihnen vorgebeugt werden.
Natural disasters cannot be avoided, but they should be prevented.
Europarl v8

Naturkatastrophen sind in letzter Zeit aufgrund des Klimawandels immer häufiger aufgetreten.
Natural disasters have been an ever-frequent occurrence recently due to climate change.
Europarl v8

Kein Mitgliedstaat wird alleine mit Naturkatastrophen dieser Größenordnung fertig.
No Member State is able to cope on its own with natural disasters of great magnitude.
Europarl v8

Auf diese Weise zeigen wir bei Naturkatastrophen unsere Geschlossenheit und unsere Empathie.
By acting in this way, we show our unity and empathy at times of natural disasters.
Europarl v8

Ich begrüße insbesondere die Zusammenarbeit bei humanitären Krisen und Naturkatastrophen.
I particularly welcome cooperation on humanitarian crises and natural disasters.
Europarl v8

Auf der ganzen Welt sterben Tausende in Naturkatastrophen.
All over the world, thousands are dying in natural disasters.
Europarl v8