Translation of "Nationalstaatlichkeit" in English
Durch
die
rosa
Brille
der
Nationalstaatlichkeit
betrachtet,
mag
dies
wie
Korruption
aussehen.
Viewed
through
the
rosy
spectacles
of
nation-statehood,
this
may
look
like
corruption.
News-Commentary v14
Abschottung
und
Nationalstaatlichkeit
werden
mit
verschärftem
Ton
gefordert.
The
demands
for
isolation
and
the
nation
state
are
exacerbating.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
alles
haben:
Das
bedeutet
also
weniger
Nationalstaatlichkeit
und
mehr
Regionalpolitik
sowie
mehr
Europa.
We
cannot
have
everything:
therefore,
let
us
hear
less
of
the
national
States,
and
more
of
the
regions
and
more
of
Europe.
Europarl v8
Die
vier
Spielarten
von
Nationalstaatlichkeit
und
Integration
bedeuteten
und
bedeuten
vier
Variationen
für
Grenzziehung.
The
four
varieties
of
nation-state
and
integration
meant
and
mean
four
variations
for
the
frontier
layout.
ParaCrawl v7.1
Eine
Föderalisierung
der
post-sozialistischen
Regionen
haette
günstige
Auswirkungen
für
eine
einheitliche
und
aufeinander
abgestimmte
Entwicklung,
die
Entfaltung
der
eigenen
demokratischen
Nationalstaatlichkeit
war
ebenfalls
absolut
notwendig
und
unerlaesslich,
wie
auch
der
Eintritt
in
die
Sphaere
der
übernationalen
Zusammenarbeit
und
Integration.
A
possible
Föderalisation
of
the
post-socialist
regions
would
have
in
principle
favorable
effects
for
a
unified
and
coordinated
evolution.
The
deployment
of
the
own
democratic
nation-state
was
also
absolutely
necessary
and
essential,
as
well
as
the
entry
into
the
sphere
of
the
supranational
co-operation
and
integration.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Reduzierung
des
Klassenbegriffs
auf
die
Ausdrucksformen
nationaler
Arbeiterklassen,
wie
sie
sich
dann
tatsächlich
herausbilden,
würde
man
sich
dann
aber
nachträglich
die
Erklärungsmöglichkeit
von
Nationalstaatlichkeit
aus
der
Hand
schlagen.
By
reducing
the
class
notion
to
the
expressions
of
national
working
classes,
like
they
form
subsequently,
would
retrospectively
disable
us
from
explaining
the
emergence
of
national
statehood.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
das
Nichtgelingen
dieser
Kooperation
die
Verhandlungspositionen
jedes
Landes
im
einzelnen
schwaecht,
es
besteht
aber
auch
kein
Zweifel,
dass
diese
Tendenzen
der
"Nationalstaatlichkeit"
mit
den
aufkommenden
west-europaeischen
Tendenzen
derselben
treffen
können,
was
zu
einer
anachronistischen
Restaurierung
der
ehemaligen
Bündnissysteme
unter
ganz
neuen
und
veraenderten
Umstaenden
bedeuten
würde.
There
is
no
doubt,
that
the
non-success
of
this
cooperation
weakens
the
negotiation
positions
of
every
country
in
the
detail,
there
is
also
no
doubt,
that
these
tendencies
of
the
"nation-statehood"
can
make
it
with
the
arising
west-European
tendencies,
what
would
mean
an
anchronistic
restoration
of
the
former
alliance
system
under
quite
new
and
modified
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
Geschichte,
vor
allem
der
langen
Praesenz
des
Türkischen
Reiches
und
damit
in
Verbindung
des
Habsburger-Reiches
entstand
eine
kritische
historische
Verspaetung
im
"nation-building"
und
wenn
man
ins
Tiefe
des
Problematik
blickt,
könnte
man
hinzufügen,
eine
ebenfalls
kritische
Verspaetung
der
Ausbildung
der
vielfachen
historischen
Voraussetzungen
der
für
optimal
angesehenen
Nationalstaatlichkeit.
Because
of
the
history,
mainly
of
the
long
presence
of
the
Turkish
empire
and
thereby
in
connection
with
the
Hapsburg
empire,
a
criticial
historical
delay
arouse
in
the
"nation
building"
and
if
we
look
deeper
in
the
problematic,
we
could
add,
an
as
well
critical
delay
of
the
elaboration
of
the
multiple
historical
hypotheses
of
the
nation-state
considered
as
optimal.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wohnt
gerade
den
Fluchtbewegungen
ein
–
wenn
auch
zweifellos
extrem
fragiles
und
allzu
oft
todbringendes
–
destituierendes
Moment
inne:
nicht
nur
weil
sich
Flüchtende
den
in
einem
globalen
Kräftefeld
erzeugten
regionalen
Verheerungen
verschiedenster
Art
entziehen,
sondern
auch
weil
sie
die
politisch-juridischen
Grammatiken
und
Indienstnahmen
der
"Aufnahmestaaten"
letztlich
ad
absurdum
führen
(Nationalstaatlichkeit,
Trennung
zwischen
"Wirtschaftsmigration"
und
"legitimem
Asyl",
global
differenzierte
Ressourcen-,
Sorge-,
Produktions-
oder
Müllökonomien,
ökologische
Ungleichheit,
etc.).
Yet,
though
indubitably
in
extremely
fragile
and
too
often
deathly
ways,
there
is
a
destituent
moment
inherent
in
these
very
movements
of
flight:
not
only
because
fugitives
withdraw
from
various
kinds
of
regional
devastation
engendered
within
a
global
field
of
forces,
but
also
because
they
ultimately
lead
ad
absurdum
the
political-juridical
grammars
and
regimes
of
subservience
operated
by
the
"host
states"
(nation-statehood,
division
between
"economic
migration"
and
"legitimate
asylum",
globally
differentiated
economies
of
resources,
care,
production,
waste,
ecological
inequality,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
der
Visegráder
Zusammenarbeit
signalisiert
den
Sieg
der
Idee
der
Nationalstaatlichkeit,
mit
welcher
diese
Laender
in
die
übernationale
Zusammenarbeit
eintreten
wollen.
The
fate
of
the
members
of
the
Visegrád
group's
cooperation
signaled
the
victory
of
the
idea
of
the
nation-statehood,
with
which
these
counties
want
to
enter
into
the
supra-national
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Generell
bedeutete
gegenwärtig
eine
Auflösung
der
EU
einen
RÃ1?4ckfall
in
die
europäische
Nationalstaatlichkeit
des
19.
und
frÃ1?4hen
20.
Jahrhunderts,
was
einem
historischen
RÃ1?4ckschritt
gleichkäme,
den
(mit)herbeizufÃ1?4hren
–
mit
allen
seinen
absehbaren
Konsequenzen
gegen
Frieden,
Wohlstand,
soziale
Sicherheit
und
Politik
–
keine
Option
fÃ1?4r
Linke
sein
darf.
A
disintegration
of
the
EU
would
currently
mean
regressing
to
the
European
organisation
of
nation
states
in
the
19th
and
early
20th
century
which
–
with
all
its
predictable
consequences
in
terms
of
peace,
prosperity,
social
security
and
politics
–
would
represent
a
large
step
backwards
that
the
left
must
not
entertain.
ParaCrawl v7.1
Nur
einen
Teil
dieses
Tatbestandes
macht
das
Problem
aus,
das
man
gewöhnlich
als
Konflikt
von
(gesellschaftlicher)
Progression
und
der
(als
notwendig
angesehenen)
Entfaltung
der
Nationalstaatlichkeit
bezeichnet.
Only
one
part
of
this
fact
constitutes
the
problem
that
we
usually
describe
as
conflict
of
etatist
(social)
progressivity
and
of
the
deployment
(regarded
as
necessary)
of
the
national
identity.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bin
ich
sicher,
dass
die
Lösung
unserer
Probleme
nicht
in
einer
Rückkehr
in
die
enge
Nationalstaatlichkeit
besteht.
For
this
reason,
I
am
certain
that
the
solution
to
our
problems
does
not
lie
in
returning
to
narrowly
defined
national
statehood.
ParaCrawl v7.1
Zwar
herrscht
in
den
Euro-Mitgliedsländern
das
Prinzip
der
Nationalstaatlichkeit,
und
daraus
leitet
sich
die
formale
Gleichheit
aller
Staaten
ab.
Within
the
Euro
member
countries
the
principle
of
nation
statehood
applies,
which
is
reflected
in
the
formal
equality
of
all
states.
ParaCrawl v7.1
Gerade
weil
die
neuen
und
scheinbar
leicht
zu
gestaltenden
Verhaeltnisse
die
Ebenen
der
europaeischen
Integration
und
eines
modernen
Regionalismus
sichtbar
verstaerkten,
war
es
zu
erwarten,
dass
die
Kraefte
der
Nationalstaatlichkeit
einen
Gegenschlag
unternehmen.
Precisely
because
the
new
relations
building
apparently
without
any
problem
were
visibly
intensifying
the
levels
of
European
integration
and
of
a
modern
regionalism,
it
was
to
be
expected
that
the
level
of
the
nation-state
will
undertake
a
revenge.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Charakter
des
sekundaeren
Jakobinismus
wird
generell
(wie
es
das
deutschen
Beispiel
auf
transparente
Weise
zeigt)
dadurch
noch
komplizierter,
dass
die
siegreiche
Revolution
eine
gewaltige
Herausforderung
für
die
in
Entstehung
begriffene
Nationalstaatlichkeit
bedeutet.
This
character
of
the
secondary
Jacobinism
becomes
thus
generally
more
complicated
(as
the
German
example
shows
it
transparently),
that
the
victorious
revolution
symbolizes
a
huge
challenge
for
the
instauration
of
the
notion
of
national
state
(15).
ParaCrawl v7.1
Auf
lange
Sicht
wird
das
Zusammenleben
unter
dieser
Prämisse
die
Nationalstaatlichkeit
ersetzen,
die
keine
dauerhaft
friedliche
Weltordnung
herstellen
kann.
Taking
a
long
term
view,
coexistence
under
these
premises
will
supersede
the
concept
of
the
nation
state,
which
cannot
produce
any
enduringly
peaceful
world
order.
ParaCrawl v7.1
Er
diskutierte
um
das
Jahr
2000
immer
öfter
mit
mir,
dass
die
Zeit
der
Nationalstaatlichkeit
vorbei
sei
und
die
Offenheit
der
Volkswirtschaften
so
weit
zunehme,
dass
Konjunkturprognosen
für
einzelne
Staaten
und
Regionen
überholt
wären.
In
around
2000,
we
increasingly
discussed
the
fact
that
the
days
of
nation
statehood
were
over
and
that
the
openness
of
national
economies
was
increasing
so
rapidly
that
economic
forecasts
for
individual
states
and
regions
were
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
in
der
Ukraine
hat
offensichtlich
gemacht,
dass
große
Teile
dieses
Spektrums
sich
noch
oder
wieder
in
den
Kategorien
der
Nationalstaatlichkeit
bzw.
der
jeweiligen
Staatsräson
und/oder
in
Bildern
der
1980er
Jahre
bewegen.
The
crisis
in
Ukraine
serves
as
evidence
that
large
parts
of
the
left
spectrum
are
still
(or
once
again)
caught
up
in
concepts
of
the
nation–state
and
raison
d'état
and/or
remain
preoccupied
by
the
narratives
of
the
1980s.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
dem
ergibt
sich
als
Hintergrund
der
Grenzproblematik
der
Region,
dass
die
wahre
von
der
Geschichte
gestellte
Aufgabe
nicht
einfach
"nur"
die
Entwicklung
der
Nationalstaatlichkeit,
sondern
auch
die
der
Voraussetzungen
derselben
war.
It
results
from
all
that
as
background
of
the
frontier
problematic
of
the
region,
that
the
true
task,
set
by
the
history,
was
not
simply
"only"
the
development
of
the
nation-state,
but
also
the
development
of
its
hypotheses.
ParaCrawl v7.1
Nationalstaatlichkeit
ist
ein
unreifes
Zwischenprodukt
der
sozialen
Entwicklung
des
Menschen,
das
wir
ganzen
Erdteilen
gewaltsam
aufgedrängt
haben.
The
concept
of
the
nation
state
represents
an
immature
interim
product
of
man's
social
development
which
we
have
forcibly
imposed
upon
entire
continents.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
liefert
der
ungarische
(und
der
österreichisch-ungarische)
Fall
des
Jakobinismus
ein
kaum
hoch
genug
zu
schaetzendes
Beispiel
auch
dafür,
was
man
traditionell
als
Konflikt
von
(gesellschaftlicher)
Progression
und
der
(als
notwendig
angesehenen)
Entfaltung
der
Nationalstaatlichkeit
bezeichnet.
On
the
other
hand,
the
Hungarian
case
(and
the
Austrian-Hungarian)
of
the
Jacobinism
delivers
a
hardly
sufficiently
important
example
to
be
assessed,
which
we
traditionally
describe
as
the
conflict
of
the
(social)
progression
and
of
the
development
(considered
as
necessary)
of
the
future
national
state.
ParaCrawl v7.1
Bedarf
es
noch
eines
weiteren
Beweises
für
die
Unmenschlichkeit,
die
Absurdität
und
den
eindeutigen
Rassismus
des
Nationalismus
und
der
Nationalstaatlichkeit,
die
die
Kinder
derer,
die
nach
einem
besseren
wirtschaftlichen
Leben
für
sich
und
ihre
Familien
streben,
aber
zufällig
in
einem
anderen
Land
geboren
wurden,
zu
verteufeln,
zu
entmenschlichen,
zu
kriminalisieren
und
zu
traumatisieren?
What
further
proof
is
needed
to
demonstrate
the
utter
inhumanity,
absurdity
and
outright
racism
of
nationalism
and
the
nation
state
political
model,
that
vilifies,
dehumanizes,
criminalizes,
and
traumatizes
the
children
of
those
who
are
simply
seeking
a
better
economic
life
for
themselves
and
their
families,
but
happened
to
be
born
in
a
different
land?
ParaCrawl v7.1
Die
Tendenz,
sich
auf
Nationalstaatlichkeit
zurückzuziehen
und
daran
zu
glauben,
dass
man
alleine
besser
dasteht,
ist
eine
Bedrohung.
The
trend
of
retreating
to
the
nation-state
and
believing
that
one
is
better
off
alone
poses
a
threat.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
reflektieren
wir
auf
die
Nationalstaatlichkeit
sehr
abstrakt,
nicht
"fach-politologisch"
(dann
hätten
wir
über
die
EU
sprechen
müssen),
nicht
national-orientiert
(dann
hätten
wir
die
Globalisation
vergessen
müssen).
At
this
place,
we
reflect
on
the
nation-state
very
abstractly,
not
as
a
"professional
political
scientist"
(then
we
should
have
spoken
about
the
EU),
not
national-oriented
(then
we
should
have
forgotten
the
globalization).
ParaCrawl v7.1