Translation of "Nationalstaatlichkeit" in English

Durch die rosa Brille der Nationalstaatlichkeit betrachtet, mag dies wie Korruption aussehen.
Viewed through the rosy spectacles of nation-statehood, this may look like corruption.
News-Commentary v14

Abschottung und Nationalstaatlichkeit werden mit verschärftem Ton gefordert.
The demands for isolation and the nation state are exacerbating.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht alles haben: Das bedeutet also weniger Nationalstaatlichkeit und mehr Regionalpolitik sowie mehr Europa.
We cannot have everything: therefore, let us hear less of the national States, and more of the regions and more of Europe.
Europarl v8

Die vier Spielarten von Nationalstaatlichkeit und Integration bedeuteten und bedeuten vier Variationen für Grenzziehung.
The four varieties of nation-state and integration meant and mean four variations for the frontier layout.
ParaCrawl v7.1

Eine Föderalisierung der post-sozialistischen Regionen haette günstige Auswirkungen für eine einheitliche und aufeinander abgestimmte Entwicklung, die Entfaltung der eigenen demokratischen Nationalstaatlichkeit war ebenfalls absolut notwendig und unerlaesslich, wie auch der Eintritt in die Sphaere der übernationalen Zusammenarbeit und Integration.
A possible Föderalisation of the post-socialist regions would have in principle favorable effects for a unified and coordinated evolution. The deployment of the own democratic nation-state was also absolutely necessary and essential, as well as the entry into the sphere of the supranational co-operation and integration.
ParaCrawl v7.1

Mit der Reduzierung des Klassenbegriffs auf die Ausdrucksformen nationaler Arbeiterklassen, wie sie sich dann tatsächlich herausbilden, würde man sich dann aber nachträglich die Erklärungsmöglichkeit von Nationalstaatlichkeit aus der Hand schlagen.
By reducing the class notion to the expressions of national working classes, like they form subsequently, would retrospectively disable us from explaining the emergence of national statehood.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel, dass das Nichtgelingen dieser Kooperation die Verhandlungspositionen jedes Landes im einzelnen schwaecht, es besteht aber auch kein Zweifel, dass diese Tendenzen der "Nationalstaatlichkeit" mit den aufkommenden west-europaeischen Tendenzen derselben treffen können, was zu einer anachronistischen Restaurierung der ehemaligen Bündnissysteme unter ganz neuen und veraenderten Umstaenden bedeuten würde.
There is no doubt, that the non-success of this cooperation weakens the negotiation positions of every country in the detail, there is also no doubt, that these tendencies of the "nation-statehood" can make it with the arising west-European tendencies, what would mean an anchronistic restoration of the former alliance system under quite new and modified circumstances.
ParaCrawl v7.1

Wegen der Geschichte, vor allem der langen Praesenz des Türkischen Reiches und damit in Verbindung des Habsburger-Reiches entstand eine kritische historische Verspaetung im "nation-building" und wenn man ins Tiefe des Problematik blickt, könnte man hinzufügen, eine ebenfalls kritische Verspaetung der Ausbildung der vielfachen historischen Voraussetzungen der für optimal angesehenen Nationalstaatlichkeit.
Because of the history, mainly of the long presence of the Turkish empire and thereby in connection with the Hapsburg empire, a criticial historical delay arouse in the "nation building" and if we look deeper in the problematic, we could add, an as well critical delay of the elaboration of the multiple historical hypotheses of the nation-state considered as optimal.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wohnt gerade den Fluchtbewegungen ein – wenn auch zweifellos extrem fragiles und allzu oft todbringendes – destituierendes Moment inne: nicht nur weil sich Flüchtende den in einem globalen Kräftefeld erzeugten regionalen Verheerungen verschiedenster Art entziehen, sondern auch weil sie die politisch-juridischen Grammatiken und Indienstnahmen der "Aufnahmestaaten" letztlich ad absurdum führen (Nationalstaatlichkeit, Trennung zwischen "Wirtschaftsmigration" und "legitimem Asyl", global differenzierte Ressourcen-, Sorge-, Produktions- oder Müllökonomien, ökologische Ungleichheit, etc.).
Yet, though indubitably in extremely fragile and too often deathly ways, there is a destituent moment inherent in these very movements of flight: not only because fugitives withdraw from various kinds of regional devastation engendered within a global field of forces, but also because they ultimately lead ad absurdum the political-juridical grammars and regimes of subservience operated by the "host states" (nation-statehood, division between "economic migration" and "legitimate asylum", globally differentiated economies of resources, care, production, waste, ecological inequality, etc.).
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal der Visegráder Zusammenarbeit signalisiert den Sieg der Idee der Nationalstaatlichkeit, mit welcher diese Laender in die übernationale Zusammenarbeit eintreten wollen.
The fate of the members of the Visegrád group's cooperation signaled the victory of the idea of the nation-statehood, with which these counties want to enter into the supra-national cooperation.
ParaCrawl v7.1

Generell bedeutete gegenwärtig eine Auflösung der EU einen RÃ1?4ckfall in die europäische Nationalstaatlichkeit des 19. und frÃ1?4hen 20. Jahrhunderts, was einem historischen RÃ1?4ckschritt gleichkäme, den (mit)herbeizufÃ1?4hren – mit allen seinen absehbaren Konsequenzen gegen Frieden, Wohlstand, soziale Sicherheit und Politik – keine Option fÃ1?4r Linke sein darf.
A disintegration of the EU would currently mean regressing to the European organisation of nation states in the 19th and early 20th century which – with all its predictable consequences in terms of peace, prosperity, social security and politics – would represent a large step backwards that the left must not entertain.
ParaCrawl v7.1

Nur einen Teil dieses Tatbestandes macht das Problem aus, das man gewöhnlich als Konflikt von (gesellschaftlicher) Progression und der (als notwendig angesehenen) Entfaltung der Nationalstaatlichkeit bezeichnet.
Only one part of this fact constitutes the problem that we usually describe as conflict of etatist (social) progressivity and of the deployment (regarded as necessary) of the national identity.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bin ich sicher, dass die Lösung unserer Probleme nicht in einer Rückkehr in die enge Nationalstaatlichkeit besteht.
For this reason, I am certain that the solution to our problems does not lie in returning to narrowly defined national statehood.
ParaCrawl v7.1

Zwar herrscht in den Euro-Mitgliedsländern das Prinzip der Nationalstaatlichkeit, und daraus leitet sich die formale Gleichheit aller Staaten ab.
Within the Euro member countries the principle of nation statehood applies, which is reflected in the formal equality of all states.
ParaCrawl v7.1

Gerade weil die neuen und scheinbar leicht zu gestaltenden Verhaeltnisse die Ebenen der europaeischen Integration und eines modernen Regionalismus sichtbar verstaerkten, war es zu erwarten, dass die Kraefte der Nationalstaatlichkeit einen Gegenschlag unternehmen.
Precisely because the new relations building apparently without any problem were visibly intensifying the levels of European integration and of a modern regionalism, it was to be expected that the level of the nation-state will undertake a revenge.
ParaCrawl v7.1

Dieser Charakter des sekundaeren Jakobinismus wird generell (wie es das deutschen Beispiel auf transparente Weise zeigt) dadurch noch komplizierter, dass die siegreiche Revolution eine gewaltige Herausforderung für die in Entstehung begriffene Nationalstaatlichkeit bedeutet.
This character of the secondary Jacobinism becomes thus generally more complicated (as the German example shows it transparently), that the victorious revolution symbolizes a huge challenge for the instauration of the notion of national state (15).
ParaCrawl v7.1

Auf lange Sicht wird das Zusammenleben unter dieser Prämisse die Nationalstaatlichkeit ersetzen, die keine dauerhaft friedliche Weltordnung herstellen kann.
Taking a long term view, coexistence under these premises will supersede the concept of the nation state, which cannot produce any enduringly peaceful world order.
ParaCrawl v7.1

Er diskutierte um das Jahr 2000 immer öfter mit mir, dass die Zeit der Nationalstaatlichkeit vorbei sei und die Offenheit der Volkswirtschaften so weit zunehme, dass Konjunkturprognosen für einzelne Staaten und Regionen überholt wären.
In around 2000, we increasingly discussed the fact that the days of nation statehood were over and that the openness of national economies was increasing so rapidly that economic forecasts for individual states and regions were obsolete.
ParaCrawl v7.1

Die Krise in der Ukraine hat offensichtlich gemacht, dass große Teile dieses Spektrums sich noch oder wieder in den Kategorien der Nationalstaatlichkeit bzw. der jeweiligen Staatsräson und/oder in Bildern der 1980er Jahre bewegen.
The crisis in Ukraine serves as evidence that large parts of the left spectrum are still (or once again) caught up in concepts of the nation–state and raison d'état and/or remain preoccupied by the narratives of the 1980s.
ParaCrawl v7.1

Aus all dem ergibt sich als Hintergrund der Grenzproblematik der Region, dass die wahre von der Geschichte gestellte Aufgabe nicht einfach "nur" die Entwicklung der Nationalstaatlichkeit, sondern auch die der Voraussetzungen derselben war.
It results from all that as background of the frontier problematic of the region, that the true task, set by the history, was not simply "only" the development of the nation-state, but also the development of its hypotheses.
ParaCrawl v7.1

Nationalstaatlichkeit ist ein unreifes Zwischenprodukt der sozialen Entwicklung des Menschen, das wir ganzen Erdteilen gewaltsam aufgedrängt haben.
The concept of the nation state represents an immature interim product of man's social development which we have forcibly imposed upon entire continents.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen liefert der ungarische (und der österreichisch-ungarische) Fall des Jakobinismus ein kaum hoch genug zu schaetzendes Beispiel auch dafür, was man traditionell als Konflikt von (gesellschaftlicher) Progression und der (als notwendig angesehenen) Entfaltung der Nationalstaatlichkeit bezeichnet.
On the other hand, the Hungarian case (and the Austrian-Hungarian) of the Jacobinism delivers a hardly sufficiently important example to be assessed, which we traditionally describe as the conflict of the (social) progression and of the development (considered as necessary) of the future national state.
ParaCrawl v7.1

Bedarf es noch eines weiteren Beweises für die Unmenschlichkeit, die Absurdität und den eindeutigen Rassismus des Nationalismus und der Nationalstaatlichkeit, die die Kinder derer, die nach einem besseren wirtschaftlichen Leben für sich und ihre Familien streben, aber zufällig in einem anderen Land geboren wurden, zu verteufeln, zu entmenschlichen, zu kriminalisieren und zu traumatisieren?
What further proof is needed to demonstrate the utter inhumanity, absurdity and outright racism of nationalism and the nation state political model, that vilifies, dehumanizes, criminalizes, and traumatizes the children of those who are simply seeking a better economic life for themselves and their families, but happened to be born in a different land?
ParaCrawl v7.1

Die Tendenz, sich auf Nationalstaatlichkeit zurückzuziehen und daran zu glauben, dass man alleine besser dasteht, ist eine Bedrohung.
The trend of retreating to the nation-state and believing that one is better off alone poses a threat.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle reflektieren wir auf die Nationalstaatlichkeit sehr abstrakt, nicht "fach-politologisch" (dann hätten wir über die EU sprechen müssen), nicht national-orientiert (dann hätten wir die Globalisation vergessen müssen).
At this place, we reflect on the nation-state very abstractly, not as a "professional political scientist" (then we should have spoken about the EU), not national-oriented (then we should have forgotten the globalization).
ParaCrawl v7.1