Translation of "Nationalitätenpolitik" in English

Später hat er eine Petition an die Nationalversammlung zur Nationalitätenpolitik verfasst.
Later he wrote a petition to the Parliament on the nationality policy.
WikiMatrix v1

Der föderative Gedanke ist in der russischen Nationalitätenpolitik nicht zu finden.
The federal mentality is totally absent from Russian politics, which are based solely on nationality.
EUbookshop v2

Der Kreml hat in der Frage der Nationalitätenpolitik einen ziemlich unerwarteten Kurs eingeschlagen.
On the nationalities question the Kremlin had taken a largely unexpected course.
ParaCrawl v7.1

Was kann man vom klassischen Marxismus im Hinblick auf die Nationalitätenpolitik lernen?
What can we learn from classical Marxism with regards to the politics of nationalities?
ParaCrawl v7.1

Dringend brauche China eine neue Nationalitätenpolitik, um Gewalt zu verhindern.
China urgently needs a new nationality policy to prevent violence.
ParaCrawl v7.1

Der polnische Staat reagierte darauf mit weiteren Verhaftungen und einer Verschärfung seiner Nationalitätenpolitik.
The Ukrainian population was outraged by the Polish government policies.
ParaCrawl v7.1

Das Chaos der Anfangsjahre der sowjetischen Herrschaft machte die Formulierung einer kohärenten Nationalitätenpolitik unmöglich.
The chaos of the first years of Soviet rule precluded the development of any coherent policy regarding nationality.
ParaCrawl v7.1

So sind die Grenzen der heutigen Nationalstaaten Produkt der imperialen Konkurrenz und der sowjetischen Nationalitätenpolitik.
The borders of the contemporary nation-states are thus the product of imperial competition and Soviet nationality policy.
ParaCrawl v7.1

Unsere Entschließung ist ein Beitrag zu diesem Weg, und die Regierung sollte dies auch als Hilfe und Unterstützung empfinden, denn die Freilassung der inhaftierten Kommunalpolitiker albanischer Nationalität in Mazedonien wäre nicht nur ein Akt der Humanität, und zwar ein notwendiger und überfälliger Akt der Humanität, sondern es wäre auch ein Akt der Klugheit und ich möchte sagen der Stärke, denn ich glaube, gerade ein gewisses Selbstbewußtsein und eine gewisse Stärke sind nötig, um die richtige Nationalitätenpolitik zu machen.
Our resolution is intended to help it along that road, and the Macedonian Government should take it in that spirit, as assistance and support, since the release of the imprisoned local politicians of Albanian ethnic origin would not only be an act of humanity, and indeed a necessary and overdue act of humanity, but would also be an act of prudence - I might even say strength, for I believe that a certain amount of self-assurance and strength are necessary assets in the pursuit of a sound policy on ethnic minorities.
Europarl v8

Im politischen Teil geht es um die friedliche Beilegung von Streitigkeiten in den Beziehungen mit den Nachbarstaaten sowie um die Nationalitätenpolitik.
The political component talks of the peaceful settling of relations with neighbouring states and of the politics of nationalities.
Europarl v8

Die Völker der UdSSR hatten bereits lange bevor der russischen Herrschaft verschiedene historische Hintergründe, und unter der Nationalitätenpolitik des Sowjetsystems wurde ihre Identität als Mitglieder bestimmter politischer Einheiten sogar noch verstärkt.
The peoples that comprised the USSR had different histories long before Russian domination; and, under the Soviet system’s nationalities policy, their identity as members of distinct political units had actually been consolidated.
News-Commentary v14

Gemäß der im gemeinsamen Programm der Politischen Konsultativkonferenz des chinesischen Volkes anerkannten Nationalitätenpolitik hat das tibetische Volk das Recht auf Ausübung einer nationalen territorialen Autonomie unter der einheitlichen Führung der Chinesischen Volksregierung.
In accordance with the policy towards nationalities laid down in the Common Programme of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), the Tibetan people have the right of exercising national regional autonomy under the unified leadership of the Central People's Government (CPG) of the PRC.
WikiMatrix v1

Er setzte damit die unheilvolle Nationalitätenpolitik Lenins fort, die darin bestand, das Land künstlich aufzuteilen und in den Republiken Völker miteinander zu vermischen, die sich seit Jahrhunderten hassen.
In doing so, he was continuing Lenin's disastrous nation alities policy, which consisted of carving up countries artificially, thereby mixing together, within the various republics, peoples who had hated each other for centuries.
EUbookshop v2

Seine erste Feldforschung über Nationalitätenpolitik und Entwicklungspolitik in Gebieten ethnischer Minderheiten führte er 1981 im Autonomen Bezirk Liangshan der Yi (Provinz Sichuan) durch.
He conducted his first field research in 1981 on the issue of Chinese nationalities’ policies and development policies in ethnic minority areas among the Yi (Nuosu), one of the largest ethnic minorities in China, in the Liangshan Mountains in Southwestern Sichuan province.
WikiMatrix v1

Sowjetisierung war viel mehr als Nationalitätenpolitik: Sie hatte die Schaffung eines völlig neuen menschlichen Wesens zum Ziel.
Sovietization was much more than nationality policy: it envisaged the creation of an entirely new kind of human being.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein fataler Kreislauf, den die chinesische Regierung unterbrechen könnte, wenn sie das Scheitern ihrer Nationalitätenpolitik in Xinjiang einräumen würde.“
The Chinese government would be able to break the fatal cycle if it were to admit that the nationality policy in Xinjiang has failed."
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch anzumerken, dass diese Begriffe – auch wenn sie durchaus gemeinsame Aspekte aufweisen – weit davon entfernt sind, identisch zu sein, trotz der verbreiteten Tendenz insbesondere in ehemaligen nicht-russischen Sowjetrepubliken und osteuropäischen Satellitenstaaten, die Nationalitätenpolitik nach 1917 als direkte Fortsetzung der zaristischen Russifizierung anzusehen, die weiter unten definiert wird.
It should be noted, however, that these concepts – while having aspects in common – are far from identical, despite the popular tendency particularly in former non-Russian Soviet republics and Eastern European satellite countries to see nationality policy after 1917 as a direct continuation of imperial russification, which I define below.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder verbanden die Ultralinken, die Ordschonikidse unterstützten (der wiederum Stalins Position vertrat), ihren Angriff auf Lenins Nationalitätenpolitik mit Kritik an der "liberalen" Haltung der Partei zur Religion.
Time after time the ultra-lefts who backed Ordzhonikidze (who was carrying the flag for Stalin's position) combined their attack on Lenin's national policies with criticism of the party's 'liberal' approach to religion.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch eine Tatsache, dass die unkluge Nationalitätenpolitik van Masaryk und Benesch zum Verlust der Unterstützung der Garantiemächte England und Frankreich führte.
It is also a matter of fact that the unwise policy of Benesh as the succeder of T.G. Masaryk influenced the former guaranty powers England and France not to support the CSR.
ParaCrawl v7.1

Ihm droht wegen seiner Kritik an Chinas Nationalitätenpolitik eine Anklage wegen vermeintlichem „Separatismus“ und eine langjährige Haftstrafe.
He is facing an indictment for alleged "separatism" and a long-term imprisonment because of his criticism against the Chinese nationality policies.
ParaCrawl v7.1

Man muss die Nationalitätenpolitik der Partei umfassend durchsetzen, an dem System der regionalen Autonomie der nationalen Minderheiten festhalten und es vervollständigen.
We must fully implement the Party's policy on ethnic affairs and uphold and improve the system of regional ethnic autonomy.
ParaCrawl v7.1

Die schweren Ausschreitungen von mehr als 1.000 Randalierern gegen Flüchtlinge und Migranten in Moskau sind nach Auffassung der Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) Ergebnis der fremdenfeindlichen Nationalitätenpolitik des russischen Präsidenten Wladimir Putin.
According to the Society for threatened Peoples (STP), the serious riots led by more than 1,000 protesters against refugees and migrants in Moscow are a result of the xenophobic nationality politics of Vladimir Putin, the Russian president.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen legitimen jüdischen Staat, einen sekulären, der 1928 in Birobidjan-Russland errichtet wurde auf der Grundlage der sowjetischen sekulären Nationalitätenpolitik.
There is a legitimate Jewish state, a secular one set up in 1928 in Birobidjan Russia, in accordance with Soviet secular nationalities policies.
ParaCrawl v7.1

Er bildete ein Regime, das die Interessen der kapitalistischen Oligarchie vertritt und eine falsche Nationalitätenpolitik betrieb.
He set up a regime which followed the interest of the capitalist oligarchy and led a wrong policy with regard to the nationalities.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Diskriminierungen der Zarenzeit waren beseitigt worden, die Sowjetunion behandelte im Rahmen ihrer Nationalitätenpolitik die Juden als den anderen Völkern gleichgestellt.
Many discriminations of the czarist regime were abolished: the Soviet Union treated, within the realm of its national policy, the Jews as equals amongst its other nationals.
ParaCrawl v7.1

Mit bitterer Ironie äußerte sich Otto Bauer 1907 Ã1?4ber den Doktrinarismus, mit dem der Streit Ã1?4ber unterschiedliche Konzepte der Nationalitätenpolitik in der polnischen Linken gefÃ1?4hrt wurde.
In 1907, Otto Bauer commented with bitter irony on the dogmatism that was blinding the Polish Left as it attempted to define its nationalities policy.
ParaCrawl v7.1

Während man für die Zeit der Zarenherrschaft kaum von einer "Nationalitätenpolitik" als einer einheitlichen, konsistenten Sammlung von Gesetzen und Verordnungen sprechen kann, hatten sich die Bolschewisten bereits vor 1917 mit der nationalen Frage intensiv auseinandergesetzt.
While one can hardly speak of "nationality policy" as a unified, consistent set of laws and directives under tsarist rule, the Bolsheviks had already given the national question significant thought before 1917.
ParaCrawl v7.1

Schwierige soziale, wirtschaftliche und politische Problemlagen wirkten sich zu allen Zeiten auf die "Nationalitätenpolitik" aus.
Difficult social, economic, and political issues at all times impinged on "nationality policy".
ParaCrawl v7.1

Mit dem Sieg der Leninschen Nationalitätenpolitik schob der Sozialismus dem "groß"russischen Nationalismus einen starken Riegel vor, ebenso dem lokalen Nationalismus, konntebeide aber nicht restlos beseitigen.
With the victory of Lenin's nationality policy, socialism put a strong halt to "Great" Russian nationalism, as well as to local nationalism, but could not completely eliminate both.
ParaCrawl v7.1