Translation of "Nationalgefühl" in English
Sie
verletzen
mein
Nationalgefühl
und
mein
Geschichtsbewusstsein.
It
offends
my
national
sentiment
and
feeling
for
history.
Europarl v8
Ich
glaube,
bei
den
Arabern
wird
sich
ein
Nationalgefühl
entwickeln.
I
believe
that
what
with
the
Arabs
whose
spirit
of
nationhood
will
emerge.
OpenSubtitles v2018
Überall
erwacht
das
Nationalgefühl
und
gegen
diese
mächtige
Bewegung
kann
man
nichts
ausrichten.
National
feeling
is
reviving
every
where,
and
such
a
formidable
tide
cannot
be
resisted.
EUbookshop v2
Das
Nationalgefühl
ist
es,
was
die
Existenz
der
Völker
sichert.
It
is
national
feeling
that
guarantees
the
existence
of
peoples.
CCAligned v1
Ein
gemäßigtes
Nationalgefühl
und
kollektive
Selbstliebe
sind
vielleicht
der
einzige
Weg
nach
vorn.
A
moderate
sense
of
national
spirit
and
collective
self-love
is
the
only
way
forward,
writes
Rak.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
mit
Sicherheit
nicht
an
ein
Nationalgefühl
gebunden.
And
it
for
sure
isn't
connected
to
a
feeling
of
national
pride.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
hat
die
Bevölkerung
der
Insel
ein
sehr
starkes
Nationalgefühl.
On
the
one
hand,
people
on
the
island
have
a
very
strong
sense
of
nationhood.
ParaCrawl v7.1
Heinrich
Heine
greift
diese
Art
von
Nationalgefühl
in
seinem
Text
ironisch
an.
Heinrich
Heine
ironically
attacks
this
type
of
nationalism
in
his
writings.
ParaCrawl v7.1
Die
Finnen
haben
ein
stark
ausgeprägtes
Nationalgefühl.
Finns
have
a
very
strong
sense
of
national
identity.
ParaCrawl v7.1
Als
wahrer
Bestseller
im
Nachkriegs-Österreich
prägte
der
deutsche
VW-Käfer
das
österreichische
Nationalgefühl
maßgeblich.
As
a
real
bestseller
in
post-war
Austria,
the
German
VW
Beetle
had
a
decisive
influence
on
the
Austrian
identity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Quechua
oder
Aymara
sind,
dann
gibt
es
kein
großes
gemeinsames
Nationalgefühl.
If
they
are
Quechua
or
Aymara,
they
don't
elicit
a
sense
of
shared
nationality.
GlobalVoices v2018q4
Ein
deutsches
Nationalgefühl
war
angesichts
der
kläglichen
deutschen
Zerrissenheit
schwerlich
bei
den
Einwanderern
zu
erwarten.
In
view
of
the
deep
lack
of
German
unity,
the
immigrants
could
hardly
be
expected
to
have
national
German
sentiments.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Bemühungen,
das
Nationalgefühl
und
das
Christentum
abzuwickeln
sind
nicht
durchaus
gelungen.
But
the
EU-endeavours
to
dismantle
national
feelings
and
Christianity
have
not
been
althogether
successful
.
ParaCrawl v7.1
Beides
sind
-
gerade
auch
weltweit
-
Chiffren
für
das
deutsche
Lebens-
und
Nationalgefühl.
Both
are
-
especially
worldwide
-
known
for
the
German
sense
of
life
and
national
identity.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
so,
als
würde
zu
dem
Zeitpunkt,
wo
der
europäische
Geist
geboren
wird,
das
Nationalgefühl
sterben.
Not
that
national
feeling
is
dying,
even
as
a
new
European
spirit
is
being
born.
News-Commentary v14
Obendrein
wurde
die
Bindung
an
ein
Nationalgefühl
durch
die
Gewohnheit
der
Regierungen
unterminiert,
unpopuläre
politische
Maßnahmen
den
Bürokraten
der
Europäischen
Union
in
die
Schuhe
zu
schieben,
die
zunehmend
als
eine
weitere
Bande
selbstzufriedener,
privilegierter
und
unverantwortlicher
Elitisten
betrachtet
werden.
Attachment
to
national
feeling
was
further
undermined
by
governments’
habit
of
blaming
unpopular
policies
on
European
Union
bureaucrats,
who
are
increasingly
seen
as
yet
another
bunch
of
self-satisfied,
privileged,
and
unaccountable
elitists.
News-Commentary v14
Auch
wenn
die
Präsidentschaft
des
Iraks
eher
förmlich
ist,
ist
es
doch
wichtig
für
das,
was
an
Nationalgefühl
da
ist
und
was
an
weniger
Vision
für
das
Land.
While
Presidency
in
Iraq
is
largely
ceremonial,it
is
important
for
what's
left
of
national
sentiment&what
little
vision
there
is
for
country
—
Mina
Al-Oraibi
(@AlOraibi)
July
24,
2014
GlobalVoices v2018q4
Während
demnach
das
Identitätsgefühl
auf
Orts-
und
Provinzebene
zur
Zeit
des
Ancien
Régime
durchaus
lebendig
war,
ist
das
Nationalgefühl
hingegen
erst
eine
Erfindung
des
19.
Jahrhunderts.
While
a
local
and
provincial
sense
of
identity
was
very
much
present
under
the
Ancien
Régime,
a
national
sentiment
is
but
a
19th-century
invention.
ELRA-W0201 v1
Wenn
ich
hier
eine
rein
persönliche
Bemerkung
anfügen
darf
—
ich
glaube,
daß
unsere
Bemühungen,
den
Palästinensern
ein
Nationalgefühl
zu
vermitteln,
von
der
Politik
der
gegenwärtigen
israelischen
Regierung
behindert
werden,
die
die
Errichtung
von
Siedlungen
auf
der
arabischen
Westbank
genehmigt
hat.
Speaking
entirely
personally,
I
feel
that
our
efforts
to
build
up
a
feeling
of
national
identity'
among
the
Palestinians
are
not
helped
by
the
policies
of
the
presend
Israeli
Government
in
permitting
settlements
to
be
erected
on
Arab
land
on
the
West
Bank.
EUbookshop v2
Daran
zeigt
sich,
welch
ein
Unterschied
besteht
zwischen
Reformen,
die
vom
eindeutigen
Willen
des
Volkes,
von
einem
Nationalgefühl
inspiriert
wer
den,
einerseits
und
einem
weniger
klaren
Vorhaben,
einem
Vorhaben,
dem
zweifellos
keine
ebenso
tatkräftige
Unterstützung
durch
die
Völker
vergönnt
ist
und
bei
dem
es
sich
in
vielerlei
Hinsicht
um
ein
technokratisches
Vorhaben
handelt,
und
zwar
um
das
des
europäischen
Aufbauwerks,
wie
es
sich
gegenwärtig
im
Rahmen
der
geltenden
Verträge
vollzieht,
andererseits.
That
is
the
difference
between,
on
the
one
hand,
reforms
inspired
by
the
clear
will
of
the
people,
inspired
by
national
feeling,
and
on
the
other
hand,
a
less
precise
design
which
doubtless
does
not
have
the
same
degree
of
active
popular
support,
which
is
in
many
respects
a
technocratic
design,
namely
the
building
of
Europe
as
currently
pursued
under
the
existing
treaties.
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
mir
mitteilen,
warum
diese
Inseln
nicht
abgebildet
werden,
wer
dafür
verantwortlich
ist
und
wie
diese
unerhörte
Ungenauigkeit,
die
das
Nationalgefühl
aller
Griechen
verletzt,
korrigiert
werden
kann?
Can
the
Commission
say
why
these
islands
have
been
omitted,
who
is
responsible
and
how
this
astonishing
inaccuracy,
which
constitutes
an
affront
to
the
nationalist
sentiment
of
all
Greeks,
will
be
rectified?
EUbookshop v2
Nationalgefühl,
Kultur-
und
Arbeitstraditionen,
Religion
und
Muttersprache
sind
für
den
einzelnen
und
seine
Identität
so
bedeutend,
daß
er
um
ihrer
Erhaltung
oder
Wiederherstellung
willen
rationale
wirtschaftliche
Überlegungen
ignoriert
und
die
offenkundigen
Vorteile
einer
Zu
sammenarbeit
preisgibt.
On
the
other
hand,
nationalism
makes
its
claim
on
the
whole
territory,
treated
as
'national'
or
'historical'
homeland,
simultaneously
preventing
the
self-determination
of
other
nations
living
off
the
limits
of
their
'proper'
(according
to
nationalistic
viewpoint)
territory.
EUbookshop v2