Translation of "Nationalfahne" in English

Öffentliche und private Gebäude werden für mehrere Tage mit der griechischen Nationalfahne geschmückt.
For several days, many buildings in Greece, public and private, display the Greek flag.
Wikipedia v1.0

Das Fehlen einer Strategie, den Schiffen ihre Nationalfahne zurückzugeben, ist äußerst gefährlich.
The lack of a strategy to return ships to national colours is extremely dangerous.
Europarl v8

Diese begann im Beisein der Botschaftsmitarbeiter mit dem Hissen der Nationalfahne durch die Geschäftsträgerin a.i.
The event started with the hoisting of the National Flag by the Charge d’ Affaires a.i.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Wochen und Monaten dieses Sommers hörte man von zunehmenden ethnischen Spannungen und Übergriffen und Schikanen gegenüber ungarischen Staatsbürgern, darunter Anschläge auf Friedhöfe, anti-ungarische Graffiti und das Verbrennen der ungarischen Nationalfahne.
In recent weeks and months this summer, there has been news of growing ethnic tensions and attacks on and harassment of Hungarian nationals, including attacks on cemeteries, anti-Hungarian inscriptions and the burning of the Hungarian national flag.
Europarl v8

Russland, das vor drei Jahren mithilfe eines U-Boots eine Platinkopie seiner Nationalfahne am Nordpol angebracht hat, beansprucht die Souveränität über 37 % der Oberfläche des nördlichen Polarmeers.
Russia, which three years ago used a submarine to plant a platinum copy of its national flag at the North Pole, claims sovereignty over 37% of the surface of the Arctic Ocean.
News-Commentary v14

Sie hat dabei festgestellt, daß ein Großteil dieses Materials den nationalen Ursprung des geförderten Erzeugnisses hervorhebt, insbesondere durch Verwendung des Namens des Mitgliedstaats, der Nationalfahne oder anderer nationaler Symbole.
The Commission has, since receiving the Member States' answers, carried out an examination of examples of the relevant publicity material. The Commission has noted that much of this material places emphasis on the national origin of the product being promoted, in particular by the use of the name of the Member State, national flag or other national emblem.
EUbookshop v2

Sie trugen ein großes Kreuz und die kroatische Nationalfahne und kamen so am Vorabend der Jahresfeier der Erscheinungen der Gospa am 24. Juni in Medjugorje an.
They carried huge cross and Croatian national flag and arrived to Medjugorje on the eve of the apparitions, June 24, 2013.
ParaCrawl v7.1

In Albufeira befindet sich die Burg von Paderne, die auch auf der Nationalfahne Portugals abgebildet ist.
In Albufeira, there is Paderne Castle with the Portuguese flag hoisted.
ParaCrawl v7.1

Ohne einer bestimmten Nationalfahne, oder einem bestimmten Nationalsymbol steht dieses Shirt daher für alle Patrioten der Welt, für unsere gemeinsame Liebe zu unseren verschiedenen Vaterländern.
Without a specific national flag or a certain national symbol, this shirt is for all patriots in the world, for our common love to our various homelands.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich werde in den nächsten Wochen heimkommen in Euer LandUPP, sobald eine formelle Kommunikation in Gang gekommen ist – und unsere Nationalfahne mitbringen – gespendet von einem angesehenen Mann, der unsere Flagge gestaltet hat.
ME PERSONALLY I WILL ARRIVE HOME TO YOUR LAND IN THE NEXT FEW WEEKS ONCE A FORMAL COMMUNICATION HAS BEEN ESTABLISHED – BRINGING WITH ME OUR NATIONAL FLAG – DONATED BY A DISTINGUISHED MAN WHO CREATED OUR FLAG.
CCAligned v1

Mit der chinesischen Nationalfahne in der Hand versuchten die Angestellten des chinesischen Konsulats und die angeheuerten chinesischen Studenten, den Weg für die Delegation zu säumen.
With Chinese national flags in hand, the employees of the Chinese Consulate and hired Chinese students tried to lead the way for the delegation.
ParaCrawl v7.1

Die linke rot-weiß-blau-weiß-rote Fahne ist die Nationalfahne Thailands, die mittleren weißen Fahnen repräsentieren die beteiligten Ministerien und die rechte, gelbe Fahne ist ein Symbol des Buddhismus.
The left red-white-blue-white-red flag is the Thai National Flag, the white flags in the middle are the signs of the different involved Ministries, and the yellow flag at the right side is a symbol of Buddhism.
ParaCrawl v7.1

Im deutschsprachigen Gebiet Belgiens wird sie an Amtsgebäuden außerdem unter den gleichen Bedingungen und an den gleichen Tagen wie die belgische Nationalfahne aufgezogen.
In the German-speaking region of Belgium, it is also hoisted on office buildings under the same conditions and on the same days as the Belgian national flag.
ParaCrawl v7.1

Und die Resultate waren bald für alle sichtbar - 1987 konnten wir bereits unsere Nationalfahne schwenken (ohne große Angst).
And the result was soon visible to all – in 1987 we could already wave our national flag (without any great fear).
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich hört man, dass die Heimat der lettischen Nationalflagge C?sis sei, jedoch muss betont werden, dass die Fahne, die die Chronik beschreibt, tatsächlich 1279 als Idee und Prototyp der lettischen Fahne entstanden war, doch die Geschichte der ersten Nationalfahne kommt aus Valmiera, in Valmiera wurde sie 1916 genähnt und gefertigt!
It is commonly claimed that the national flag of Latvia was born in C?sis, but it must be emphasised that the flag that is mentioned in chronicles was designed in C?sis in 1279 as the ideological prototype of the current Latvian flag, while the story of the first national flag actually comes from Valmiera, where it was sewn in 1916.
ParaCrawl v7.1

Am 2. Mai feiern die Polen den Tag der Nationalfahne der Republik Polen und Tag der Polnischen Diaspora und der Polen im Ausland.
On May 2, the Flag Day of the Republic of Poland and the Day of Polonia and Poles Abroad are celebrated.
ParaCrawl v7.1

Auch die Übereinstimmung bei den Farben im Kölner Stadtwappen sowie in der Nationalfahne der Schweiz (beides ist rot-weiß) griff man auf und verwendete man für die Taschen und Servietten.
The colours of the coat of arms for Cologne and the national flag of Switzerland both contain elements of red and white. This led to the idea of using them to decorate the lunch carrier bags and serviettes.
ParaCrawl v7.1

Apropos Geschichte: Gerhard Richter ist im Berliner Reichstag mit einer Arbeit vertreten, die die deutsche Nationalfahne zitiert.
Apropos history: Gerhard Richter is represented in Berlin’s Reichstag with a work that quotes the German national flag.
ParaCrawl v7.1

Die städtische Programmreihe des Tages der Nationalen Einheit ging mit der Kranzniederlegung am Denkmal der auf halbmast gesetzten Nationalfahne zu Ende.
The series of programs commemorating the Day of National Unity will conclude with the laying of a wreath also at the national flag memorial.
ParaCrawl v7.1

Als Symbol der Unterstützung der deutschen Jugendlichen für den Erfolg der Konferenz überreichte ein deutscher Jugendlicher die deutsche Nationalfahne an Botschafter Kongahage und die besuchende Delegation.
Symbolizing the commitment of the German Youth towards the success of the conference, a German youth handed over the German national flag to Ambassador Kongahage and the visiting delegation.
ParaCrawl v7.1

Hier wird keine Nationalfahne geschwenkt, man zieht es vor, bei einem Gläschen Sljivo, Palinka, Rachiu oder Tsuika zu sitzen und mit Neugier und Respekt den Musikern zuzuhören.
But instead of flying the nationalistic flag, this is music to be savoured with a glass of sljivo, palinka, raki or tsuika, an open mind and respect for the musicians.
ParaCrawl v7.1

Anstatt die dahinterliegenden Interessen aufzuzeigen, hissten sie die Nationalfahne und stimmten in den patriotischen Chor ein.
Instead of exposing the real interests that lay behind this policy, they eagerly seized the Russian flag and joined in the patriotic chorus.
ParaCrawl v7.1

Die Motivation ist viel komplexer, sie wird erst verständlich, wenn man darüber nachdenkt, wie ein Künstler, der aus diesem Land und aus dieser Geschichte kommt, sich eine solche Position in der Gegenwartskunst schaffen konnte.Apropos Geschichte: Gerhard Richter ist im Berliner Reichstag mit einer Arbeit vertreten, die die deutsche Nationalfahne zitiert.
The motivation is far more complex, and it only becomes understandable when you think about how an artist who came out of this particular nation and history was able to create a position of this kind in contemporary art. Apropos history: Gerhard Richter is represented in Berlinís Reichstag with a work that quotes the German national flag.
ParaCrawl v7.1