Translation of "Nationalfahne" in English
Öffentliche
und
private
Gebäude
werden
für
mehrere
Tage
mit
der
griechischen
Nationalfahne
geschmückt.
For
several
days,
many
buildings
in
Greece,
public
and
private,
display
the
Greek
flag.
Wikipedia v1.0
Das
Fehlen
einer
Strategie,
den
Schiffen
ihre
Nationalfahne
zurückzugeben,
ist
äußerst
gefährlich.
The
lack
of
a
strategy
to
return
ships
to
national
colours
is
extremely
dangerous.
Europarl v8
Diese
begann
im
Beisein
der
Botschaftsmitarbeiter
mit
dem
Hissen
der
Nationalfahne
durch
die
Geschäftsträgerin
a.i.
The
event
started
with
the
hoisting
of
the
National
Flag
by
the
Charge
d’
Affaires
a.i.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Wochen
und
Monaten
dieses
Sommers
hörte
man
von
zunehmenden
ethnischen
Spannungen
und
Übergriffen
und
Schikanen
gegenüber
ungarischen
Staatsbürgern,
darunter
Anschläge
auf
Friedhöfe,
anti-ungarische
Graffiti
und
das
Verbrennen
der
ungarischen
Nationalfahne.
In
recent
weeks
and
months
this
summer,
there
has
been
news
of
growing
ethnic
tensions
and
attacks
on
and
harassment
of
Hungarian
nationals,
including
attacks
on
cemeteries,
anti-Hungarian
inscriptions
and
the
burning
of
the
Hungarian
national
flag.
Europarl v8
Russland,
das
vor
drei
Jahren
mithilfe
eines
U-Boots
eine
Platinkopie
seiner
Nationalfahne
am
Nordpol
angebracht
hat,
beansprucht
die
Souveränität
über
37
%
der
Oberfläche
des
nördlichen
Polarmeers.
Russia,
which
three
years
ago
used
a
submarine
to
plant
a
platinum
copy
of
its
national
flag
at
the
North
Pole,
claims
sovereignty
over
37%
of
the
surface
of
the
Arctic
Ocean.
News-Commentary v14
Sie
hat
dabei
festgestellt,
daß
ein
Großteil
dieses
Materials
den
nationalen
Ursprung
des
geförderten
Erzeugnisses
hervorhebt,
insbesondere
durch
Verwendung
des
Namens
des
Mitgliedstaats,
der
Nationalfahne
oder
anderer
nationaler
Symbole.
The
Commission
has,
since
receiving
the
Member
States'
answers,
carried
out
an
examination
of
examples
of
the
relevant
publicity
material.
The
Commission
has
noted
that
much
of
this
material
places
emphasis
on
the
national
origin
of
the
product
being
promoted,
in
particular
by
the
use
of
the
name
of
the
Member
State,
national
flag
or
other
national
emblem.
EUbookshop v2
Sie
trugen
ein
großes
Kreuz
und
die
kroatische
Nationalfahne
und
kamen
so
am
Vorabend
der
Jahresfeier
der
Erscheinungen
der
Gospa
am
24.
Juni
in
Medjugorje
an.
They
carried
huge
cross
and
Croatian
national
flag
and
arrived
to
Medjugorje
on
the
eve
of
the
apparitions,
June
24,
2013.
ParaCrawl v7.1
In
Albufeira
befindet
sich
die
Burg
von
Paderne,
die
auch
auf
der
Nationalfahne
Portugals
abgebildet
ist.
In
Albufeira,
there
is
Paderne
Castle
with
the
Portuguese
flag
hoisted.
ParaCrawl v7.1
Ohne
einer
bestimmten
Nationalfahne,
oder
einem
bestimmten
Nationalsymbol
steht
dieses
Shirt
daher
für
alle
Patrioten
der
Welt,
für
unsere
gemeinsame
Liebe
zu
unseren
verschiedenen
Vaterländern.
Without
a
specific
national
flag
or
a
certain
national
symbol,
this
shirt
is
for
all
patriots
in
the
world,
for
our
common
love
to
our
various
homelands.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
werde
in
den
nächsten
Wochen
heimkommen
in
Euer
LandUPP,
sobald
eine
formelle
Kommunikation
in
Gang
gekommen
ist
–
und
unsere
Nationalfahne
mitbringen
–
gespendet
von
einem
angesehenen
Mann,
der
unsere
Flagge
gestaltet
hat.
ME
PERSONALLY
I
WILL
ARRIVE
HOME
TO
YOUR
LAND
IN
THE
NEXT
FEW
WEEKS
ONCE
A
FORMAL
COMMUNICATION
HAS
BEEN
ESTABLISHED
–
BRINGING
WITH
ME
OUR
NATIONAL
FLAG
–
DONATED
BY
A
DISTINGUISHED
MAN
WHO
CREATED
OUR
FLAG.
CCAligned v1
Mit
der
chinesischen
Nationalfahne
in
der
Hand
versuchten
die
Angestellten
des
chinesischen
Konsulats
und
die
angeheuerten
chinesischen
Studenten,
den
Weg
für
die
Delegation
zu
säumen.
With
Chinese
national
flags
in
hand,
the
employees
of
the
Chinese
Consulate
and
hired
Chinese
students
tried
to
lead
the
way
for
the
delegation.
ParaCrawl v7.1
Die
linke
rot-weiß-blau-weiß-rote
Fahne
ist
die
Nationalfahne
Thailands,
die
mittleren
weißen
Fahnen
repräsentieren
die
beteiligten
Ministerien
und
die
rechte,
gelbe
Fahne
ist
ein
Symbol
des
Buddhismus.
The
left
red-white-blue-white-red
flag
is
the
Thai
National
Flag,
the
white
flags
in
the
middle
are
the
signs
of
the
different
involved
Ministries,
and
the
yellow
flag
at
the
right
side
is
a
symbol
of
Buddhism.
ParaCrawl v7.1
Im
deutschsprachigen
Gebiet
Belgiens
wird
sie
an
Amtsgebäuden
außerdem
unter
den
gleichen
Bedingungen
und
an
den
gleichen
Tagen
wie
die
belgische
Nationalfahne
aufgezogen.
In
the
German-speaking
region
of
Belgium,
it
is
also
hoisted
on
office
buildings
under
the
same
conditions
and
on
the
same
days
as
the
Belgian
national
flag.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Resultate
waren
bald
für
alle
sichtbar
-
1987
konnten
wir
bereits
unsere
Nationalfahne
schwenken
(ohne
große
Angst).
And
the
result
was
soon
visible
to
all
–
in
1987
we
could
already
wave
our
national
flag
(without
any
great
fear).
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
hört
man,
dass
die
Heimat
der
lettischen
Nationalflagge
C?sis
sei,
jedoch
muss
betont
werden,
dass
die
Fahne,
die
die
Chronik
beschreibt,
tatsächlich
1279
als
Idee
und
Prototyp
der
lettischen
Fahne
entstanden
war,
doch
die
Geschichte
der
ersten
Nationalfahne
kommt
aus
Valmiera,
in
Valmiera
wurde
sie
1916
genähnt
und
gefertigt!
It
is
commonly
claimed
that
the
national
flag
of
Latvia
was
born
in
C?sis,
but
it
must
be
emphasised
that
the
flag
that
is
mentioned
in
chronicles
was
designed
in
C?sis
in
1279
as
the
ideological
prototype
of
the
current
Latvian
flag,
while
the
story
of
the
first
national
flag
actually
comes
from
Valmiera,
where
it
was
sewn
in
1916.
ParaCrawl v7.1
Am
2.
Mai
feiern
die
Polen
den
Tag
der
Nationalfahne
der
Republik
Polen
und
Tag
der
Polnischen
Diaspora
und
der
Polen
im
Ausland.
On
May
2,
the
Flag
Day
of
the
Republic
of
Poland
and
the
Day
of
Polonia
and
Poles
Abroad
are
celebrated.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Übereinstimmung
bei
den
Farben
im
Kölner
Stadtwappen
sowie
in
der
Nationalfahne
der
Schweiz
(beides
ist
rot-weiß)
griff
man
auf
und
verwendete
man
für
die
Taschen
und
Servietten.
The
colours
of
the
coat
of
arms
for
Cologne
and
the
national
flag
of
Switzerland
both
contain
elements
of
red
and
white.
This
led
to
the
idea
of
using
them
to
decorate
the
lunch
carrier
bags
and
serviettes.
ParaCrawl v7.1
Apropos
Geschichte:
Gerhard
Richter
ist
im
Berliner
Reichstag
mit
einer
Arbeit
vertreten,
die
die
deutsche
Nationalfahne
zitiert.
Apropos
history:
Gerhard
Richter
is
represented
in
Berlin’s
Reichstag
with
a
work
that
quotes
the
German
national
flag.
ParaCrawl v7.1
Die
städtische
Programmreihe
des
Tages
der
Nationalen
Einheit
ging
mit
der
Kranzniederlegung
am
Denkmal
der
auf
halbmast
gesetzten
Nationalfahne
zu
Ende.
The
series
of
programs
commemorating
the
Day
of
National
Unity
will
conclude
with
the
laying
of
a
wreath
also
at
the
national
flag
memorial.
ParaCrawl v7.1
Als
Symbol
der
Unterstützung
der
deutschen
Jugendlichen
für
den
Erfolg
der
Konferenz
überreichte
ein
deutscher
Jugendlicher
die
deutsche
Nationalfahne
an
Botschafter
Kongahage
und
die
besuchende
Delegation.
Symbolizing
the
commitment
of
the
German
Youth
towards
the
success
of
the
conference,
a
German
youth
handed
over
the
German
national
flag
to
Ambassador
Kongahage
and
the
visiting
delegation.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
keine
Nationalfahne
geschwenkt,
man
zieht
es
vor,
bei
einem
Gläschen
Sljivo,
Palinka,
Rachiu
oder
Tsuika
zu
sitzen
und
mit
Neugier
und
Respekt
den
Musikern
zuzuhören.
But
instead
of
flying
the
nationalistic
flag,
this
is
music
to
be
savoured
with
a
glass
of
sljivo,
palinka,
raki
or
tsuika,
an
open
mind
and
respect
for
the
musicians.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
die
dahinterliegenden
Interessen
aufzuzeigen,
hissten
sie
die
Nationalfahne
und
stimmten
in
den
patriotischen
Chor
ein.
Instead
of
exposing
the
real
interests
that
lay
behind
this
policy,
they
eagerly
seized
the
Russian
flag
and
joined
in
the
patriotic
chorus.
ParaCrawl v7.1
Die
Motivation
ist
viel
komplexer,
sie
wird
erst
verständlich,
wenn
man
darüber
nachdenkt,
wie
ein
Künstler,
der
aus
diesem
Land
und
aus
dieser
Geschichte
kommt,
sich
eine
solche
Position
in
der
Gegenwartskunst
schaffen
konnte.Apropos
Geschichte:
Gerhard
Richter
ist
im
Berliner
Reichstag
mit
einer
Arbeit
vertreten,
die
die
deutsche
Nationalfahne
zitiert.
The
motivation
is
far
more
complex,
and
it
only
becomes
understandable
when
you
think
about
how
an
artist
who
came
out
of
this
particular
nation
and
history
was
able
to
create
a
position
of
this
kind
in
contemporary
art.
Apropos
history:
Gerhard
Richter
is
represented
in
Berlinís
Reichstag
with
a
work
that
quotes
the
German
national
flag.
ParaCrawl v7.1