Translation of "Nassschleifen" in English

Beim Nassschleifen werden hier bereits nach 3-4 Stunden Ergebnisse erzielt.
Wet grinding obtains perfect results after just 3-4 hours.
ParaCrawl v7.1

Ein Nassschleifen oder Tenting ist nicht notwendig.
No wet sanding or tenting is necessary.
ParaCrawl v7.1

Auch für den Bereich Nassschleifen stehen ganz nach Ihrem Bedarf einzelne Komponenten zur Verfügung.
Also for wet grinding, individual components are available according to your requirements.
CCAligned v1

Nach dem Nassschleifen sind die Werkstücke so sauber, dass sie unmittelbar danach poliert werden können.
After wet grinding, the workpieces are in such a perfect condition that they can be polished immediately.
ParaCrawl v7.1

Das Kupfer wird selektiv von der äusseren Oberfläche der Photoresistfolie, welche sehr glatt ist, durch Abziehen mit einem Klebeband oder durch Nassschleifen in einer Durchlaufanlage entfernt.
The copper is selectively removed from the outer surface of the photoresist foil which is very smooth, either by being pulled off with an adhesive tape or by wet scrubbing in a continuous process.
EuroPat v2

Es ist ein leistungsstarkes, zuverlässiges Druckluftwerkzeug, das sich ideal für das kontinuierliche Nassschleifen in der Steinindustrie eignet und bei Nässe sicherer ist!
It is a powerful, reliable air tool ideally suited for continuous wet grinding in stone industry, and is safer when used wet!
ParaCrawl v7.1

Umweltbelange sind komplett ausgestattet mit einer einstellbaren Staubabsaugung Rock für trockenen Einsatz und einer Einrichtung für die Verwendung von Wasser, wenn Nassschleifen gesteuert.
Environmental considerations are fully controlled with an adjustable dust extraction skirt for dry use and a facility for using water when wet grinding.
ParaCrawl v7.1

Die EP-B-0 080 604 schließlich beschreibt eine keramische Ummantelung zur Verbesserung der Schleifleistung beim Nassschleifen, wobei die keramische Ummantelung aus einer Glasfritte, einem Bindemittel und einem schleifaktiven Feinkorn besteht.
Finally, EP-B-0 080 604 describes a ceramic sheathing to improve the abrasive performance in wet grindings, with the ceramic sheathing consisting of a glass frit, a binding agent and a grinding-active fine grain.
EuroPat v2

Die Zähne werden durch Nassschleifen mit SiC-Papieren der Körnungen 80, 240 und schließlich 600 soweit beschliffen, dass eine ausreichend große Dentin- bzw. Schmelzfläche zur Anbindung eines Kunststoffzylinders mit 3,5 mm Durchmesser freiliegt.
The teeth are ground by wet-grinding with SiC papers of the grains 80, 240, and finally 600 until a sufficiently large dentin or enamel surface for the bonding of a plastic cylinder with a 3.5 mm diameter is exposed.
EuroPat v2

Zur Bearbeitung der Schaufelspitzen sind Schleifscheiben mit einer Flüssigkeitszufuhr für das Nassschleifen der Trommeln oder Trommelteile mit integral angeformten Schaufeln und Schleifscheiben für das Trockenschleifen der Trommeln oder Trommelteile mit konventioneller Beschaufelung vorgesehen.
For machining the blade tips, grinding wheels with liquid supply for wet grinding of the drums or drum components with integrally formed-on blading and grinding wheels for dry grinding the drums or drum components with conventional blading are provided.
EuroPat v2

Die darauf folgende Bearbeitung der integral und somit starr mit der ersten Trommel 1 verbundenen Schaufeln 3 wird als Nassschleifen, das heißt bei freier Flüssigkeitszufuhr und dadurch bedingter Vibrationsminderung, und bei gegenüber dem Hochgeschwindigkeitsschleifen verminderter Geschwindigkeit nacheinander an den Schaufelspitzen der vier miteinander verschweißten Blisks 4 durchgeführt.
Subsequently, the blades 3 of the four welded connected blisks 4 are, integrally and thus rigidly connected to the first drum 1, machined successively at the blade tips in a wet grinding process, i.e. with the vibration-reducing fluid supply activated and at a speed lower than that used in high-velocity grinding.
EuroPat v2

Auch wenn die Verschmutzung nicht so stark ist wie beim Nassschleifen, muss der Bauarbeitsplatz und angrenzende Flächen doch vom Schleifstaub befreit werden.
While there is still less contamination than in wet grinding, the construction site and adjacent areas have to be cleared of dust after the grinding operation has been completed.
ParaCrawl v7.1

Um Anlasseffekte zu vermeiden, darf die Temperatur dabei 200 °C nicht überschreiten (Nassschleifen).
In order to avoid temper effects, the temperature during this must not exceed 200°C (wet grinding).
ParaCrawl v7.1

So ist es sauberer als Nassschleifen und Sie sehen viel besser was Sie schleifen (was bei dem Entfernen von Fehlstellen sehr wichtig ist).
It is cleaner than wet sanding and you can see better what you sand (which is very important at imperfection removal).
ParaCrawl v7.1

Durch Nassschleifen, Ausarbeiten und Bemalen, sowie mehrerer Brände bei verschiedenen Temperaturen werden aus den Rohlingen individuelle Porzellanpuppenteile.
By wet loops, preparation and painting, as well burning the parts by several different temperatures, the blanks become a individual porcelain doll.
ParaCrawl v7.1

Als Sonderkörnung speziell für diesen Einsatz entwickelt, wird für die manuelle Nachbearbeitung das "Nassschleifen" empfohlen, um Temperaturspitzen zu vermeiden.
To avoid overheating we recommend "wet grinding" with this special grit coating, which has been developed especially for the finishing process.
ParaCrawl v7.1

Wie alle Maschinen dieser Baugröße wird der Micromot 50/E mit Niedervolt-Sicherheitsspannung betrieben (12 V), was zum Betrieb einen Trafo erforderlich macht, andererseits aber auch die Arbeit mit Kühlflüssigkeit (Nassschleifen) ermöglicht.
Like all tools of this size, the Micromot 50/E is driven by a low safety voltage of 12 V which does, then, require, a transformer but has the advantage that it allows the safe use of a coolant (wet sanding).
ParaCrawl v7.1

Die Abtragsraten sind aber deutlich geringer alsbei Nassschleifkörpern.Das Trockenschleifverfahren wirdüberwiegend zum Entgraten von Werkstücken mit geringen Graten eingesetzt, oder zum Glätten nach dem Nassschleifen zur Vermeidung von "Orangenhaut".
However, stock removal rates are considerably lower than with wet grinding mediia. The dry grinding media are mainly used for deburring workpieces with a minor amount of burring or for smoothing after wet grinding in order to prevent the orange peel effect.
ParaCrawl v7.1

Anhaltspunkte für das Verhalten von keramisiertem kunstharzgebundenem Schleifkorn beim Naßschleifen ergeben sich insbesondere aus Messungen der Biegebruchfestigkeit von Prüfkörpern aus kunstharzgebundenem Schleifkorn, die in Kühlschmiermitteln gelagert werden.
Criteria for the behavior of ceramic-coated resin-bonded abrasive grain in wet grinding are derived particularly from measurements of the bending strength of test specimens of resin-bonded abrasive grain stored in lubricating coolants.
EuroPat v2

Die Zähne werden durch Naßschleifen auf SiC-Papieren der Körnungen 240, 320, 400 und schließlich 600 soweit beschliffen, daß eine ausreichend große Schmelzoberfläche oder eine schmelznahe Dentinfläche zur Anbindung eines Kunststoffzylinders mit 3,5 mm Durchmesser freiliegt.
The teeth are ground by wet grinding on SiC paper of grain 240, 320, 400 and finally 600 until an enamel surface of adequate size or a dentine surface close to the enamel is exposed for tyeing on a cylinder of plastic of 3.5 mm diameter.
EuroPat v2

Für das Naßschleifen einer Werkstückoberfläche mit der Walze 1 ist die Aufnahmewelle 2, die Auswerferhülse 7 und die Traghülse 9 jeweils mit mehreren Durchgangsbohrungen 20, 21, 22 versehen.
For the wet grinding of a workpiece surface by means of the wheel 1, the mounting shaft 2, the ejector sleeve 7 and the supporting sleeve 9 are each equipped with several passage bores 20, 21, 22.
EuroPat v2

In dem deutschen Patent 19 62 728 ist ein Verfahren zum kontinuierlichen Erzeugen einer lithographischen Oberfläche auf einem Metallband durch Naßschleifen und elektrochemische Behandlung in einem Elektrolyten beschrieben, bei dem man zum Nässen der Metalloberfläche während des Schleifens den Elektrolyten verwendet und die elektrochemische Behandlung im unmittelbaren Anschluß an das Schleifen durchgeführt wird.
German Patent No. 1,962,728 describes a method for the continuous production of a lithographic surface on a metal strip by wet grinding and electrochemical treatment in an electrolyte. The electrolyte is used to wet the metal surface during grinding and the electrochemical treatment is carried out immediately following the grinding process.
EuroPat v2

In der deutschen Patentschrift 30 12 135 ist ein Verfahren zur Herstellung eines Trägers für lithographische Druckplatten beschrieben, bei dem die Oberfläche einer Aluminiumplatte durch Naßschleifen mechanisch aufgerauht wird, Aluminium von der Oberfläche der Platte chemisch weggeätzt wird und anschließend ein elektrischer Strom mit einer Wellenform, die durch alternierende Änderung der Polarität erhalten wird, an die Platte in einer sauren wäßrigen Lösung so angelegt wird, daß das Verhältnis der mit der Platte als Anode gebildeten Ladungsmenge zu der mit der Platte als Kathode gebildeten Ladungsmenge bei 0,5/1 bis 1,0/1 liegt.
German Patent Specification No. 3,012,135 describes a method for producing a support for lithographic printing plates in which the surface of an aluminum plate is mechanically roughened by wet grinding. Aluminum is chemically etched away from the surface of the plate and an electrical current with a waveform which is obtained by alternately changing the polarity, is subsequently applied to the plate in an acidic aqueous solution. The anode and cathode voltages are 1 to 50 V. The ratio of the amount of charge formed with the plate as the anode to the amount of charge formed with the plate as the cathode is 0.5/1 to 1.0/1.
EuroPat v2

Die Zähne werden durch Naßschleifen auf SiC-Papieren der Körnungen 240, 320, 400 und schließlich 600 soweit beschliffen, daß eine ausreichend große schmelznahe Dentinfläche zur Anbindung eines Kunststoffzylinders mit 3,5 mm Durchmesser freiliegend.
The teeth are ground by wet grinding on SiC papers of grains 240, 320, 400 and finally 600 to the extent that an adequately large dentine surface close to the enamel is exposed for binding to a cylinder of plastic of 3.5 mm diameter.
EuroPat v2