Translation of "Nahezu unbekannt" in English

Diese kleine Bevölkerungsgruppe hat keinen Schutz und ist der internationalen Gemeinschaft nahezu unbekannt.
This small population has no protection and is almost unknown to the international community.
Europarl v8

Außerhalb Spaniens ist Castro bisher nahezu unbekannt.
Outside of Spain, however, Castro remains nearly unknown.
Wikipedia v1.0

In einigen Mitgliedstaaten ist die Strategie vielen interessierten Kreisen nahezu unbekannt.
In some Member States the Strategy is more or less unknown to many of the concerned stakeholders.
TildeMODEL v2018

Die Führungsspitze der Roten Khmer war der breiten Öffentlichkeit nahezu unbekannt.
The Khmer Rouge leadership was almost completely unknown by the public.
Wikipedia v1.0

Sein literarisches Werk ist umfangreich und in Brasilien nahezu unbekannt.
All his literary works are almost without exception written in Bangla.
WikiMatrix v1

In Deutschland ist er nahezu unbekannt.
It is almost unknown in Tibet.
WikiMatrix v1

In Nordamerika war das Schlauchlining bis zum vergangenen Jahr nahezu unbekannt.
Until last year, the pipe lining procedure was largely unknown in North America.
ParaCrawl v7.1

Allergische Reaktionen sind nahezu unbekannt bei Verwendung eines nicht-ionischen Kontrastmittels.
Allergic reactions are almost unheard of with use of a non-ionic dye.
ParaCrawl v7.1

Keramische Separatoren für Li-Ionen-Batterien sind ebenfalls nahezu unbekannt.
Ceramic separators for lithium ion batteries are likewise virtually unknown.
EuroPat v2

Die Burrata kommt aus Apulien und ist in deutschsprachigen Ländern nahezu unbekannt.
Burrata comes from Apulia and is outside Italy almost unknown.
CCAligned v1

Die Dokumentarfilme der neuen Beitrittsländer Mittel- und Osteuropas sind in Deutschland nahezu unbekannt.
The documentary films of the new member states in Central and Eastern Europe are almost completely unknown in Germany.
ParaCrawl v7.1

In Osteuropa ist der mittelalterliche Kapitalismus nahezu unbekannt.
Medieval capitalism was practically unknown in Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Die soziale bzw. kulturelle Zugehörigkeit der Inhaber ist daher nahezu unbekannt.
Therefore, the social and cultural belongings of the owners are almost unknown.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich Wohnaccessoires und Lampen ist es allerdings noch nahezu unbekannt.
However, it is still unknown as material for decorative objects and lamps.
ParaCrawl v7.1

Er war außerhalb eines engen Kreises von Parteikadern nahezu unbekannt.
He was virtually unknown outside a narrow layer of Party cadres.
ParaCrawl v7.1

Solche Bestrebungen waren in den vorangegangenen Generationen nahezu unbekannt.
Such efforts were almost unknown to prior generations.
ParaCrawl v7.1

Der Geist moderner, wissenschaftlicher Untersuchungen, Forschung und Erfindung war nahezu unbekannt.
The spirit of modern scientific inquiry, research and invention was almost unknown.
ParaCrawl v7.1

Bis vor kurzem war die Evolutionsgeschichte dieser Vögel nahezu unbekannt.
Until recently, practically nothing about the evolutionary history of this bird was known.
ParaCrawl v7.1

In der westlichen Medizin sei Soulié de Morant nahezu unbekannt.
Soulié de Morant is supposed to be not very widely known in Western medicine.
ParaCrawl v7.1

Das Syndrom ist Medizinern nahezu unbekannt.
The syndrome is virtually unknown to medical professionals.
ParaCrawl v7.1

Zudem war Kokain bis 1970 in Amsterdam nahezu unbekannt.
Also, before 1970 cocaine was almost unknown in Amsterdam.
ParaCrawl v7.1