Translation of "Nahezu unbekannt" in English
Diese
kleine
Bevölkerungsgruppe
hat
keinen
Schutz
und
ist
der
internationalen
Gemeinschaft
nahezu
unbekannt.
This
small
population
has
no
protection
and
is
almost
unknown
to
the
international
community.
Europarl v8
Außerhalb
Spaniens
ist
Castro
bisher
nahezu
unbekannt.
Outside
of
Spain,
however,
Castro
remains
nearly
unknown.
Wikipedia v1.0
In
einigen
Mitgliedstaaten
ist
die
Strategie
vielen
interessierten
Kreisen
nahezu
unbekannt.
In
some
Member
States
the
Strategy
is
more
or
less
unknown
to
many
of
the
concerned
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Die
Führungsspitze
der
Roten
Khmer
war
der
breiten
Öffentlichkeit
nahezu
unbekannt.
The
Khmer
Rouge
leadership
was
almost
completely
unknown
by
the
public.
Wikipedia v1.0
Sein
literarisches
Werk
ist
umfangreich
und
in
Brasilien
nahezu
unbekannt.
All
his
literary
works
are
almost
without
exception
written
in
Bangla.
WikiMatrix v1
In
Deutschland
ist
er
nahezu
unbekannt.
It
is
almost
unknown
in
Tibet.
WikiMatrix v1
In
Nordamerika
war
das
Schlauchlining
bis
zum
vergangenen
Jahr
nahezu
unbekannt.
Until
last
year,
the
pipe
lining
procedure
was
largely
unknown
in
North
America.
ParaCrawl v7.1
Allergische
Reaktionen
sind
nahezu
unbekannt
bei
Verwendung
eines
nicht-ionischen
Kontrastmittels.
Allergic
reactions
are
almost
unheard
of
with
use
of
a
non-ionic
dye.
ParaCrawl v7.1
Keramische
Separatoren
für
Li-Ionen-Batterien
sind
ebenfalls
nahezu
unbekannt.
Ceramic
separators
for
lithium
ion
batteries
are
likewise
virtually
unknown.
EuroPat v2
Die
Burrata
kommt
aus
Apulien
und
ist
in
deutschsprachigen
Ländern
nahezu
unbekannt.
Burrata
comes
from
Apulia
and
is
outside
Italy
almost
unknown.
CCAligned v1
Die
Dokumentarfilme
der
neuen
Beitrittsländer
Mittel-
und
Osteuropas
sind
in
Deutschland
nahezu
unbekannt.
The
documentary
films
of
the
new
member
states
in
Central
and
Eastern
Europe
are
almost
completely
unknown
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
Osteuropa
ist
der
mittelalterliche
Kapitalismus
nahezu
unbekannt.
Medieval
capitalism
was
practically
unknown
in
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
soziale
bzw.
kulturelle
Zugehörigkeit
der
Inhaber
ist
daher
nahezu
unbekannt.
Therefore,
the
social
and
cultural
belongings
of
the
owners
are
almost
unknown.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
Wohnaccessoires
und
Lampen
ist
es
allerdings
noch
nahezu
unbekannt.
However,
it
is
still
unknown
as
material
for
decorative
objects
and
lamps.
ParaCrawl v7.1
Er
war
außerhalb
eines
engen
Kreises
von
Parteikadern
nahezu
unbekannt.
He
was
virtually
unknown
outside
a
narrow
layer
of
Party
cadres.
ParaCrawl v7.1
Solche
Bestrebungen
waren
in
den
vorangegangenen
Generationen
nahezu
unbekannt.
Such
efforts
were
almost
unknown
to
prior
generations.
ParaCrawl v7.1
Der
Geist
moderner,
wissenschaftlicher
Untersuchungen,
Forschung
und
Erfindung
war
nahezu
unbekannt.
The
spirit
of
modern
scientific
inquiry,
research
and
invention
was
almost
unknown.
ParaCrawl v7.1
Bis
vor
kurzem
war
die
Evolutionsgeschichte
dieser
Vögel
nahezu
unbekannt.
Until
recently,
practically
nothing
about
the
evolutionary
history
of
this
bird
was
known.
ParaCrawl v7.1
In
der
westlichen
Medizin
sei
Soulié
de
Morant
nahezu
unbekannt.
Soulié
de
Morant
is
supposed
to
be
not
very
widely
known
in
Western
medicine.
ParaCrawl v7.1
Das
Syndrom
ist
Medizinern
nahezu
unbekannt.
The
syndrome
is
virtually
unknown
to
medical
professionals.
ParaCrawl v7.1
Zudem
war
Kokain
bis
1970
in
Amsterdam
nahezu
unbekannt.
Also,
before
1970
cocaine
was
almost
unknown
in
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1