Translation of "Nahe angehörige" in English
Unter
bestimmten
Bedingungen
gilt
der
Beschluß
auch
für
sonstige
nahe
Angehörige
des
Asylbewerbers.
It
also
applies
to
another
close
relative
of
an
asylum
applicant
under
certain
conditions.
TildeMODEL v2018
Diese
haben
mindestens
200.000
Freunde
und
nahe
Angehörige.
They
could
have
at
least
200,000
friends
and
close
family.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
nahe
Angehörige
verloren
haben,
fällt
die
Weihnachtszeit
besonders
schwer.
The
Christmas
season
is
especially
difficult
for
people
who
have
lost
close
relatives.
ParaCrawl v7.1
Vermietung
an
nahe
Angehörige
oder
eine
befristete
Vermietung
wird
nicht
anerkannt!
Rental
to
close
relatives
or
a
temporary
rental
is
not
recognized!
ParaCrawl v7.1
Hunderttausende
Menschen
verloren
ihr
Leben,
Millionen
verloren
nahe
Angehörige
und
ihre
wirtschaftliche
Existenz.
Hundreds
of
thousands
of
people
lost
their
lives,
millions
lost
close
relatives
or
their
livelihoods.
Europarl v8
Nach
dem
balearischen
Erbschafts-
und
Schenkungssteuergesetz
wurde
die
Erbschaftssteuer
für
nahe
Angehörige
fast
vollständig
abgeschafft.
In
the
Balearic
law
on
inheritance
and
gifts,
inheritance
tax
for
those
who
have
a
close
relationship
with
the
deceased
was
almost
completely
abolished.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
von
Behinderungen
betroffenen
Personen
in
Europa
-
sei
es
unmittelbar
oder
durch
nahe
Angehörige
-
sei
erheblich,
was
bedeute,
dass
das
Thema
einen
großen
Kreis
der
europäischen
Bevölkerung
angehe.
The
number
of
people
in
Europe
affected
by
disabilities,
either
directly
or
via
a
family
member,
was
significant,
meaning
that
the
issue
was
relevant
to
a
large
proportion
of
the
European
population.
TildeMODEL v2018
Die
Mindestnorm,
der
zufolge
sowohl
Opfer
als
auch
nahe
Angehörige
(bei
einem
Tötungsdelikt)
Anspruch
auf
Entschädigung
haben
sollten,
wird
zu
einem
sehr
hohen
Prozentsatz
beachtet.
There
is
very
high
compliance
with
the
minimum
standard
that
proposes
that
both
victims
and
their
close
relatives
(where
the
offence
is
homicide)
should
be
eligible.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Fällen
haben
sowohl
die
Opfer
als
auch
nahe
Angehörige
(bei
einem
Tötungsdelikt)
Anspruch
auf
Entschädigung.
In
most
cases,
both
victims
and
their
close
relatives
(where
the
offence
is
homicide)
may
be
eligible
for
compensation.
TildeMODEL v2018
Ein
palästinensischer
Teilnehmer
berichtete,
wie
schwer
es
ihm
gefallen
war
zu
kommen,
nachdem
die
israelische
Luftwaffe
in
Gaza
gerade
fünfzehn
nahe
Angehörige
getötet
hatte.
Upon
joining
us,
one
Palestinian
participant
reported
how
difficult
it
had
been
to
come:
he
just
had
lost
fifteen
relatives
in
Gaza
to
Israeli
air
attacks.
ParaCrawl v7.1
Dabei
fällt
häufig
auf,
dass
nahe
Angehörige
von
Patientinnen
mit
Essstörungen
vermehrtPersönlichkeitsstörungen,
Alkoholismus
oder
ebenfalls
Essstörungen
haben.
We
have
noticed
that
in
close
relatives
of
patients
there
is
a
high
incidence
of
affective
personality
disorders,
alcoholism
and
eating
disorders.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
1.
Januar
2013
gilt
in
Ungarn
ein
Gesetz,
wonach
Nutzungsrechte
an
landwirtschaftlichen
Flächen
EU-Bürgern
nur
noch
dann
zugebilligt
werden
dürfen,
wenn
sie
"nahe
Angehörige"
des
Eigentümers
sind.
On
January
1st
2013
a
Hungarian
law
came
into
force,
that
only
allows
EU-citizens
to
get
rights
of
use
for
cultivation
areas,
if
they
are
a
"close
relative"
to
the
owner.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
20
Schadenkategorien,
die
sich
auf
das
Opfer
beziehen,
kommen
vier
weitere
Kategorien
für
nahe
Angehörige.
Four
other
heads
of
damage
for
close
relatives
are
added
to
the
20
heads
of
damage
that
relate
to
the
direct
victim.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
Sie
umfassend
bei
der
sog.
Business
Immigration,
zu
der
unter
anderem
die
Aufenthaltserlaubnis
für
Unternehmer,
die
Blaue
Karte
für
Angestellte
und
die
Familienzusammenführung
für
nahe
Angehörige
gehören.
We
advise
you
comprehensively
within
the
so
–called
"Business
Immigration"
which
encompasses
among
other
things
permission
to
reside,
blue
card
for
employees
and
family
reunion
for
close
relatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermögenserhaltung
und
Vermögenssicherung,
die
Minimierung
von
Belastungen,
die
Vermehrung
und
die
möglichst
neutrale
Übertragung
von
Vermögen
auf
nahe
Angehörige
spielen
eine
zentrale
Rolle.
The
key
point
is
to
preserve
and
protect
the
assets,
to
multiply
them,
to
minimize
the
burden,
and,
if
possible,
to
transfer
the
assets
as
neutrally
as
possible
to
family
members.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Tod
seiner
Mutter
im
Jahre
1967
hat
er
nur
noch
in
der
Bundesrepublik
nahe
Angehörige.
After
his
mother
died
in
1967
his
only
remaining
close
relatives
lived
in
West
Germany.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
immens
wichtig,
dass
sich
jeder
Mensch,
ob
Mann
oder
Frau,
ab
etwa
50
Jahren
(jeweils
in
Abhängigkeit
von
Ihrem
innerfamiliären
Risiko,
z.B.
bereits
an
Darmkrebs
erkrankte
nahe
Angehörige)
einer
Darmspiegelung
unterzieht,
denn
damit
kann
ein
Großteil
der
Darmkrebsleiden
verhindert
werden!
It
is
therefore
extremely
important
that
each
adult,
male
or
female,
who
is
50
years
of
age
or
older
(in
relation
to
their
family
risk,
for
example,
if
they
have
close
relative
with
colon
cancer)
undergoes
a
colonoscopy.
A
large
number
of
colon
cancer
illnesses
can
be
prevented!
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtskommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
Bedürfnisse
und
Erwartungen
moderner
Familien
sich
in
den
Bestimmungen
zum
Schutz
von
Familien
widerspiegeln
sollten
und
dass
das
Gesetz
keine
unnötigen
Hindernisse
in
Bezug
auf
einen
gültigen
Anspruch
auf
Familienleistungen
setzt,
wo
die
Regeln
(oder
der
Verstorbene)
versagen
angemessene
Versorgung
für
nahe
Familienangehörige
oder
Angehörige.
The
Law
Commission
believes
that
the
needs
and
expectations
of
modern
families
should
be
reflected
by
the
intestacy
rules
and
that
the
law
does
not
place
unnecessary
obstacles
in
the
way
of
a
valid
family
provision
claim,
where
the
rules
(or
the
deceased’s
will)
fail
to
make
adequate
provision
for
close
family
members
or
dependants.
ParaCrawl v7.1
Nahe
Angehörige
werden
vom
Gesetz
begünstigt:
Ehepartner
dürfen
bis
500.000
Euro
steuerfrei
erben,
Kinder
bis
400.000
Euro.
The
law
favours
close
relatives:
spouses
may
inherit
up
to
500,000
euros
and
children
up
to
400,000
euros
free
of
tax.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
die
Körperschaftsteuer
und
die
Dividendensteuer
sehen
vor,
dass
die
von
einem
Steuerpflichtigen
für
die
mit
ihm
in
einem
Arbeitsverhältnis
stehenden
Personen
oder
für
deren
nahe
Angehörige
als
sonstige
Personalaufwendungen
verbuchten
Beträge
als
im
Interesse
der
Unternehmenstätigkeit
anfallende
Kosten
und
Aufwendungen
geltend
gemacht
werden
können.
Pursuant
to
the
Corporate
Tax
and
Dividend
Tax
Act,
the
amounts
recognised
as
other
staff
benefits
paid
to
private
individuals
employed
by
the
taxpayer
or
to
their
close
relatives,
can
be
reported
as
business-related
cost
and
expense.
ParaCrawl v7.1