Translation of "Nachzug" in English
Folgende
Personen
haben
Anspruch
auf
Nachzug:
Those
entitled
to
claim
family
reunification
are:
Europarl v8
Beim
Nachzug
von
sonstigen
Kindern
kommt
es
auf
das
Alter
an.
At
the
subsequent
immigration
of
children
it
depends
on
their
age.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesuch
um
Nachzug
wird
bis
zur
Entscheidung
dieser
Behörde
sistiert.
The
request
for
reunification
shall
be
suspended
until
this
authority
makes
its
decision.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachzug
zu
deutschen
Staatsangehörigen
ist
grundsätzlich
leichter
als
zu
Nicht-EU-Bürgerinnen
und
Bürgern.
Reunification
is
in
principle
easier
for
German
nationals
than
for
non-EU
citizens.
ParaCrawl v7.1
Bei
bestimmten
humanitären
Aufenthaltserlaubnissen
ist
der
Nachzug
von
Kindern
nicht
erlaubt.
Only
certain
humanitarian
residence
permits
do
not
allow
for
subsequent
immigration
of
children.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
für
den
Nachzug
der
Ehegattin
bzw.
des
Ehegatten
und
der
minderjährigen
ledigen
Kinder.
This
applies
to
the
subsequent
immigration
of
the
spouse
and
of
minor,
unmarried
children.
ParaCrawl v7.1
In
der
DDR
wurde
der
Nachzug
von
Familienangehörigen
ausgeschlossen,
in
der
BRD
lange
Zeit
erschwert.
In
the
GDR,
family
reunification
was
excluded,
in
the
FRG
It
was
made
difficult
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Richtig
ist
der
Nachzug
von
unterhaltsberechtigten
Verwandten
zu
ihrem
Schutz
und
zur
Wahrung
der
Familieneinheit,
und
nicht
der
Ausschluß
oder
nur
willkürliche
Zulassung
durch
den
jeweiligen
Staat.
What
is
right
is
family
reunification
involving
dependent
relatives
for
purposes
of
their
protection
and
to
maintain
the
family
unit,
rather
than
their
exclusion
or
arbitrary
admission
by
the
relevant
state.
Europarl v8
Sie
gehen
sogar
so
weit,
dass
sie
den
Nachzug
der
Zweit-
und
Drittfrauen
und
deren
Kinder
haben
wollen.
You
even
go
so
far
as
to
ask
for
the
immigration
of
second
and
third
wives
and
their
children.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
weiteren,
in
Artikel
4
nicht
genannten
Familienangehörigen
den
Nachzug
gestatten,
sofern
der
zusammenführende
Flüchtling
für
ihren
Unterhalt
aufkommt.
The
Member
States
may
authorise
family
reunification
of
other
family
members
not
referred
to
in
Article
4,
if
they
are
dependent
on
the
refugee.
TildeMODEL v2018
Handelt
es
sich
bei
dem
Zusammenführenden
um
einen
Flüchtling
oder
eine
Person,
die
subsidiären
Schutz
genießt,
erleichtern
die
Mitgliedstaaten
weiteren
nicht
in
Absatz
1
genannten
Familienangehörigen
den
Nachzug,
sofern
der
Zusammenführende
für
ihren
Unterhalt
aufkommt.
Where
the
applicant
is
a
refugee
or
a
person
enjoying
subsidiary
protection,
the
Member
States
shall
facilitate
the
reunification
of
other
family
members
not
referred
to
in
paragraph
1,
if
they
are
dependent
on
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Im
besonderen
Fall
eines
unbegleiteten
minderjährigen
Flüchtlings
wurde
die
Möglichkeit,
den
Nachzug
seiner
Verwandten
in
aufsteigender
Linie,
andernfalls
seines
gesetzlichen
Vormunds
oder
eines
sonstigen
Verwandten
ersten
Grades
in
eine
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Vorschriften
des
internationalen
Übereinkommens
über
die
Rechte
des
Kindes
umgewandelt
(Art.
10
Abs.
4).
In
the
specific
case
of
a
refugee
who
is
an
unaccompanied
minor,
the
power
to
authorise
the
reunification
of
his
relatives
in
the
ascending
line
or,
if
there
are
none,
his
legal
guardian
or
some
other
member
of
his
family
in
the
first
degree,
has
been
converted
into
an
obligation
for
the
Member
States
in
accordance
with
the
International
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
(Article
10(4)).
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten,
die
den
Nachzug
von
Familienangehörigen
in
Fällen,
in
denen
die
Zusammenführung
wahlweise
erfolgt,
nicht
gestatten
würden,
werden
aufgefordert,
ihre
Zulassung
zu
fördern,
wenn
es
sich
bei
dem
Zusammenführenden
um
einen
Forscher
handelt.
Member
States
that
would
not
authorise
the
reunification
of
family
members
in
cases
where
it
is
discretionary
only,
are
asked
to
facilitate
their
admission
if
the
person
applying
for
reunification
is
a
researcher.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Aspekt
der
Familienzusammenführung
gestatten
alle
Mitgliedstaaten
Familienangehörigen
von
Migranten,
die
sich
bereits
rechtmäßig
in
ihrem
Hoheitsgebiet
aufhalten,
den
Nachzug,
wenngleich
dabei
sehr
unterschiedliche
Kriterien
zur
Anwendung
kommen.
With
respect
to
family
reunion,
all
Member
States
allow,
though
using
a
variety
of
different
criteria,
family
members
to
join
migrants
already
legally
resident
on
their
territory.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
führt
weiter
aus,
dass
das
Abhängigkeitsverhältnis
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
betreffende
Familienangehörige
den
Nachzug
zu
dem
Unionsbürger
beantragt,
der
ihm
Unterhalt
gewährt,
im
Herkunftsland
dieses
Familienangehörigen
bestehen
muss.
The
Court
adds
that
the
situation
of
dependence
must
exist,
in
the
country
from
which
the
family
member
concerned
comes,
at
the
time
when
he
applies
to
join
the
EU
citizen
on
whom
he
is
dependent.
TildeMODEL v2018