Translation of "Nachtwandler" in English

Das macht 10 tote Nachtwandler in nur einer Woche.
That makes ten dead Nightwalkers in the last week.
OpenSubtitles v2018

Die meisten denken, seine Schwester hat die Nachtwandler umgebracht.
Half our guys think the sister killed the Nightwalkers.
OpenSubtitles v2018

Er glaubt, du hast 10 Nachtwandler umgebracht.
He thinks you killed ten Nightwalkers.
OpenSubtitles v2018

Meine Nachtwandler müssen rein und ich hab eine Stadt zu regieren.
My nightwalkers need to get inside, and I've got a city to run.
OpenSubtitles v2018

Er war ein Nachtwandler, ich bin ein Tagwandler.
Now, he's a Nightwalker. I'm a Daywalker.
OpenSubtitles v2018

Schick ein paar Nachtwandler hin, die sie einfangen.
Get a couple Nightwalkers to run it down.
OpenSubtitles v2018

Verstehe, aber ich hab 6 Nachtwandler verloren.
Yeah, well, I just lost six Nightwalkers.
OpenSubtitles v2018

Noch eine Sache, ich hab 4 Nachtwandler losgeschickt, im Quarter wurde ein Werwolf gesehen.
One thing. I sent four Nightwalkers to look into a werewolf sighting in the Quarter.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihn davon abhältst, weitere Nachtwandler zu töten, wäre das ein Anfang.
You keep him from killing any more nightwalkers, that's a start.
OpenSubtitles v2018

Der antikommunistische Ideologe Arthur Koestler präsentierte diese negative Sicht auf Galilei in seinem Roman Die Nachtwandler .
Arthur Koestler, the anticommunist ideologue, presented this negative view of Galileo in his novel, The Sleepwalkers .
ParaCrawl v7.1

Gut, und deshalb ist jetzt ein frischgebackener Nachtwandler wie du hier, und tanzt nach meiner Pfeife, ohne das jemand was davon ahnt.
Good. That is how a brand-new Nightwalker such as yourself is here doing my bidding with no one the wiser.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Nachtwandler.
I'm a sleepwalker.
OpenSubtitles v2018

Europa war während dieser elf Jahrhunderte der Nachahmung Cäsars, die mit Karl dem Großen anfing und erst mit dem verheerenden Blutbad von 1914-18 beendet wurde, wie eine geschäftige Fabrik, deren Besitzer ein Nachtwandler ist, manchmal recht harmlos, manchmal unheilbringend auf seinem Weg.
Europe, during those eleven centuries of the imitation Caesars, which began with Charlemagne, and which closed only in the monstrous bloodshed of 1914-1918, has been like a busy factory owned by a somnambulist, who is sometimes quite unimportant and sometimes disastrous in way.
ParaCrawl v7.1

Die Zuschauer erwartet ab 19.00 h ein Kaleidoskop der besonderen Art und am Freitag und Samstag ab 22.00 h eine Bar für Nachtwandler mit Aktionen à la carte.
A very special kind of kaleidoscope awaits you each night from 19.00 h onwards and from 22.00 h on Friday and Saturday a bar and actions à la carte for night owls.
ParaCrawl v7.1

Ich muss der Spielball meiner nervös überreizten Einbildungskraft gewesen sein, oder ich müßte wirklich Nachtwandler sein oder einer jener, übrigens wissenschaftlich durchaus festgestellten, Einwirkungen unterlegen sein, die man bisher nicht hat erklären können und die man Suggestion nennt.
I must be the plaything of my enervated imagination, unless I am really a somnambulist, or that I have been brought under the power of one of those influences which have been proved to exist, but which have hitherto been inexplicable, which are called suggestions.
ParaCrawl v7.1

Das Medium Film ermöglicht es dem Nachtwandler zum ersten Mal das zu sehen, was ihm für hunderte von Jahren verwehrt geblieben ist – einen Sonnenauf-gang.
The filmic medium allows the night wanderer to watch that which for hundreds of years has been refused him– the rising sun.
ParaCrawl v7.1