Translation of "Nachträglich zahlbar" in English
Der
Zinskupon
beträgt
0,2375
%
p.a.
und
ist
jährlich
nachträglich
zahlbar.
The
coupon
amounts
to
0.2375
%
p.a.
payable
annually
in
arrear.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
endfälligen
Darlehen
von
100.000
ECU,
das
nach
fünf
Jahren
in
einer
Summe
zurückbezahlt
werden
soll
und
bei
dem
ein
Nominalzinssatz
von
12%
pro
Jahr
mit
monatlichen
Raten
von
1.000
ECU
vereinbart
wurde,
die
jeweils
monatlich
nachträglich
zahlbar
sind,
errechnet
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Formel
bei
Zugrundelegung
der
taggleichen
Berechnungsgrundlage
einen
effektiven
Jahreszins
von
c
=
12,68%.
For
a
loan
of
ECU
100,000
repayable
in
one
amount
after
five
years,
carrying
a
nominal
interest
rate
of
12%
per
annum
and
with
monthly
payments
of
ECU
1,000
payable
at
the
end
of
the
month,
the
Commission's
proposed
method
of
calculation
on
a
correct-to-the-day
basis
would
produce
an
APR
of
12.68%.
TildeMODEL v2018
Die
Wandelschuldverschreibungen
("Wandelschuldverschreibungen")
werden
eine
Laufzeit
von
24
Monaten
besitzen
und
einen
Zinssatz
von
10
%
pro
Jahr
haben,
der
nachträglich
vierteljährlich
zahlbar
ist.
The
c
onvertible
d
ebentures
(the
"Convertible
Debentures")
will
have
a
24
month
term,
bear
interest
at
10%
per
annum
payable
quarterly
in
arrears
.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldverschreibungen
werden
mit
einem
Kupon
zwischen
0,875
%
und
1,625
%
pro
Jahr,
der
halbjährlich
nachträglich
zahlbar
ist,
und
einer
Wandelprämie
von
27,5
%
über
dem
volumengewichteten
Durchschnittskurs
der
Aktien
im
XETRA-Handel
zwischen
Börsenöffnung
und
Schließung
am
18.
November
2018
platziert.
The
Bonds
will
be
marketed
with
a
coupon
between
0.875%
and
1.625%
per
annum,
payable
semi-annually
in
arrear,
and
a
conversion
premium
of
27.5%
above
the
volume-weighted
average
price
of
the
Shares
on
XETRA
between
opening
and
closing
of
the
market
on
16
November
2018.
ParaCrawl v7.1
Der
Kupon
der
Wandelschuldverschreibungen
wird
zwischen
2,75%
und
3,25%
per
annum
liegen
und
wird
jährlich
nachträglich
zahlbar
sein.
The
interest
coupon
for
the
convertible
bonds
will
range
between
2.75%
and
3.25%
per
annum
and
will
be
payable
annually
in
arrears.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflichtwandelanleihe
mit
einer
Stückelung
von
je
CHF
200'000
wird
zu
100%
des
Ausgabepreis
emittiert
und
hat
einen
jährlichen
Coupon
zwischen
3.75%
und
4.00%,
welcher
nachträglich
zahlbar
ist.
The
Notes
are
expected
to
carry
interest
of
between
3.75%
and
4.00%
per
annum
payable
annually
in
arrears.
ParaCrawl v7.1
Die
Monatspauschale
ist
am
letzten
Tag
eines
jeden
Monats,
in
dem
Dienstleistungen
erbracht
wurden,
nachträglich
zahlbar
und
wird
durch
die
Ausgabe
einer
Anzahl
von
Stammaktien
im
Wert
von
10.000
$
bezahlt
werden
(die
"
Aktien
"),
wobei
der
Ausgabepreis
der
Aktien
nicht
unter
0,10
$
pro
Aktie
liegen
darf.
The
Monthly
Fee
will
payable
in
arrears
on
the
last
day
of
each
month
in
which
services
were
provided
and
will
be
paid
through
the
issuance
of
that
number
of
Common
shares
valued
at
$10,000
(the
"
Shares
")
where
the
share
issuance
price
shall
not
be
below
$0.10
per
Share.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuen
Wandelschuldverschreibungen
werden
mit
einem
Festzinssatz
von
0,05
%
pro
Jahr
verzinst,
die
Zinsen
sind
jährlich
nachträglich
zahlbar.
The
New
Convertible
Bonds
will
bear
a
fixed
coupon
of
0.05%
per
annum,
payable
annually
in
arrear.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldverschreibungen
werden
mit
einem
Kupon
zwischen
1.00%
und
1.750%
per
annum
angeboten,
zahlbar
nachträglich
zweimal
jährlich,
sowie
einer
Wandlungsprämie
von
25
-
30%
über
dem
volumengewichteten
Durchschnittskurs
der
Aktien
im
XETRA-Handel
zwischen
Beginn
und
Preisfestsetzung
des
Angebots
angeboten.
The
Bonds
will
be
offered
with
a
coupon
between
1.00%
and
1.75%
per
annum,
payable
semi-annually
in
arrear,
and
a
conversion
premium
of
25
-
30%
above
the
volume-weighted
average
price
of
the
Shares
on
XETRA
between
launch
and
pricing
of
the
Offering.
ParaCrawl v7.1
Der
Kupon
der
Schuldverschreibungen
wird
voraussichtlich
zwischen
2,25
Prozent
und
3,25
Prozent
per
annum
festgelegt,
die
Zinsen
sind
halbjährlich
nachträglich
zahlbar.
The
Bonds
will
carry
a
coupon
which
is
expected
to
range
between
2.25
per
cent
and
3.25
per
cent
per
annum
and
is
payable
semi-annually
in
arrears.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldscheine
werden
einen
Zinssatz
von
12
%
pro
Jahr
haben,
der
nachträglich
vierteljährlich
zahlbar
ist,
haben
einen
Fälligkeitstermin,
der
60
Monate
nach
dem
Emissionsdatum
eintritt,
werden
durch
das
Inventar
und
zugehöriger
Assets
von
Inca
Ones
peruanischer
Tochtergesellschaften
(die
"
Tochtergesellschaften
")
gesichert
sein
und
ab
dem
Emissionsdatum
der
Schuldscheine
einer
Haltefrist
von
vier
Monaten
unterliegen.
T
he
Notes
will
bear
inte
rest
at
a
rate
of
12%
per
annum
payable
quarterly
in
arrears,
have
a
mat
urity
date
60
months
from
the
date
of
their
issuance,
be
secured
by
the
inventory
and
related
assets
of
Inca
One's
Peruvian
operating
subsidiaries
(the
"
Subsidiaries
"),
and
be
subject
to
a
four
(4)
month
hold
period
from
the
Note
issuance
d
ate
.
ParaCrawl v7.1