Translation of "Nachträglich zahlbar" in English

Der Zinskupon beträgt 0,2375 % p.a. und ist jährlich nachträglich zahlbar.
The coupon amounts to 0.2375 % p.a. payable annually in arrear.
ParaCrawl v7.1

Bei einem endfälligen Darlehen von 100.000 ECU, das nach fünf Jahren in einer Summe zurückbezahlt werden soll und bei dem ein Nominalzinssatz von 12% pro Jahr mit monatlichen Raten von 1.000 ECU vereinbart wurde, die jeweils monatlich nachträglich zahlbar sind, errechnet die von der Kommission vorgeschlagene Formel bei Zugrundelegung der taggleichen Berechnungsgrundlage einen effektiven Jahreszins von c = 12,68%.
For a loan of ECU 100,000 repayable in one amount after five years, carrying a nominal interest rate of 12% per annum and with monthly payments of ECU 1,000 payable at the end of the month, the Commission's proposed method of calculation on a correct-to-the-day basis would produce an APR of 12.68%.
TildeMODEL v2018

Die Wandelschuldverschreibungen ("Wandelschuldverschreibungen") werden eine Laufzeit von 24 Monaten besitzen und einen Zinssatz von 10 % pro Jahr haben, der nachträglich vierteljährlich zahlbar ist.
The c onvertible d ebentures (the "Convertible Debentures") will have a 24 month term, bear interest at 10% per annum payable quarterly in arrears .
ParaCrawl v7.1

Die Schuldverschreibungen werden mit einem Kupon zwischen 0,875 % und 1,625 % pro Jahr, der halbjährlich nachträglich zahlbar ist, und einer Wandelprämie von 27,5 % über dem volumengewichteten Durchschnittskurs der Aktien im XETRA-Handel zwischen Börsenöffnung und Schließung am 18. November 2018 platziert.
The Bonds will be marketed with a coupon between 0.875% and 1.625% per annum, payable semi-annually in arrear, and a conversion premium of 27.5% above the volume-weighted average price of the Shares on XETRA between opening and closing of the market on 16 November 2018.
ParaCrawl v7.1

Der Kupon der Wandelschuldverschreibungen wird zwischen 2,75% und 3,25% per annum liegen und wird jährlich nachträglich zahlbar sein.
The interest coupon for the convertible bonds will range between 2.75% and 3.25% per annum and will be payable annually in arrears.
ParaCrawl v7.1

Die Pflichtwandelanleihe mit einer Stückelung von je CHF 200'000 wird zu 100% des Ausgabepreis emittiert und hat einen jährlichen Coupon zwischen 3.75% und 4.00%, welcher nachträglich zahlbar ist.
The Notes are expected to carry interest of between 3.75% and 4.00% per annum payable annually in arrears.
ParaCrawl v7.1

Die Monatspauschale ist am letzten Tag eines jeden Monats, in dem Dienstleistungen erbracht wurden, nachträglich zahlbar und wird durch die Ausgabe einer Anzahl von Stammaktien im Wert von 10.000 $ bezahlt werden (die " Aktien "), wobei der Ausgabepreis der Aktien nicht unter 0,10 $ pro Aktie liegen darf.
The Monthly Fee will payable in arrears on the last day of each month in which services were provided and will be paid through the issuance of that number of Common shares valued at $10,000 (the " Shares ") where the share issuance price shall not be below $0.10 per Share.
ParaCrawl v7.1

Die Neuen Wandelschuldverschreibungen werden mit einem Festzinssatz von 0,05 % pro Jahr verzinst, die Zinsen sind jährlich nachträglich zahlbar.
The New Convertible Bonds will bear a fixed coupon of 0.05% per annum, payable annually in arrear.
ParaCrawl v7.1

Die Schuldverschreibungen werden mit einem Kupon zwischen 1.00% und 1.750% per annum angeboten, zahlbar nachträglich zweimal jährlich, sowie einer Wandlungsprämie von 25 - 30% über dem volumengewichteten Durchschnittskurs der Aktien im XETRA-Handel zwischen Beginn und Preisfestsetzung des Angebots angeboten.
The Bonds will be offered with a coupon between 1.00% and 1.75% per annum, payable semi-annually in arrear, and a conversion premium of 25 - 30% above the volume-weighted average price of the Shares on XETRA between launch and pricing of the Offering.
ParaCrawl v7.1

Der Kupon der Schuldverschreibungen wird voraussichtlich zwischen 2,25 Prozent und 3,25 Prozent per annum festgelegt, die Zinsen sind halbjährlich nachträglich zahlbar.
The Bonds will carry a coupon which is expected to range between 2.25 per cent and 3.25 per cent per annum and is payable semi-annually in arrears.
ParaCrawl v7.1

Die Schuldscheine werden einen Zinssatz von 12 % pro Jahr haben, der nachträglich vierteljährlich zahlbar ist, haben einen Fälligkeitstermin, der 60 Monate nach dem Emissionsdatum eintritt, werden durch das Inventar und zugehöriger Assets von Inca Ones peruanischer Tochtergesellschaften (die " Tochtergesellschaften ") gesichert sein und ab dem Emissionsdatum der Schuldscheine einer Haltefrist von vier Monaten unterliegen.
T he Notes will bear inte rest at a rate of 12% per annum payable quarterly in arrears, have a mat urity date 60 months from the date of their issuance, be secured by the inventory and related assets of Inca One's Peruvian operating subsidiaries (the " Subsidiaries "), and be subject to a four (4) month hold period from the Note issuance d ate .
ParaCrawl v7.1