Translation of "Nachteilsausgleich" in English

Nachteilsausgleich: Übergangsrente für Behinderte, deren Erwerbsunfähigkeit 80% nicht übersteigt.
Compensation: temporary annuity for disabled persons whose incapacity does not exceed 80%.
EUbookshop v2

Wenn Sie Fragen zum Nachteilsausgleich haben, wenden Sie sich an KIS .
If you have any questions regarding compensation for disadvantages, please contact KIS .
ParaCrawl v7.1

Den Nachteilsausgleich auf der Nutzerseite bei Firmenwagen gibt es ja bereits.
Users of company cars are already compensated for the financial disadvantage.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Ausweis können Sie besondere Rechte und einen Nachteilsausgleich in Anspruch nehmen.
With this pass, you can claim special rights and compensation for disadvantages.
ParaCrawl v7.1

Der Nachteilsausgleich für die Kosten des Batteriesystems wird für diesen Zeitraum ausgesetzt.
Disadvantage compensation for the costs of the battery system is suspended for this period.
ParaCrawl v7.1

Für den Exportmarkt erfolgte der Nachteilsausgleich früher in Form von Zollrückerstattungen durch den Bund.
For the export market, the compensation for disadvantages used to take the form of customs refunds by the Confederation.
ParaCrawl v7.1

Ein Nachteilsausgleich bei der Dienstwagenbesteuerung muss zwingend auch für Gasfahrzeuge und Brennstoffzellenfahrzeuge gewährt werden.
A compensation of fiscal disadvantages in the taxation of company vehicles must also be granted for gas-powered vehicles and fuel cell vehicles.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören der Ausbau der Kinderbetreuung, die Einrichtung von Arbeitszeitmodellen oder der Nachteilsausgleich für Studierende.
These include expanding childcare facilities, setting up working time models or the disadvantage compensation model for students.
ParaCrawl v7.1

Studierende mit einer Behinderung und/oder chronischen Erkrankung können einen Antrag auf Nachteilsausgleich (NTA) stellen.
Students with a disability and/or chronic illness can request compensation for disadvantages.
CCAligned v1

Um eventuelle Maßnahmen, Hilfestellungen und Vorkehrungen zum Nachteilsausgleich bestmöglich umsetzen zu können, bitten wir Sie, sich mit uns frühzeitig in Verbindung zu setzen.
We ask you to contact us as early as possible to enable us to take any action, provide help and make preparations to mitigate any disadvantage in the best way possible.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind die Sonderbestimmungen zum Nachteilsausgleich, Mutterschutz, Elternzeit und Studierende mit Kindern in der Prüfungsordnung verankert.
In addition, the special provisions on compensation of disadvantages, maternity leave, parental leave and students with children are included in the examination regulations.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gibt es einen sogenannten Nachteilsausgleich, der konkret Schreibhilfen, Schreibzeitverlängerungen bei Prüfungen oder Anwesenheit einer Vertrauensperson bedeuten kann.
Moreover, the so-called "disadvantage compensation" includes writing support, longer exam times or the presence of a trusted chaperone.
ParaCrawl v7.1

Die Aufsicht und Entscheidung über den Nachteilsausgleich im Prüfungsverfahren obliegt in den meisten Fällen dem Prüfungsausschuss des Haupt- bzw. Kernfaches.
The supervision and decision about the compensation for disadvantage in the examination procedure is in most cases a matter of the examining board of the major.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie einen Antrag auf Nachteilsausgleich gestellt, werden Sie schriftlich über den Entscheid informiert und erhalten eine entsprechende Verfügung.
After you have submitted your request for compensation for disadvantages, you will be informed about the decision in writing and will be sent a corresponding notification.
CCAligned v1

Elternberatung oder Psychotherapie kann sinnvoll sein, manchmal eine unterstützende Medikation oder eine sonderpädagogische Massnahme und ein schulischer Nachteilsausgleich.
Parental counseling or psychotherapy may be useful, sometimes a supportive medication or a specialized educational services or a compensation of their disadvantages.
CCAligned v1

Unabhängig davon, ob Sie ausschliesslich Informationen benötigen, eine umfassende Beratung wünschen oder Anspruch auf Nachteilsausgleich geltend machen möchten, es empfiehlt sich, frühzeitig mit uns Kontakt aufzunehmen.
Regardless of whether you merely require information, would like comprehensive advice or would like to apply for compensation for disadvantages, we recommend that you should contact us at an early stage.
CCAligned v1

Diese Anträge auf Nachteilsausgleich können gestellt werden, wenn während der Schulzeit besondere Umstände dazu geführt haben, dass das Abitur schlechter als zu erwarten ausgefallen ist oder mit zeitlicher Verzögerung erlangt wurde.
Such applications for compensation for disadvantages may be submitted if, during school time, special circumstances led to the Abitur (university entrance qualification) outcome being worse than expected or if it was obtained with a time delay.
ParaCrawl v7.1

Der VDIK fordert daher die Bundesregierung auf, die von ihr beschlossenen, allerdings unzureichenden Maßnahmen wie die Verlängerung der Befreiung von der Kraftfahrzeugsteuer und den Nachteilsausgleich bei der Besteuerung der privaten Nutzung als Dienstwagen nun aber auch schnellstens umzusetzen!
Therefore VDIK requests that the Federal government implements the measures - however insufficient - it adopted as quickly as possible, i.e. an extension of the motor vehicle tax exemption and the disadvantage compensation for the private use taxation of business vehicles!
ParaCrawl v7.1