Translation of "Nachschwindung" in English

Durch Lagerung bei Raumtemperatur findet eine Nachschwindung (Schrumpfung) des Formteils statt.
By storage at room temperature, a dimensional reduction (shrinkage) of the molded article occurs.
EuroPat v2

Bei der Messung der Nachschwindung ergeben sich folgende Werte:
The measurement of aftershrinkage gives the following values:
EuroPat v2

Die Nachschwindung des gehärteten Kittes beträgt:
The aftershrinkage of the cured cement is:
EuroPat v2

Bei Kitten beeinflußt er insbesondere die Nachschwindung.
In cements, it affects in particular after-shrinkage.
EuroPat v2

Die Nachschwindung des Kittes wird wie folgt gemessen:
The aftershrinkage of the cement is measured as follows:
EuroPat v2

Die Prüfung der Nachschwindung ergibt folgende Werte:
The aftershrinkage test gives the following values:
EuroPat v2

Nach 48 Stunden Lagerung bei Raumtemperatur zeigt der Stoßfänger eine Nachschwindung ± 0 gegenüber der Sollänge.
After 48 hours of storage at room temperature, the bumper shows a shrinkage of .+-.0 mm as compared to the required length.
EuroPat v2

Nach 48 h Lagerung bei Raumtemperatur zeigt das Formteil eine Nachschwindung von ±0 gegenüber der Sollänge.
After 48 hours of storage at room temperature, the bumper shows a shrinkage of .+-.0 mm as compared to the required length.
EuroPat v2

Diese Nachschwindung ist so stark, daß Furanharze bei der Herstellung von säurefesten Fußböden oder Wandauskleidungen infolge Ablösung von den Plattenflanken und von Querrissen in der Fuge Schwierigkeiten bereiten können.
This subsequent shrinkage is so great that in the production of acid-resistant floor or wall coverings, furan resins can cause problems due to separation of the sheet sides and transverse cracks in the joints.
EuroPat v2

Nach Lagerung des Formteiles bei Raumtemperatur nach Entnahme aus der Spritzgußform zeigt die binäre Formmasse eine Nachschwindung des Formteiles, wobei nach 48 h bereits eine Schrumpfung von -2,5 mm gegenüber Sollmaß auftritt.
After storing the molded article at room temperature for a period of 48 hours after removal from the injection mold, the product shows a subsequent dimensional reduction, i.e. shrinkage, of -2.5 mm as compared with the required length.
EuroPat v2

Überraschend hat sich herausgestellt, daß die dritte Komponente Polyäthylen nicht nur ihre sonst bekannten Eigenschaften einbringt, sondern offensichtlich diese Nachschwindung verringert, bis weitgehend ausgleichen kann.
It has been found surprisingly that the third component (c), i.e. polyethylene, not only introduces its own, otherwise known. properties, but apparently also reduces this shrinkage factor and can even extensively compensate for such shrinkage.
EuroPat v2

Nach Lagerung des Formteiles bei Raumtemperatur während 48 Stunden nach Entnahme aus der Spritzgußform zeigt das Form teil eine Nachschwindung, d. h. eine Schrumpfung von-2,5 gegenüber Sollänge.
After storing the molded article at room temperature for a period of 48 hours after removal from the injection mold, the product shows a subsequent dimensional reduction, i.e. shrinkage, of -2.5 mm as compared with the required length.
EuroPat v2

Beispiel 2 zeigt, daß durch Zusatz von Polypropylen-Copolymeren zu Mischungen gemäß Beispiel 1 die Nachschwindung der Formteile ungünstig beeinflußt, d. h. vergrößert wird, im übrigen aber auch keine sonstigen Verbesserungen der gewünschten Eigenschaftswerte auftreten.
Example 2 shows that, by adding propylene-ethylene copolymers to mixtures according to Example 1, an adverse effect is exerted on the shrinkage of the molded components, i.e. such shrinkage is aggravated, and otherwise there are no improvements in the desired property values, either.
EuroPat v2

Die teilverätherten Melamin-Formaldehyd-Harze eignen sich zur Herstellung von PreBmassen mit hohem Fließvermögen und minimaler Verarbeitungs- und Nachschwindung.
The partially etherified melamine-formaldehyde resins are suitable for the production of compression moulding compositions having a high flow and minimal processing shrinkage and after-shrinkage.
EuroPat v2

Diese Nachschwindung üblicher Melaminharzpreßteile läßt ihre Verwendung nur dort zu, wo die Toleranzen groß sind und die Erwärmung gering ist.
This after-shrinkage of customary melamine resin pressings only allows them to be used in cases where the tolerances are large and the degree of warming is small.
EuroPat v2

Die Verarbeitungs- und Nachschwindung der mit diesen bekannten Melaminharzen hergestellten Preßmassen ist jedoch für die Herstellung größerer Formteile noch zu groß.
However, the processing shrinkage and after-shrinkage of the compression moulding compositions produced with these known melamine resins is still too great for the manufacture of fairly large mouldings.
EuroPat v2

Es wurde nun überraschenderweise gefunden, daß Melamin-Formaldehydharze, bei denen pro Mol Melamin weniger als 1,3 Mole Formaldehyd vorhanden ist, bei der Verarbeitung zu Preß- bzw. Formmassen, unabhängig von dem verwendeten Füllmittel, nur noch minimale Werte für die Verarbeitungs- und Nachschwindung zeigen.
It has now been found, surprisingly, that melamine/formaldehyde resins in which less than 1.3 mols of formaldehyde are present per mol of melamine exhibit only minimal values of processing shrinkage and after-shrinkage when being processed to give compression moulding compositions or moulding compositions, regardless of the filler used.
EuroPat v2

Preßmassen, die mit den erfindungsgemäßen Harzen hergestellt worden sind, zeigen hohes Fließvermögen und minimale Verarbeitungs- und Nachschwindung.
Compression moulding compositions produced with the resins according to the invention exhibit high flow and minimal processing shrinkage and after-shrinkage.
EuroPat v2

Für die Prüfung werden wie im Beispiel 2 mit demselben Kittmehl wie nach Beispiel 2 Prüfkörper für die Messung der Chemikalienbeständigkeit und der Nachschwindung hergestellt.
In accordance with Example 2, testpieces are prepared from the cement powder of Example 2 and are used for measuring the chemical stability and shrinkage.
EuroPat v2

Die Nachschwindung beträgt nach 60 Tagen bei Raumtemperatur 0,1 %, nach 28 Tagen bei 60°C findet kein Schwinden statt..
After 60 days at ambient temperature, the shrinkage is 0.1% and after 28 days at 60° C. there is no shrinkage.
EuroPat v2

Beispiel 2 zeigt, daß durch Zusatz von Polypropylen-Copolymeren zu Mischungen gemäß Beispiel 1 die Nachschwindung der Formteile ungünstig beeinflußt, d.h. vergrößert wird, im übrigen aber auch keine sonstigen Verbesserungen der gewünschten Eigenschaftswerte auftreten.
Example 2 shows that, by adding propylene-ethylene copolymers to mixtures according to Example 1, an adverse effect is exerted on the shrinkage of the molded components, i.e. such shrinkage is aggravated, while otherwise there are no improvements in the desired property values, either.
EuroPat v2

Es sollen aber die guten Eigenschaften, die die bisher verwendeten Phenolharzkitte aufweisen können, z.B. Beständigkeit gegen Lösemittel und gegen nicht bzw. schwach oxidierende Säuren, vor allem eine geringe Nachschwindung nach der Verarbeitung, erhalten bleiben.
However, the good properties which the phenolic resin cements hitherto used can exhibit, for example resistance to solvents and to non-oxidizing or weakly oxidizing acids, and, in particular, low shrinkage after processing, should be retained.
EuroPat v2

Es ist aus der DE-PS 2.926,053 auch bekannt, Furfurylalkohol mit einem Hydroxymethylgruppen-enthaltenden Alkylphenolresol auf der Basis von bifunktionellen Alkylphenolen bei erhöhter Temperatur umzusetzen und das Reaktionsprodukt in mindestens einem reaktiven Verdünner aus der Gruppe Benzylalkohol, niedermolekulare Epoxidverbindungen, Furfurol, Difurylether, Furfurylalkohol zu lösen, um die sonst starke Nachschwindung von Furankitten zu vermeiden.
It is also known from German Pat. No. 2,926,053 to react furfuryl alcohol with a hydroxymethyl-containing alkylphenol resol based on bifunctional alkylphenols at elevated temperature and to dissolve the reaction product in at least one reactive diluent from the group consisting of benzyl alcohol, low-molecular epoxy compounds, furfurol, difuryl ether, furfuryl alcohol to avoid the otherwise considerable shrinkage of furan cements.
EuroPat v2

Bei der Herstellung von größeren Formteilen müssen geringe Werte für Verarbeitungsschwindung und Nachschwindung eingehalten werden, um eine einwandfreie Verarbeitung der Formteile zu ermöglichen und ein späteres Reißen der Formteile zu verhindern.
Low values of shrinkage during processing and after-shrinkage must be maintained in the production of fairly large moldings, in order to enable the moldings to be processed satisfactorily and to prevent the moldings subsequently cracking.
EuroPat v2

Es ist aus der DE-C 2.926,053 auch bekannt, Furfurylalkohol mit einem Hydroxymethylgruppen-enthaltenden Alkylphenolresol auf der Basis von bifunktionellen Alkylphenolen bei erhöhter Temperatur umzusetzen und das Reaktionsprodukt in mindestens einem reaktiven Verdünner aus der Gruppe Benzylalkohol, niedermolekulare Epoxidverbindungen, Furfurol, Difurylether, Furfurylalkohol zu lösen, um die sonst starke Nachschwindung von Furankitten zu vermeiden.
It is also known from German Pat. No. 2,926,053 to react furfuryl alcohol with a hydroxymethyl-containing alkylphenol resol based on bifunctional alkylphenols at elevated temperature and to dissolve the reaction product in at least one reactive diluent from the group consisting of benzyl alcohol, low-molecular epoxy compounds, furfurol, difuryl ether, furfuryl alcohol to avoid the otherwise considerable shrinkage of furan cements.
EuroPat v2

Durch diese Freiarbeitung ergeben sich die Vorteile schnellerer Spritzzeiten, einer Vermeidung von Deformation durch Nachschwindung, eine genaue Maßhaltigkeit, eine Vermeidung von Lunkerstellen, Materialeinsparung sowie eine bessere bzw. leich­tere Montage in einer Trägeröffung.
Through these open areas, the advantages are given of more rapid injection times, a prevention of deformation by later shrinkage, an exact accuracy of measurement, a prevention of internal cavities, and a saving of material, as well as a better or easier mounting in a support opening.
EuroPat v2

Durch diese Freiarbeitungen ergeben sich die Vorteile schnellerer Spritzzeiten, eine Vermeidung von Deformation durch Nachschwindung, eine genaue Maßhaltigkeit, eine Vermeidung von Lunkerstellen, Materialeinsparung sowie eine bessere bzw. leichtere Montage in einer Trägeröffnung.
Through these open areas, the advantages are given of more rapid injection times, a prevention of deformation by later shrinkage, an exact accuracy of measurement, a prevention of internal cavities, and a saving of material, as well as a better or easier mounting in a support opening.
EuroPat v2

Beispiel 2 zeigt, daß durch Zusatz von Propylen-Mischpolymeren zu Mischungen gemäß Beispiel 1 die Nachschwindung der Formteile ungünstig beeinflußt, d. h. vergrößert wird, im übrigen aber auch keine sonstigen Verbesserungen der gewünschten Eigenschaftswerte auftreten.
Example 2 shows that, by adding propylene-ethylene copolymers to mixtures according to Example 1, an adverse effect is exerted on the shrinkage of the molded components, i.e. such shrinkage is aggravated, while otherwise there are no improvements in the desired property values, either.
EuroPat v2