Translation of "Nachschwindung" in English
Durch
Lagerung
bei
Raumtemperatur
findet
eine
Nachschwindung
(Schrumpfung)
des
Formteils
statt.
By
storage
at
room
temperature,
a
dimensional
reduction
(shrinkage)
of
the
molded
article
occurs.
EuroPat v2
Bei
der
Messung
der
Nachschwindung
ergeben
sich
folgende
Werte:
The
measurement
of
aftershrinkage
gives
the
following
values:
EuroPat v2
Die
Nachschwindung
des
gehärteten
Kittes
beträgt:
The
aftershrinkage
of
the
cured
cement
is:
EuroPat v2
Bei
Kitten
beeinflußt
er
insbesondere
die
Nachschwindung.
In
cements,
it
affects
in
particular
after-shrinkage.
EuroPat v2
Die
Nachschwindung
des
Kittes
wird
wie
folgt
gemessen:
The
aftershrinkage
of
the
cement
is
measured
as
follows:
EuroPat v2
Die
Prüfung
der
Nachschwindung
ergibt
folgende
Werte:
The
aftershrinkage
test
gives
the
following
values:
EuroPat v2
Nach
48
Stunden
Lagerung
bei
Raumtemperatur
zeigt
der
Stoßfänger
eine
Nachschwindung
±
0
gegenüber
der
Sollänge.
After
48
hours
of
storage
at
room
temperature,
the
bumper
shows
a
shrinkage
of
.+-.0
mm
as
compared
to
the
required
length.
EuroPat v2
Nach
48
h
Lagerung
bei
Raumtemperatur
zeigt
das
Formteil
eine
Nachschwindung
von
±0
gegenüber
der
Sollänge.
After
48
hours
of
storage
at
room
temperature,
the
bumper
shows
a
shrinkage
of
.+-.0
mm
as
compared
to
the
required
length.
EuroPat v2
Diese
Nachschwindung
ist
so
stark,
daß
Furanharze
bei
der
Herstellung
von
säurefesten
Fußböden
oder
Wandauskleidungen
infolge
Ablösung
von
den
Plattenflanken
und
von
Querrissen
in
der
Fuge
Schwierigkeiten
bereiten
können.
This
subsequent
shrinkage
is
so
great
that
in
the
production
of
acid-resistant
floor
or
wall
coverings,
furan
resins
can
cause
problems
due
to
separation
of
the
sheet
sides
and
transverse
cracks
in
the
joints.
EuroPat v2
Nach
Lagerung
des
Formteiles
bei
Raumtemperatur
nach
Entnahme
aus
der
Spritzgußform
zeigt
die
binäre
Formmasse
eine
Nachschwindung
des
Formteiles,
wobei
nach
48
h
bereits
eine
Schrumpfung
von
-2,5
mm
gegenüber
Sollmaß
auftritt.
After
storing
the
molded
article
at
room
temperature
for
a
period
of
48
hours
after
removal
from
the
injection
mold,
the
product
shows
a
subsequent
dimensional
reduction,
i.e.
shrinkage,
of
-2.5
mm
as
compared
with
the
required
length.
EuroPat v2
Überraschend
hat
sich
herausgestellt,
daß
die
dritte
Komponente
Polyäthylen
nicht
nur
ihre
sonst
bekannten
Eigenschaften
einbringt,
sondern
offensichtlich
diese
Nachschwindung
verringert,
bis
weitgehend
ausgleichen
kann.
It
has
been
found
surprisingly
that
the
third
component
(c),
i.e.
polyethylene,
not
only
introduces
its
own,
otherwise
known.
properties,
but
apparently
also
reduces
this
shrinkage
factor
and
can
even
extensively
compensate
for
such
shrinkage.
EuroPat v2
Nach
Lagerung
des
Formteiles
bei
Raumtemperatur
während
48
Stunden
nach
Entnahme
aus
der
Spritzgußform
zeigt
das
Form
teil
eine
Nachschwindung,
d.
h.
eine
Schrumpfung
von-2,5
gegenüber
Sollänge.
After
storing
the
molded
article
at
room
temperature
for
a
period
of
48
hours
after
removal
from
the
injection
mold,
the
product
shows
a
subsequent
dimensional
reduction,
i.e.
shrinkage,
of
-2.5
mm
as
compared
with
the
required
length.
EuroPat v2
Beispiel
2
zeigt,
daß
durch
Zusatz
von
Polypropylen-Copolymeren
zu
Mischungen
gemäß
Beispiel
1
die
Nachschwindung
der
Formteile
ungünstig
beeinflußt,
d.
h.
vergrößert
wird,
im
übrigen
aber
auch
keine
sonstigen
Verbesserungen
der
gewünschten
Eigenschaftswerte
auftreten.
Example
2
shows
that,
by
adding
propylene-ethylene
copolymers
to
mixtures
according
to
Example
1,
an
adverse
effect
is
exerted
on
the
shrinkage
of
the
molded
components,
i.e.
such
shrinkage
is
aggravated,
and
otherwise
there
are
no
improvements
in
the
desired
property
values,
either.
EuroPat v2
Die
teilverätherten
Melamin-Formaldehyd-Harze
eignen
sich
zur
Herstellung
von
PreBmassen
mit
hohem
Fließvermögen
und
minimaler
Verarbeitungs-
und
Nachschwindung.
The
partially
etherified
melamine-formaldehyde
resins
are
suitable
for
the
production
of
compression
moulding
compositions
having
a
high
flow
and
minimal
processing
shrinkage
and
after-shrinkage.
EuroPat v2
Diese
Nachschwindung
üblicher
Melaminharzpreßteile
läßt
ihre
Verwendung
nur
dort
zu,
wo
die
Toleranzen
groß
sind
und
die
Erwärmung
gering
ist.
This
after-shrinkage
of
customary
melamine
resin
pressings
only
allows
them
to
be
used
in
cases
where
the
tolerances
are
large
and
the
degree
of
warming
is
small.
EuroPat v2
Die
Verarbeitungs-
und
Nachschwindung
der
mit
diesen
bekannten
Melaminharzen
hergestellten
Preßmassen
ist
jedoch
für
die
Herstellung
größerer
Formteile
noch
zu
groß.
However,
the
processing
shrinkage
and
after-shrinkage
of
the
compression
moulding
compositions
produced
with
these
known
melamine
resins
is
still
too
great
for
the
manufacture
of
fairly
large
mouldings.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
überraschenderweise
gefunden,
daß
Melamin-Formaldehydharze,
bei
denen
pro
Mol
Melamin
weniger
als
1,3
Mole
Formaldehyd
vorhanden
ist,
bei
der
Verarbeitung
zu
Preß-
bzw.
Formmassen,
unabhängig
von
dem
verwendeten
Füllmittel,
nur
noch
minimale
Werte
für
die
Verarbeitungs-
und
Nachschwindung
zeigen.
It
has
now
been
found,
surprisingly,
that
melamine/formaldehyde
resins
in
which
less
than
1.3
mols
of
formaldehyde
are
present
per
mol
of
melamine
exhibit
only
minimal
values
of
processing
shrinkage
and
after-shrinkage
when
being
processed
to
give
compression
moulding
compositions
or
moulding
compositions,
regardless
of
the
filler
used.
EuroPat v2
Preßmassen,
die
mit
den
erfindungsgemäßen
Harzen
hergestellt
worden
sind,
zeigen
hohes
Fließvermögen
und
minimale
Verarbeitungs-
und
Nachschwindung.
Compression
moulding
compositions
produced
with
the
resins
according
to
the
invention
exhibit
high
flow
and
minimal
processing
shrinkage
and
after-shrinkage.
EuroPat v2
Für
die
Prüfung
werden
wie
im
Beispiel
2
mit
demselben
Kittmehl
wie
nach
Beispiel
2
Prüfkörper
für
die
Messung
der
Chemikalienbeständigkeit
und
der
Nachschwindung
hergestellt.
In
accordance
with
Example
2,
testpieces
are
prepared
from
the
cement
powder
of
Example
2
and
are
used
for
measuring
the
chemical
stability
and
shrinkage.
EuroPat v2
Die
Nachschwindung
beträgt
nach
60
Tagen
bei
Raumtemperatur
0,1
%,
nach
28
Tagen
bei
60°C
findet
kein
Schwinden
statt..
After
60
days
at
ambient
temperature,
the
shrinkage
is
0.1%
and
after
28
days
at
60°
C.
there
is
no
shrinkage.
EuroPat v2
Beispiel
2
zeigt,
daß
durch
Zusatz
von
Polypropylen-Copolymeren
zu
Mischungen
gemäß
Beispiel
1
die
Nachschwindung
der
Formteile
ungünstig
beeinflußt,
d.h.
vergrößert
wird,
im
übrigen
aber
auch
keine
sonstigen
Verbesserungen
der
gewünschten
Eigenschaftswerte
auftreten.
Example
2
shows
that,
by
adding
propylene-ethylene
copolymers
to
mixtures
according
to
Example
1,
an
adverse
effect
is
exerted
on
the
shrinkage
of
the
molded
components,
i.e.
such
shrinkage
is
aggravated,
while
otherwise
there
are
no
improvements
in
the
desired
property
values,
either.
EuroPat v2
Es
sollen
aber
die
guten
Eigenschaften,
die
die
bisher
verwendeten
Phenolharzkitte
aufweisen
können,
z.B.
Beständigkeit
gegen
Lösemittel
und
gegen
nicht
bzw.
schwach
oxidierende
Säuren,
vor
allem
eine
geringe
Nachschwindung
nach
der
Verarbeitung,
erhalten
bleiben.
However,
the
good
properties
which
the
phenolic
resin
cements
hitherto
used
can
exhibit,
for
example
resistance
to
solvents
and
to
non-oxidizing
or
weakly
oxidizing
acids,
and,
in
particular,
low
shrinkage
after
processing,
should
be
retained.
EuroPat v2
Es
ist
aus
der
DE-PS
2.926,053
auch
bekannt,
Furfurylalkohol
mit
einem
Hydroxymethylgruppen-enthaltenden
Alkylphenolresol
auf
der
Basis
von
bifunktionellen
Alkylphenolen
bei
erhöhter
Temperatur
umzusetzen
und
das
Reaktionsprodukt
in
mindestens
einem
reaktiven
Verdünner
aus
der
Gruppe
Benzylalkohol,
niedermolekulare
Epoxidverbindungen,
Furfurol,
Difurylether,
Furfurylalkohol
zu
lösen,
um
die
sonst
starke
Nachschwindung
von
Furankitten
zu
vermeiden.
It
is
also
known
from
German
Pat.
No.
2,926,053
to
react
furfuryl
alcohol
with
a
hydroxymethyl-containing
alkylphenol
resol
based
on
bifunctional
alkylphenols
at
elevated
temperature
and
to
dissolve
the
reaction
product
in
at
least
one
reactive
diluent
from
the
group
consisting
of
benzyl
alcohol,
low-molecular
epoxy
compounds,
furfurol,
difuryl
ether,
furfuryl
alcohol
to
avoid
the
otherwise
considerable
shrinkage
of
furan
cements.
EuroPat v2
Bei
der
Herstellung
von
größeren
Formteilen
müssen
geringe
Werte
für
Verarbeitungsschwindung
und
Nachschwindung
eingehalten
werden,
um
eine
einwandfreie
Verarbeitung
der
Formteile
zu
ermöglichen
und
ein
späteres
Reißen
der
Formteile
zu
verhindern.
Low
values
of
shrinkage
during
processing
and
after-shrinkage
must
be
maintained
in
the
production
of
fairly
large
moldings,
in
order
to
enable
the
moldings
to
be
processed
satisfactorily
and
to
prevent
the
moldings
subsequently
cracking.
EuroPat v2
Es
ist
aus
der
DE-C
2.926,053
auch
bekannt,
Furfurylalkohol
mit
einem
Hydroxymethylgruppen-enthaltenden
Alkylphenolresol
auf
der
Basis
von
bifunktionellen
Alkylphenolen
bei
erhöhter
Temperatur
umzusetzen
und
das
Reaktionsprodukt
in
mindestens
einem
reaktiven
Verdünner
aus
der
Gruppe
Benzylalkohol,
niedermolekulare
Epoxidverbindungen,
Furfurol,
Difurylether,
Furfurylalkohol
zu
lösen,
um
die
sonst
starke
Nachschwindung
von
Furankitten
zu
vermeiden.
It
is
also
known
from
German
Pat.
No.
2,926,053
to
react
furfuryl
alcohol
with
a
hydroxymethyl-containing
alkylphenol
resol
based
on
bifunctional
alkylphenols
at
elevated
temperature
and
to
dissolve
the
reaction
product
in
at
least
one
reactive
diluent
from
the
group
consisting
of
benzyl
alcohol,
low-molecular
epoxy
compounds,
furfurol,
difuryl
ether,
furfuryl
alcohol
to
avoid
the
otherwise
considerable
shrinkage
of
furan
cements.
EuroPat v2
Durch
diese
Freiarbeitung
ergeben
sich
die
Vorteile
schnellerer
Spritzzeiten,
einer
Vermeidung
von
Deformation
durch
Nachschwindung,
eine
genaue
Maßhaltigkeit,
eine
Vermeidung
von
Lunkerstellen,
Materialeinsparung
sowie
eine
bessere
bzw.
leichtere
Montage
in
einer
Trägeröffung.
Through
these
open
areas,
the
advantages
are
given
of
more
rapid
injection
times,
a
prevention
of
deformation
by
later
shrinkage,
an
exact
accuracy
of
measurement,
a
prevention
of
internal
cavities,
and
a
saving
of
material,
as
well
as
a
better
or
easier
mounting
in
a
support
opening.
EuroPat v2
Durch
diese
Freiarbeitungen
ergeben
sich
die
Vorteile
schnellerer
Spritzzeiten,
eine
Vermeidung
von
Deformation
durch
Nachschwindung,
eine
genaue
Maßhaltigkeit,
eine
Vermeidung
von
Lunkerstellen,
Materialeinsparung
sowie
eine
bessere
bzw.
leichtere
Montage
in
einer
Trägeröffnung.
Through
these
open
areas,
the
advantages
are
given
of
more
rapid
injection
times,
a
prevention
of
deformation
by
later
shrinkage,
an
exact
accuracy
of
measurement,
a
prevention
of
internal
cavities,
and
a
saving
of
material,
as
well
as
a
better
or
easier
mounting
in
a
support
opening.
EuroPat v2
Beispiel
2
zeigt,
daß
durch
Zusatz
von
Propylen-Mischpolymeren
zu
Mischungen
gemäß
Beispiel
1
die
Nachschwindung
der
Formteile
ungünstig
beeinflußt,
d.
h.
vergrößert
wird,
im
übrigen
aber
auch
keine
sonstigen
Verbesserungen
der
gewünschten
Eigenschaftswerte
auftreten.
Example
2
shows
that,
by
adding
propylene-ethylene
copolymers
to
mixtures
according
to
Example
1,
an
adverse
effect
is
exerted
on
the
shrinkage
of
the
molded
components,
i.e.
such
shrinkage
is
aggravated,
while
otherwise
there
are
no
improvements
in
the
desired
property
values,
either.
EuroPat v2