Translation of "Nachschulung" in English
Auch
sie
geht
mit
intensiven
Bemühungen
auf
dem
Gebiet
der
Nachschulung
einher.
It
too
is
accompanied
by
an
intensive
retraining
campaign.
EUbookshop v2
Daraus
ergibt
sich
die
Reihenfolge
der
den
Lehrern
in
der
Nachschulung
angebotenen
Hauptthemen:
This
dictates
the
nature
of
the
principal
topics
offered
to
teachers
undergoing
retraining:
EUbookshop v2
Jeder
Kursteilnehmer
erhält
einen
Gutschein
für
eine
kostenlose
Nachschulung.
Every
course
participant
receives
a
voucher
for
a
free
freshen-up
training.
CCAligned v1
Hierbei
ist
eine
1-tägige
Nachschulung
in
der
Schweiz
notwendig.
A
1-day
follow-up
training
in
Switzerland
is
mandatory
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Alle
ausgebildeten
Umweltexperten
erhalten
beispielsweise
eine
Nachschulung
zu
dem
neuen
Gesetz.
For
example,
all
trained
environmental
experts
are
receiving
follow-up
training
on
the
new
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
geplanten
Reformen
erfordert
die
Nachschulung
einer
sehr
großen
Zahl
von
Lehrern.
The
magnitude
of
the
reforms
envisaged
requires
the
virtual
retraining
of
a
very
large
number
of
teachers.
EUbookshop v2
Dagegen
ist
die
Nachschulung
mit
der
Forschung
verbunden
und
ist
Gegenstand
einer
strengen
wisssenschaftlichen
Bewertung.
On
the
other
hand,
they
combine
retraining
with
research,
and
subject
it
to
an
assessment
of
a
more
strictly
scientific
nature.
EUbookshop v2
Das
Unterrichtsmaterial
kommt
in
allen
Mitgliedstaaten
sowohl
zur
ersten
Einweisung
als
auch
zu
Nachschulung
im
Falle
von
Berichten
über
Dosierung
nur
mit
Bolus
ohne
nachfolgende
Infusion
zur
Anwendung.
The
educational
materials
will
be
used
in
all
member
states
for
both
initial
training
and
re-education
in
the
event
of
reports
of
bolus
only
dosing
without
subsequent
infusion.
ELRC_2682 v1
Ältere
Arbeitnehmer
müssen
zu
Um-
und
Nachschulung
und
zum
Verbleib
im
bzw.
zur
Rückkehr
ins
Erwerbsleben
ermutigt
werden.
Older
workers
also
need
to
be
encouraged
to
re-train,
to
upgrade
skills
and
to
remain
in,
or
return
to,
the
workforce.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
zur
Nachschulung.
You
are
going
to
have
to
go
to
traffic
school.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
beträchtlichen
Summen,
die
von
staatlicher
Seite
für
die
Ausbildung
und
Nachschulung
von
Personen
ausgegeben
werden,
die
arbeitslos
oder
von
Arbeitslosigkeit
bedroht
sind
(insbesondere
Jugendliche,
Frauen,
Behinderte,
Wanderarbeitnehmer
und
Angehörige
von
ethnischen
oder
anderen
Minderheiten),
sollte
besonderes
Augenmerk
auf
die
Beseitigung
der
Schwierigkeiten
verwandt
werden,
durch
die
sich
die
Absolventen
von
Kurzlehrgängen
und
praktischen
Kursen
entmutigen
lassen
bzw.
daran
gehindert
werden,
sich
selbständig
zu
machen,
indem
sie
in
einer
der
vielen
möglichen
Formen
eine
örtliche
Beschäftigungsinitiative
gründen.
In
view
of
the
very
substantial
amount
of
state
resources
which
are
being
expended
on
the
training
and
retraining
of
persons
suffering
from
or
threatened
with
unemployment,
(in
particular
young
people,
women,
the
handicapped,
migrant
workers
and
members
of
ethnic
and
other
minorities)
special
attention
should
be
paid
to
removing
existing
obstacles
which
prevent
or
effectively
discourage
those
completing
a
shortterm
training
course
or
other
similar
work
experience
from
making
the
transition
to
selfsustaining
employment
in
one
or
other
of
the
many
forms
of
local
employment
initiatives.
EUbookshop v2
Seit
jeher
gibt
es
Ministerien
und
Behörden,
die
zuständig
sind
für
die
Löhne,
Arbeitszeiten
und
Arbeitsbedingungen,
für
die
Leistungen
im
Rahmen
der
Arbeitslosenhilfe
und
-Unterstützung,
für
die
Ausbildung
und
Nachschulung
von
Arbeitnehmern
und
für
die
Förderung
der
wirtschaftlichen
und
industriellen
Entwicklung.
Governments
traditionally
have
established
ministries
or
departments
to
control
wages,
working
hours
and
conditions
for
those
in
employment,
to
administer
compensation
and
benefits
for
those
who
have
lost
their
employment,
to
ensure
that
workers
were
trained
and
retrained,and
to
promote
and
encourage
economic
and
industrial
development.
EUbookshop v2
Diese
Art
der
Ausbildung,
die
im
Hinblick
auf
eine
neue
Zielgruppe
der
Schule
konzipiert
wurde,
ist
äußerst
aufschlußreich
für
eine
allgemeine
Nachschulung
der
Lehrer
angesichts
der
erforderlichen
Umwandlung
des
gesamten
Bildungs
systems.
This
type
of
training,
which
was
designed
to
enable
the
school
to
take
on
responsibility
for
new
clientele,
abounds
in
lessons
to
be
learned
for
a
generalized
retraining
of
teachers
faced
with
a
situation
of
the
imposed
transformation
of
the
whole
of
the
educational
system.
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
EGKS
beschloß
der
Ausschuß
„Berufsausbildung",
der
am
2.
Juni
zusammentrat,
seine
Arbeit
hauptsächlich
auf
die
Probleme
der
Weiterbildung
und
Nachschulung
Erwachsener
zu
konzentrieren.
On
the'
ECSC
side
the
Vocational
Training
Committee
agreed
at
its
meeting
on
2
June
to
concentrate
more
especially
on
the
problems
posed
by
the
refresher
and
retraining
of
adult
workers.
EUbookshop v2
Wenn
ein
Fach
eine
wesentliche
Veränderung
erfährt
(wie
die
Mathematik)
oder
wenn
Fächer
zusammengefaßt
werden
(wie
in
den
Human-
und
Naturwissenschaften),
ist
eine
weitreichendere
Nachschulung
erforderlich,
als
sie
eine
Lehrerbilungsanstalt
oder
eine
Hochschule
vermitteln
können.
However,
when
a
discipline
is
substantially
transformed
(as
in
the
case
of
mathematics)
or
when
disciplines
change
their
groupings
(as
in
the
humanities
or
natural
sciences),
a
fairly
intensive
refresher
course
is
required,
such
as
a
training
college
or
university
can
offer.
EUbookshop v2
So
war
im
ganzen
Land
und
in
allen
Unterrichtsbereichen
zunächst
die
Nachschulung
auf
dem
Gebiet
des
Wissens
und
der
Technik
vorrangig,
in
den
vertrauten
Formen
von
pädagogischen
Vorträgen,
Informations-
und
Studientagen,
Seminaren,
Lehrgängen,
Fernkursen
und
Schul
fernsehen.
Thus,
throughout
the
country
and
in
all
the
educational
systems,
at
the
start
priority
was
given
to
retraining
in
all
the
fields
of
knowledge
and
techniques,
in
the
familiar
forms
of
pedagogical
conferences,
information
and
study
days,
seminars,
training
schemes,
correspondence
courses,
and
television
teaching.
EUbookshop v2
Auf
der
Ebene
der
Grundschule
betraf
die
Nachschulung
der
Grundschullehrer
auch
die
Leibeserziehung,
deren
Programm
in
der
Vollzeitschule
erweitert
und
diversifiziert
wird.
For
the
elementary
school
more
especially,
the
retraining
of
teachers
has
also
related
to
physical
education,
since
its
curriculum
is
being
amplified
and
diversified
under
whole-day
schooling.
EUbookshop v2
Auf
der
Ebene
des
zweiten
Sekundärschulzyklus
ist
die
Nachschulung
ebenfalls
mit
einer
Gesamtreform
verknüpft,
die
eine
bessere
Verbindung
mit
der
Universität
anstrebt.
At
the
upper
secondary
level,
retraining
is
also
linked
to
an
overall
reform
aimed
at
better
links
with
the
university.
EUbookshop v2
Es
rückt
nämlich
von
zwei
traditionellen
Ideen
ab,
der
einer
punktuellen
Nachschulung,
über
die
der
Lehrer
seinen
Rückstand
gegenüber
der
Entwicklung
einer
außer
halb
seiner
Person
begründeten
Wissenschaft
aufholt,
und
der
einer
beruf
lichen
Entwicklung,
die
der
Lehrer
selbst
in
die
Hand
nimmt,
als
guter
Schüler
immer
in
der
Lage,
aus
einer
schriftlichen
oder
mündlichen
Information
von
Qualität
Nutzen
zu
ziehen.
For
it
overturns
two
traditional
ideas,
that
of
a
stop-gap
retraining
by
which
the
teacher
catches
up
on
the
development
of
knowledge
taking
place
outside
his
sphere,
and
that
of
a
professional
current
awareness
which
the
teacher
provides
himself,
like
a
good
pupil
always
capable
of
making
use
of
relevant
written
or
spoken
information.
EUbookshop v2
In
diesem
Klima
wurde
in
Zusammenarbeit
mit
den
Europäischen
Gemeinschaften
das
internationale
Seminar
vom
September
1973
veranstaltet,
dessen
Ziel
es
war,
aus
den
Praktiken
der
neun
betreffenden
Länder
neue
Formen
der
Nachschulung
zu
entwickeln,
die
den
Unterricht
den
sozialen
Erfordernissen
unserer
Zeit,
insbesondere
im
europäischen
Rahmen,
am
besten
anpassen
können.
It
was
in
this
climate
that
preparations
were
made,
in
collaboration
with
the
European
Communities,
for
the
international
seminar
of
September
1973,
which
attempted
to
single
out,
from
among
the
practices
of
the
nine
countries
concerned,
those
new
forms
of
retraining
which
were
the
most
capable
of
adapting
teaching
to
the
social
demands
of
our
time,
especially
in
the
European
context.
EUbookshop v2
In
Belgien
verwendet
man
den
Begriff
teils
als
Synonym
für
„Fortbildung",
teils
unterscheitet
man
eine
Nachschulung
als
Zäsur
(in
Kenntnissen,
Methoden
oder
Haltungen)
von
einer
Fortbildung,
die
die
Anfangsausbildung
fortsetzt.
In
Belgium,
sometimes
it
is
used
as
a
synonym
of
'in-service
education',
and
sometimes
it
is
used
to
mean
a
specialist
course
involving
a
change
of
direction
(in
knowledge,
methods
or
attitudes)
as
opposed
to
advanced
training
which
is
an
extension
of
initial
training.
EUbookshop v2