Translation of "Nachschulung" in English

Auch sie geht mit intensiven Bemühungen auf dem Gebiet der Nachschulung einher.
It too is accompanied by an intensive retraining campaign.
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich die Reihenfolge der den Lehrern in der Nachschulung angebotenen Hauptthemen:
This dictates the nature of the principal topics offered to teachers undergoing retraining:
EUbookshop v2

Jeder Kursteilnehmer erhält einen Gutschein für eine kostenlose Nachschulung.
Every course participant receives a voucher for a free freshen-up training.
CCAligned v1

Hierbei ist eine 1-tägige Nachschulung in der Schweiz notwendig.
A 1-day follow-up training in Switzerland is mandatory in this case.
ParaCrawl v7.1

Alle ausgebildeten Umweltexperten erhalten beispielsweise eine Nachschulung zu dem neuen Gesetz.
For example, all trained environmental experts are receiving follow-up training on the new law.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der geplanten Reformen erfordert die Nachschulung einer sehr großen Zahl von Lehrern.
The magnitude of the reforms envisaged requires the virtual retraining of a very large number of teachers.
EUbookshop v2

Dagegen ist die Nachschulung mit der Forschung verbunden und ist Gegenstand einer strengen wisssenschaftlichen Bewertung.
On the other hand, they combine retraining with research, and subject it to an assessment of a more strictly scientific nature.
EUbookshop v2

Das Unterrichtsmaterial kommt in allen Mitgliedstaaten sowohl zur ersten Einweisung als auch zu Nachschulung im Falle von Berichten über Dosierung nur mit Bolus ohne nachfolgende Infusion zur Anwendung.
The educational materials will be used in all member states for both initial training and re-education in the event of reports of bolus only dosing without subsequent infusion.
ELRC_2682 v1

Ältere Arbeitnehmer müssen zu Um- und Nachschulung und zum Verbleib im bzw. zur Rückkehr ins Erwerbsleben ermutigt werden.
Older workers also need to be encouraged to re-train, to upgrade skills and to remain in, or return to, the workforce.
TildeMODEL v2018

Sie müssen zur Nachschulung.
You are going to have to go to traffic school.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der beträchtlichen Summen, die von staatlicher Seite für die Ausbildung und Nachschulung von Personen ausgegeben werden, die arbeitslos oder von Arbeitslosig­keit bedroht sind (insbesondere Jugendliche, Frauen, Behinderte, Wanderarbeitnehmer und Angehörige von ethnischen oder anderen Minderheiten), sollte besonderes Augenmerk auf die Beseitigung der Schwierigkeiten ver­wandt werden, durch die sich die Absolventen von Kurzlehrgängen und praktischen Kursen entmutigen lassen bzw. daran gehindert werden, sich selbständig zu machen, indem sie in einer der vielen möglichen Formen eine örtliche Beschäftigungsinitiative gründen.
In view of the very substantial amount of state resources which are being expended on the training and retraining of persons suffering from or threatened with unemployment, (in particular young people, women, the handicapped, migrant workers and members of ethnic and other minorities) special attention should be paid to removing existing obstacles which prevent or effectively discourage those completing a shortterm training course or other similar work experience from making the transition to selfsustaining employment in one or other of the many forms of local employment initiatives.
EUbookshop v2

Seit jeher gibt es Ministerien und Behörden, die zuständig sind für die Löhne, Arbeitszeiten und Arbeitsbedingungen, für die Leistungen im Rahmen der Arbeitslosenhilfe und -Unterstützung, für die Ausbildung und Nachschulung von Arbeitnehmern und für die Förderung der wirtschaftlichen und industriellen Entwicklung.
Governments traditionally have established ministries or departments to control wages, working hours and conditions for those in employment, to administer compensation and benefits for those who have lost their employment, to ensure that workers were trained and retrained,and to promote and encourage economic and industrial development.
EUbookshop v2

Diese Art der Ausbildung, die im Hinblick auf eine neue Zielgruppe der Schule konzipiert wurde, ist äußerst aufschlußreich für eine allgemeine Nachschulung der Lehrer angesichts der erforderlichen Umwandlung des gesamten Bildungs systems.
This type of training, which was designed to enable the school to take on responsibility for new clientele, abounds in lessons to be learned for a generalized retraining of teachers faced with a situation of the imposed transformation of the whole of the educational system.
EUbookshop v2

Im Bereich der EGKS beschloß der Ausschuß „Berufsausbildung", der am 2. Juni zusammentrat, seine Arbeit hauptsächlich auf die Probleme der Weiterbildung und Nachschulung Erwachsener zu konzentrieren.
On the' ECSC side the Vocational Training Committee agreed at its meeting on 2 June to concentrate more especially on the problems posed by the refresher and retraining of adult workers.
EUbookshop v2

Wenn ein Fach eine wesentliche Veränderung erfährt (wie die Mathematik) oder wenn Fächer zusammengefaßt werden (wie in den Human- und Naturwissenschaften), ist eine weitreichendere Nachschulung erforderlich, als sie eine Lehrerbilungsanstalt oder eine Hochschule vermitteln können.
However, when a discipline is substantially transformed (as in the case of mathematics) or when disciplines change their groupings (as in the humanities or natural sciences), a fairly intensive refresher course is required, such as a training college or university can offer.
EUbookshop v2

So war im ganzen Land und in allen Unterrichtsbereichen zunächst die Nachschulung auf dem Gebiet des Wissens und der Technik vorrangig, in den vertrauten Formen von pädagogischen Vorträgen, Informations- und Studientagen, Seminaren, Lehrgängen, Fernkursen und Schul fernsehen.
Thus, throughout the country and in all the educational systems, at the start priority was given to retraining in all the fields of knowledge and techniques, in the familiar forms of pedagogical conferences, information and study days, seminars, training schemes, correspondence courses, and television teaching.
EUbookshop v2

Auf der Ebene der Grundschule betraf die Nachschulung der Grundschullehrer auch die Leibeserziehung, deren Programm in der Vollzeitschule erweitert und diversifiziert wird.
For the elementary school more especially, the retraining of teachers has also related to physical education, since its curriculum is being amplified and diversified under whole-day schooling.
EUbookshop v2

Auf der Ebene des zweiten Sekundärschulzyklus ist die Nachschulung ebenfalls mit einer Gesamtreform verknüpft, die eine bessere Verbindung mit der Universität anstrebt.
At the upper secondary level, retraining is also linked to an overall reform aimed at better links with the university.
EUbookshop v2

Es rückt nämlich von zwei traditionellen Ideen ab, der einer punktuellen Nachschulung, über die der Lehrer seinen Rückstand gegenüber der Entwicklung einer außer halb seiner Person begründeten Wissenschaft aufholt, und der einer beruf lichen Entwicklung, die der Lehrer selbst in die Hand nimmt, als guter Schüler immer in der Lage, aus einer schriftlichen oder mündlichen Information von Qualität Nutzen zu ziehen.
For it overturns two traditional ideas, that of a stop-gap retraining by which the teacher catches up on the development of knowledge taking place outside his sphere, and that of a professional current awareness which the teacher provides himself, like a good pupil always capable of making use of relevant written or spoken information.
EUbookshop v2

In diesem Klima wurde in Zusammenarbeit mit den Europäischen Gemeinschaften das internationale Seminar vom September 1973 veranstaltet, dessen Ziel es war, aus den Praktiken der neun betreffenden Länder neue Formen der Nachschulung zu entwickeln, die den Unterricht den sozialen Erfordernissen unserer Zeit, insbesondere im europäischen Rahmen, am besten anpassen können.
It was in this climate that preparations were made, in collaboration with the European Communities, for the international seminar of September 1973, which attempted to single out, from among the practices of the nine countries concerned, those new forms of retraining which were the most capable of adapting teaching to the social demands of our time, especially in the European context.
EUbookshop v2

In Belgien verwendet man den Begriff teils als Synonym für „Fortbildung", teils unterscheitet man eine Nachschulung als Zäsur (in Kenntnissen, Methoden oder Haltungen) von einer Fortbildung, die die Anfangsausbildung fortsetzt.
In Belgium, sometimes it is used as a synonym of 'in-service education', and sometimes it is used to mean a specialist course involving a change of direction (in knowledge, methods or attitudes) as opposed to advanced training which is an extension of initial training.
EUbookshop v2