Translation of "Nachschicken" in English
Die
Sachen
lass
ich
mir
nachschicken.
I'll
send
for
my
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihm
ein
Such-Team
nachschicken.
I
will
send
a
search
team
after
him.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
Ihnen
eine
Flotte
nachschicken.
They
will
send
a
fleet
after
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mir
meine
Ersatzbibliothek
nachschicken.
Well,
I
can
have
my
backup
library
sent
from
home
in
the
meantime.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
ihm
jemanden
nachschicken
können.
You
could
have
easily
sent
someone
after
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
sie
mir
nach
unserem
Treffen
nachschicken.
I
had
them
sent
over
after
we
met.
OpenSubtitles v2018
Äh,
ich
werde
ihn
Ihnen
nachschicken.
Yes,
I'll
have
it
sent
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihm
binnen
einer
Stunde
ein
Polizeiboot
nachschicken.
I'll
have
a
police
vessel
in
his
wake
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
deine
Sachen
nachschicken.
I
will
send
you
your
things.
OpenSubtitles v2018
Dieses
würde
eine
große
Bibel
die
Anzeige
zur
Kircheführung
studieren
oder
nachschicken
lassen.
This
would
make
a
great
bible
study
or
forward
the
message
to
church
leadership.
ParaCrawl v7.1
Brentano
ließ
sich
seinen
Text
von
Freunden
nachschicken.
Brentano
had
friends
send
him
his
text.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Zusammenfassung
zu
[email protected]
nachschicken
oder
uns
für
sofortig
Sitzung
anrufen.
Sei
es
beim
Ausladen
des
Bootes
oder
beim
Nachschicken
unserer
Zweitpässe.
Is
it
with
the
unloading
of
the
boat
or
while
sending
on
our
second
passports.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
nicht
jemanden
nachschicken?
Come
on,
guys,
can't
we
send
someone
after
them?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
meine
Sachen
nachschicken.
I
shall
send
for
my
belongings.
OpenSubtitles v2018
Lässt
du
dir
nachschicken.
Let
it
be
sent
on
to
you.
OpenSubtitles v2018
Hinterlassen
Sie
eine
Adresse,
an
das
wir
das,
was
Ihnen
gehört,
nachschicken
werden.
Da
gibt
es
kein
Problem,
Mr.
Carson.
Leave
an
address
where
we
will
forward
what
is
owing
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
es
nachschicken.
Don't
pack
too
much.
We'll
send
for
it
later.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Proben,
die
nachschicken,
empfehlen
wir
Sie,
um
DHL,
USP,
FEDEX,
TNT
oder
EMS
zu
wählen.
For
samples
forwarding,
we
recommend
you
to
choose
DHL,
USP,
FEDEX,
TNT
or
EMS.
CCAligned v1
Diese
werden
sich
für
jedes
verlegte
Gepäck
mit
dem
jeweiligen
Flughafen
organisieren
und
an
Ihre
angegebene
Ferienort-Adresse
nachschicken.
They
will
organize
for
any
mislaid
luggage
at
the
airport
to
be
forwarded
to
your
resort
address.
ParaCrawl v7.1
Geh
direkt
in
die
Pension
Brenner
–
Du
warst
doch
schon
mehrmals
mit
Therese
dort
–
sie
werden
Dich
auf
diese
Empfehlung
hin
umsonst
aufnehmen"
–
und
die
Oberköchin
schrieb
mit
einem
goldenen
Crayon,
den
sie
aus
der
Bluse
zog,
einige
Zeilen
auf
eine
Visitkarte,
wobei
sie
aber
die
Rede
nicht
unterbrach
–
"Deinen
Koffer
werde
ich
Dir
gleich
nachschicken,
Therese,
lauf
doch
in
die
Garderobe
der
Liftjungen
und
pack
seinen
Koffer",
(aber
Therese
rührte
sich
noch
nicht,
sondern
wollte,
wie
sie
alles
Leid
ausgehalten
hatte,
nun
auch
die
Wendung
zum
Bessern,
welche
die
Sache
Karls
dank
der
Güte
der
Oberköchin
nahm,
ganz
miterleben).
Go
directly
to
the
Motel
Brenner
–
you
were
there
a
few
times
with
Therese
–
they’ll
take
you
in
for
free
on
my
recommendation”
–
and
the
head
cook
wrote
some
lines
on
a
ticket
with
a
pen
she
took
out
of
her
blouse,
without
interrupting
what
she
was
saying
–
“I’ll
send
your
trunk
after
you,
Therese,
run
to
the
elevator
boys’
wardrobe
and
pack
his
trunk.”
(But
Therese
didn’t
move,
instead
wanting,
since
she
had
already
carried
every
sorrow,
to
witness
everything
now
that
Karl’s
matter
was
turning
for
the
better
thanks
to
the
goodness
of
the
head
cook.)
ParaCrawl v7.1