Translation of "Nachschärfung" in English
Alle
Scans
wurden
natürlich
ohne
softwareseitige
Nachschärfung
durchgeführt.
All
scans
were
of
course
accomplished
without
any
software-based
sharpening.
ParaCrawl v7.1
Nachschärfung
empfiehlt
sich
mit
Borazon-
oder
Edelkorund-Scheiben.
Borazon
or
special
fused
alumina
wheels
are
recommended
for
resharpening.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Nachschärfung
der
Beizlösung
erforderliche
Menge
an
Frischsäure
kann
erheblich
reduziert
werden.
The
quantity
of
fresh
acid
required
for
topping
up
the
pickling
solution
can
be
substantially
reduced.
EuroPat v2
Wie
aus
den
angegebenen
Zahlenwerten
ersichtlich
wird,
ist
die
zur
Nachschärfung
erforderliche
Menge
an
Zink
deswegen
niedriger
als
bei
den
im
Stand
der
Technik
beschriebenen
Lösungen
zum
Nachschärfen
von
Phosphatierungslösungen,
weil
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
zur
Entschlammung
der
Phosphatierungsbäder
diesen
die
schichtbildende
Komponente
Zink
so
gut
wie
gar
nicht
entzogen
wird.
As
will
be
apparent
from
these
numbers,
the
amount
of
zinc
required
for
replenishing
the
solution
is
lower
than
in
most
solutions
described
in
prior
art
for
restoring
the
phosphating
solutions,
because
by
the
process
according
to
this
invention,
zinc
is
lost
only
to
a
very
minor
degree.
EuroPat v2
Zum
ersten
Male
wurde
außerdem
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
in
für
den
Fachmann
überraschender
Weise
auch
die
Nachschärfung
der
Lösungen
mit
entsprechenden
wäßrigen
Lösungen
möglich,
die
eine
Wiedereinstellung
der
gewünschten
Verhältnisse
bzw.
Konzentrationen
im
Bad
ermöglichen.
Moreover,
by
way
of
the
process
according
to
the
invention
it
became
possible
for
the
first
time
in
a
manner
surprising
for
an
artisan,
to
replenish
the
phosphation
solutions
by
using
suitable
aqueous
solutions
for
restoring
the
desired
ratios
and
concentrations
in
the
bath.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Erfindung
besteht
darin,
ein
Verfahren
zur
Herstellung
eines
gattungsgemäßen
Räumwerkzeugs
anzugeben,
das
wesentlich
rascher
und
kostengünstiger
in
weniger
Arbeitsschritten
durchgeführt
wird,
wobei
eine
hohe
Präzision,
lange
Standzeiten
und
eine
einfache
Nachschärfung
des
erhaltenen
Räumwerkzeugs
gewährleistet
sind.
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide
a
method
of
making
a
broach
of
this
type
which
can
be
carried
out
in
few
steps
in
a
faster
and
less
expensive
manner
and
still
ensures
high
precision,
long
service
life
and
allows
a
simple
resharpening
of
the
obtained
broach.
EuroPat v2
Die
Anzeigeeinheit
35
signalisiert
dem
Fahrer,
z.B.
durch
Aufleuchten
einer
grünen
Leuchtdiode,
dass
zurzeit
keine
Nachschärfung
erforderlich
ist.
The
display
unit
35
signals
to
the
driver,
by
illuminating
a
green
light-emitting
diode,
for
example,
that
resharpening
is
not
required
at
this
time.
EuroPat v2
Die
genannten
Winkel
können
über
die
Länge
der
Profilschneide
bzw.
im
Bereich
von
Schneidvorsprüngen
oder
Schneidvertiefungen
unterschiedlich
sein,
z.B.
so,
daß
in
der
Mitte
der
Länge
der
Profilschneide
die
theoretisch
optimalsten
Winkel
gegeben
sind
und
sich
diese
zu
den
Enden
der
Profilschneide
geringfügig
verändern,
wodurch
eine
besonders
einfache
Herstellung
oder
Nachschärfung
der
Rückenfläche
bzw.
der
Brustfläche
möglich
ist.
Said
angles
can
differ
over
the
length
of
the
profile
blade
or
in
the
vicinity
of
cutting
projections
or
depressions,
e.g.
in
such
a
way
that
in
the
centre
of
the
profile
blade
length
the
theoretically
optimum
angles
are
obtained
and
they
vary
slightly
towards
the
profile
blade
ends,
which
permits
a
particularly
simple
manufacture
or
resharpening
of
the
back
or
front
surfaces.
EuroPat v2
Hinzu
kommt,
dass
das
Gerät
die
Bilder
einer
viel
zu
starken
Nachschärfung
unterzieht,
so
dass
die
Bilder
vor
allem
an
Kanten
sehr
grob
und
unnatürlich
wirken.
Additionally,
the
device
treats
the
images
with
a
much
too
strong
sharpening
so
that
the
edges
of
the
images
appear
to
be
very
rough
and
unnatural.
ParaCrawl v7.1
Agnes
Jongerius
fand
in
ihrem
Eingangsstatement
deutliche
Worte,
für
die
Notwendigkeit
der
Schaffung
einer
EU-Arbeitsbehörde
und
forderte
Nachschärfung,
etwa
im
Sinne
einer
Anlehnung
an
die
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde.
In
her
opening
address,
Agnes
Jongerius
shed
light
on
the
necessity
of
creating
an
EU
Labour
Authority
and
demanded
re-sharpening
for
example
by
following
the
European
Banking
Authority.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
überhöhten
Nachschärfung
wurde
versucht,
über
die
geringe
Auflösung
hinwegzutäuschen,
was
aber
nicht
funktionieren
kann.
With
such
an
exaggerated
sharpening
it
has
been
tried
to
hide
the
low
resolution
and
this
is
a
thing
that
does
not
work.
ParaCrawl v7.1
Abgeordnete
der
Grünen-Fraktion
(MEP
Terry
Reintke)
und
linken
Fraktion
(MEP
López
Bermejo)
forderten
eine
Nachschärfung
des
Vorschlages,
damit
die
Arbeitsbehörde
einen
echten
Beitrag
zu
Bekämpfung
des
Lohn-
und
Sozialdumpings
leisten
könne.
MEPs
of
the
Greens
(MEP
Terry
Reintke)
and
the
Left
faction
(MEP
López
Bermejo)
demanded
the
proposal
to
be
sharpened
to
ensure
that
the
Labour
Authority
could
make
a
genuine
contribution
to
fight
wage
and
social
dumping.
ParaCrawl v7.1
Die
präzise
Konzentrationsmessung
erlaubt
eine
definierte
Nachschärfung
und
somit
eine
Konstanthaltung
der
Flüssigkeitskonzentration
im
Bereich
der
maximalen
Löslichkeit
bzw.
Absorption.
The
precise
concentration
measurement
allows
a
defined
re-sharpening
and
thus
a
stabilization
of
the
liquid
concentration
in
the
range
of
the
maximum
solubility
or
absorption.
ParaCrawl v7.1
Seitens
der
EU-Abgeordneten
sprach
sich
im
Rahmen
der
Anhörung
eine
Mehrheit
der
RednerInnen
für
eine
Nachschärfung
des
Kommissionsvorschlags
aus.
On
the
part
of
MEPs
-
within
the
framework
of
the
hearing
-
a
majority
of
the
speakers
came
out
in
favour
of
resharpening
the
Commission
proposal.
ParaCrawl v7.1