Translation of "Nachschärfung" in English

Alle Scans wurden natürlich ohne softwareseitige Nachschärfung durchgeführt.
All scans were of course accomplished without any software-based sharpening.
ParaCrawl v7.1

Nachschärfung empfiehlt sich mit Borazon- oder Edelkorund-Scheiben.
Borazon or special fused alumina wheels are recommended for resharpening.
ParaCrawl v7.1

Die für die Nachschärfung der Beizlösung erforderliche Menge an Frischsäure kann erheblich reduziert werden.
The quantity of fresh acid required for topping up the pickling solution can be substantially reduced.
EuroPat v2

Wie aus den angegebenen Zahlenwerten ersichtlich wird, ist die zur Nachschärfung erforderliche Menge an Zink deswegen niedriger als bei den im Stand der Technik beschriebenen Lösungen zum Nachschärfen von Phosphatierungslösungen, weil durch das erfindungsgemäße Verfahren zur Entschlammung der Phosphatierungsbäder diesen die schichtbildende Komponente Zink so gut wie gar nicht entzogen wird.
As will be apparent from these numbers, the amount of zinc required for replenishing the solution is lower than in most solutions described in prior art for restoring the phosphating solutions, because by the process according to this invention, zinc is lost only to a very minor degree.
EuroPat v2

Zum ersten Male wurde außerdem mit dem erfindungsgemäßen Verfahren in für den Fachmann überraschender Weise auch die Nachschärfung der Lösungen mit entsprechenden wäßrigen Lösungen möglich, die eine Wiedereinstellung der gewünschten Verhältnisse bzw. Konzentrationen im Bad ermöglichen.
Moreover, by way of the process according to the invention it became possible for the first time in a manner surprising for an artisan, to replenish the phosphation solutions by using suitable aqueous solutions for restoring the desired ratios and concentrations in the bath.
EuroPat v2

Die Aufgabe der Erfindung besteht darin, ein Verfahren zur Herstel­lung eines gattungsgemäßen Räumwerkzeugs anzugeben, das wesentlich rascher und kostengünstiger in weniger Arbeitsschritten durchgeführt wird, wobei eine hohe Präzision, lange Standzeiten und eine einfache Nachschärfung des erhaltenen Räumwerkzeugs gewährleistet sind.
It is an object of the invention to provide a method of making a broach of this type which can be carried out in few steps in a faster and less expensive manner and still ensures high precision, long service life and allows a simple resharpening of the obtained broach.
EuroPat v2

Die Anzeigeeinheit 35 signalisiert dem Fahrer, z.B. durch Aufleuchten einer grünen Leuchtdiode, dass zurzeit keine Nachschärfung erforderlich ist.
The display unit 35 signals to the driver, by illuminating a green light-emitting diode, for example, that resharpening is not required at this time.
EuroPat v2

Die genannten Winkel können über die Länge der Profilschneide bzw. im Bereich von Schneidvorsprüngen oder Schneidvertiefungen unterschiedlich sein, z.B. so, daß in der Mitte der Länge der Profilschneide die theoretisch optimalsten Winkel gegeben sind und sich diese zu den Enden der Profilschneide geringfügig verändern, wodurch eine besonders einfache Herstellung oder Nachschärfung der Rückenfläche bzw. der Brustfläche möglich ist.
Said angles can differ over the length of the profile blade or in the vicinity of cutting projections or depressions, e.g. in such a way that in the centre of the profile blade length the theoretically optimum angles are obtained and they vary slightly towards the profile blade ends, which permits a particularly simple manufacture or resharpening of the back or front surfaces.
EuroPat v2

Hinzu kommt, dass das Gerät die Bilder einer viel zu starken Nachschärfung unterzieht, so dass die Bilder vor allem an Kanten sehr grob und unnatürlich wirken.
Additionally, the device treats the images with a much too strong sharpening so that the edges of the images appear to be very rough and unnatural.
ParaCrawl v7.1

Agnes Jongerius fand in ihrem Eingangsstatement deutliche Worte, für die Notwendigkeit der Schaffung einer EU-Arbeitsbehörde und forderte Nachschärfung, etwa im Sinne einer Anlehnung an die Europäische Bankenaufsichtsbehörde.
In her opening address, Agnes Jongerius shed light on the necessity of creating an EU Labour Authority and demanded re-sharpening for example by following the European Banking Authority.
ParaCrawl v7.1

Mit der überhöhten Nachschärfung wurde versucht, über die geringe Auflösung hinwegzutäuschen, was aber nicht funktionieren kann.
With such an exaggerated sharpening it has been tried to hide the low resolution and this is a thing that does not work.
ParaCrawl v7.1

Abgeordnete der Grünen-Fraktion (MEP Terry Reintke) und linken Fraktion (MEP López Bermejo) forderten eine Nachschärfung des Vorschlages, damit die Arbeitsbehörde einen echten Beitrag zu Bekämpfung des Lohn- und Sozialdumpings leisten könne.
MEPs of the Greens (MEP Terry Reintke) and the Left faction (MEP López Bermejo) demanded the proposal to be sharpened to ensure that the Labour Authority could make a genuine contribution to fight wage and social dumping.
ParaCrawl v7.1

Die präzise Konzentrationsmessung erlaubt eine definierte Nachschärfung und somit eine Konstanthaltung der Flüssigkeitskonzentration im Bereich der maximalen Löslichkeit bzw. Absorption.
The precise concentration measurement allows a defined re-sharpening and thus a stabilization of the liquid concentration in the range of the maximum solubility or absorption.
ParaCrawl v7.1

Seitens der EU-Abgeordneten sprach sich im Rahmen der Anhörung eine Mehrheit der RednerInnen für eine Nachschärfung des Kommissionsvorschlags aus.
On the part of MEPs - within the framework of the hearing - a majority of the speakers came out in favour of resharpening the Commission proposal.
ParaCrawl v7.1