Translation of "Nachrichtenfluss" in English

Der entsprechende Nachrichtenfluss ist in Fig. 5 näher erläutert.
The corresponding message flow is illustrated in greater detail in FIG. 5 .
EuroPat v2

Der Nachrichtenfluss wird gemäß der Erfindung wie folgt genutzt:
The message flow is used in accordance with this aspect of the invention as follows:
EuroPat v2

Sie betrifft jedoch nicht den Nachrichtenfluss und Interaktionen mit anderen Komponenten.
However it does not relate to the message flow and interactions with other components.
EuroPat v2

Mit Hilfe von Figur 7 wird der Nachrichtenfluss für dieses Ausführungsbeispiel näher erläutert.
The message flow for this exemplary embodiment is explained in more detail with the aid of FIG. 7 .
EuroPat v2

Somit beginnt für Spearmint eine sehr aktive Arbeitsphase mit einem intensiven Nachrichtenfluss.
Therefore, Spearmint is coming into a very active period of work and news flow.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen war im Jahr 2018 sehr aktiv und verzeichnete einen erheblichen Nachrichtenfluss.
The Company was very active in 2018 with a significant amount of news flow.
ParaCrawl v7.1

Die KPCh blockiert ständig den Nachrichtenfluss.
The CCP always blocks the flow of news.
ParaCrawl v7.1

Miranda und seine Aktionäre können einen kontinuierlichen Nachrichtenfluss von diesen Projekten und Programmen erwarten.
Miranda and its shareholders should expect to see a continuous flow of news from these projects and programs.
ParaCrawl v7.1

Im Falle, dass der Fluss die Pool-Grenzen überschreitet, wird es ein Nachrichtenfluss sein.
In case the flow crosses pool boundaries, it will be a message flow.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion ist jedoch begrenzt auf den Bandbreitenaspekt und damit vom Nachrichtenfluss selbst isoliert.
However the discussion is limited to the bandwidth aspect and hence isolated from the message flow itself.
EuroPat v2

Der stetige Nachrichtenfluss zeugt von der Begeisterung unserer Partner und Kunden für VMware Cloud on AWS.
This almost continual stream of news is testament to the appetite amongst partners and customers for VMware Cloud on AWS.
ParaCrawl v7.1

Länder wie Deutschland oder Brasilien blocken YouTube, um den Nachrichtenfluss und Informationsfluss zu kontrollieren.
Countries like Germany and Brazil block YouTube to control the flow of news and information.
ParaCrawl v7.1

Der Nachrichtenfluss im Zusammenhang mit der Schuldenkrise der Eurozone könnte ebenfalls für Volatilität sorgen.
The pair may likewise find volatility in news-flow related to the Eurozone debt crisis.
ParaCrawl v7.1

Der Nachrichtenfluss auf den 360-Grad-Bildschirmen erlischt, das Bild wechselt auf eine Dünenlandschaft im Norden.
The flow of messages on the 360-degree screen disappears, the display changes to a dune landscape of the Baltic Sea.
ParaCrawl v7.1

Anleger nutzen unseren Nachrichtendienst, um den globalen Nachrichtenfluss durch vertiefte Einblicke zu ergänzen.
Investors use our news service to gain in-depth information from beyond the global news flow.
ParaCrawl v7.1

Die Schaltelemente, die, wie Anspruch 5 beschreibt, ein schaltbarer Verstärker sein können, steuern in Abhängigkeit vom Pilotsignal den Nachrichtenfluss in einer Sternschnittstelle.
The switch elements as described in claim 5, which elements may be a switchable amplifier, control the flow of messages in a star interface in dependence on the pilot signal.
EuroPat v2

Der Nachrichtenfluss zwischen Identitätsmodul USIM der Mobilstation MT und den Netzeinrichtungen SN/VLR sowie AUC/HLR für die Netzauthentifikation zeigt FIG 2, wobei das Beispiel sich vor allem auf die bevorzugte Variante mit einem für alle sich in demselben Stapel befindlichen Authentifikationstoken identischen Modusparameter bezieht.
The message flow between the identity module USIM in the mobile station MT and the network devices SN/VLR and AUC/HLR for the network authentication is shown in FIG. 2, with the example relating primarily to the preferred variant with a mode parameter which is identical for the authentication tokens which are located in the same stack.
EuroPat v2

Zeichen von Widerstandskraft werden den neusten Nachrichtenfluss der US Wirtschaft als unterstützend für Fed QE darstellen, was das Sentiment fördert und sicherlich dem Aussie Unterstützung bieten wird.
Signs of resilience will paint recent US economic news-flow as supportive of Fed QE, boosting sentiment and likely offering support to the Aussie.
ParaCrawl v7.1

Da auf diesem einfach zugänglichen Grundstück das ganze Jahr über Explorationsarbeiten möglich sind, werden unsere Aktionäre von einem kontinuierlichen Nachrichtenfluss profitieren.
With year-round exploration on this highly accessible property, our shareholders will benefit from a constant news flow.
ParaCrawl v7.1

Bei dem dargestellten Beispiel ist es einem Angreifer 32 gelungen, sich in den Nachrichtenfluss zwischen dem Server 33 und dem Gerät 31 zu schalten, d. h. den Nachrichtenaustausch zwischen dem Server 33 und dem Gerät 31 abzuhören.
In the example shown an attacker 32 has managed to tap into the message flow between the server 33 and the device 31, meaning to eavesdrop on the exchange of messages between the server 33 and the device 31 .
EuroPat v2

In Figur 3 ist nun ein beispielhafter Nachrichtenfluss zwischen einem Gerät D und einer Zertifizierungsstelle CA dargestellt.
FIG. 3 illustrates an exemplary message flow between a device D and a certification authority CA.
EuroPat v2

Die Datenhaltung der Nachrichtenbeiträge erfolgt hier im verwendeten Kommunikationsnetz, so dass jeder Nutzer von einem beliebigen Endgerät (PC...) den Nachrichtenfluss einsehen kann.
In this case, the data management for the message contributions is performed in the communication network used, so that every user can view the flow of messages from any desired terminal (PC . . .).
EuroPat v2

Figur 3 zeigt den Nachrichtenfluss zwischen zwei Endgeräten und dem konvergenten Messaging System im Rahmen der Erfindung.
FIG. 3 shows the flow of messages between two terminals and the convergent messaging system within the context of the invention.
EuroPat v2

Der Nachrichtenfluss dieses Protokolls ist in Figur 2 dargestellt, wobei auf die genauen Bezeichnungen der Nachrichten nicht näher eingegangen wird, da diese dem Fachmann geläufig sind.
The message flow of this protocol is displayed in FIG. 2, with further details regarding the precise labeling of the messages not being given, since these are familiar to a person skilled in the art.
EuroPat v2

In Figur 4 ist der Nachrichtenfluss gezeigt, mit dem sich ein in dem GPRS-Netz der Figur 3 registrierter Benutzer am IMS-Netz registriert.
FIG. 4 shows the message flow, with which a user registered in the GPRS network of FIG. 3 registers with the IMS network.
EuroPat v2

Der genaue Nachrichtenfluss des Authentifikationsprozesses ist in Abschnitt 3 des Dokuments [1] (siehe insbesondere Figur 1) erläutert.
The exact message flow of the authentication process is described in clause 3 of Haverinen et al. (see in particular FIG. 1).
EuroPat v2

Bei der BICC Prozedur "Codec Renegotiation", auf die die vorliegende Erfindung ebenfalls anwendbar ist, ist der Nachrichtenfluss identisch, aber anstelle der "Modify Codec" Nachricht (3 und 3a) wird die "Modify to Selected Codec Information" Nachricht verwendet.
With the BICC procedure “Codec Renegotiation”, to which the present invention can also be applied, the message flow is identical, but instead of the “Modify Codec” message 3 and 3 a the “Modify to Selected Codec information” message is used.
EuroPat v2