Translation of "Nachrichtendienstlich" in English

Ein System des nachrichtendienstlich unterstützten Rechtsvollzugs muss noch geschaffen werden.
Intelligence-led law enforcement remains to be introduced.
EUbookshop v2

Schwerwiegende Defizite bestehen bei den Ermittlungskapazitäten und der nachrichtendienstlich unterstützten Polizeiarbeit.
There are serious deficiencies as regards investigation capacities and intelligence-led policing.
EUbookshop v2

Der Leitfaden erklärt auch, wie nachrichtendienstlich unterstützte Polizeiarbeit die traditionellen, reaktiven Modelle ergänzt.
The Guidebook also explains how intelligence-led policing complements traditional reactive policing models.
ParaCrawl v7.1

Kalter Krieg, es wurde schon erwähnt, war auch ein nachrichtendienstlich geführter Krieg.
The Cold War was - as already mentioned - a conflict where intelligence played a big role.
ParaCrawl v7.1

Statt der Sicherheit zu viel Freiheit zu opfern, sollten wir uns auf die Maßnahmen konzentrieren, die wirklich Wirkung zeigen: zielgerichtete Untersuchungen und nachrichtendienstlich gestützte Strafverfolgung.
Instead of trading too much liberty for security, let us look at what really works: targeted investigations and intelligence-led policing.
Europarl v8

Dieses sollte den nächsten Schritt im Hinblick auf das Ziel der Festlegung und Anwendung einer Methode für die nachrichtendienstlich gestützte Strafverfolgung auf EU-Ebene darstellen.
This should be the next step towards the goal of setting up and implementing a methodology for intelligence-led law enforcement at EU level.
TildeMODEL v2018

Nachrichtendienstlich unterstützte Polizeiarbeit ist ein modernes Rechtsdurchsetzungsmodell, das darauf abzielt, Prävention zu vereinfachen und durch aktives und zukunftsorientiertes Polizeimanagement sowie operativen Vollzug die Zahl der Verbrechen zu reduzieren und Verbrechen zu unterbinden.
Intelligence-led policing is a modern law enforcement model aimed at facilitating the prevention, reduction and disruption of crime through pro-active and forward-looking police management, and operational enforcement.
ParaCrawl v7.1

Nicht auszuschließen ist zum anderen, dass sich ein E-Mail-Verkehr des Klägers bei dem automatischen Durchlauf der Suchbegriffe als Treffer qualifiziert hat, sich dann jedoch bei der unverzüglichen Prüfung nach § 6 Abs. 1 Satz 1 G10 durch Mitarbeiter des Bundesnachrichtendienstes als nachrichtendienstlich irrelevant erwiesen hat.
Secondly, it cannot be ruled out that in the automatic processing of the search concepts, an act of e-mail traffic of the claimant qualified as a hit, but proved to be irrelevant from an intelligence point of view when immediately examined by staff of the Federal Intelligence Service under section 6 (1) first sentence G 10.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es sehr schön zu hören, dass der Leitfaden nicht nur positiv aufgenommen wurde, sondern auch praktischen Wert bei der Umsetzung nachrichtendienstlich unterstützter Polizeiarbeit und damit verbundene Unterstützungstätigkeiten hat", meinte Botschafter Paul Bekkers, Direktor des Büros des OSZE -Generalsekretärs.
It is therefore very rewarding to hear that it has not only been positively accepted in general, but has a practical value for implementing intelligence-led policing and related support activities," said Ambassador Paul Bekkers, Director of the Office of the OSCE Secretary General.
ParaCrawl v7.1

Der Leitfaden für nachrichtendienstlich unterstützte Polizeiarbeit beschreibt im Detail die Führungs- und analytischen Kompetenzen, Daten und Informationen, die strategischen Planungs- und Aufgabenmechanismen, die benötigt werden, um diesen aktiven Ansatz von Polizeiarbeit erfolgreich durchsetzen zu können.
The Guidebook on Intelligence-Led Policing details the managerial and analytical skills, data and information, and strategic planning and tasking mechanisms that are required to successfully implement this pro-active policing approach.
ParaCrawl v7.1