Translation of "Nachmals" in English
Dadurch
werden
an
der
nachmals
gasadsorbierenden
Oberfläche
definierte
Oberflächenzustände
geschaffen.
Thereby
defined
surface
conditions
are
generated
at
the
subsequently
gas-adsorbing
surface.
EuroPat v2
Damit
kann
in
der
Herstellung
der
Klebebereich
ohne
Rücksicht
auf
nachmals
aufzunehmende
Aufzeichnungen
hergestellt
werden.
Consequently,
in
production
the
adhesive
area
can
be
produced
without
regard
to
recordings
to
be
subsequently
recorded.
EuroPat v2
Beim
ersten
Mal
war
es
nichts,
also
musste
der
Diener
nachmals
ausschauen
gehen.
There
was
nothing
the
first
time,
so
the
servant
must
go
and
look
again.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Prinz
Karl,
nachmals
König
Karl
II.,
weilte
im
Mai
1645
auf
der
Burg.
The
young
Prince
Charles,
the
later
Charles
II,
stayed
at
the
castle
in
May
1645.
WikiMatrix v1
Sie
umfasst
eine
dichte
Berandung
3,
woran
zwei
Schleusentore
5a
und
5b
in
nachmals
zu
beschreibender
Art
und
Weise
vorgesehen
sind.
Lock
chamber
1
has
sealed
opening
edges
3,
at
which
are
provided
two
lock
gates
5a
and
5b
in
a
manner
to
be
described
later.
EuroPat v2
Auf
der
andern
Seite
ermöglicht
diese
Ausführungsvariante
ein
unmittelbares
klares
Erkennen
des
Aufzeichnungskontrastes
an
der
ausgezogenen
Zwischenblattanordnung
5,
da
sie
lokal,
eben
durch
dieses
Ausziehen,
von
einem
nachmals
von
aussen
auf
das
Blatt
1,
wie
mit
dem
Kugelschreiber
11,
aufgebrachten
Aufzeichnungskontrast
19
getrennt
wird.
On
the
other
hand,
this
design
variant
makes
possible
an
immediate
clear
detection
of
the
recording
contrast
on
the
extracted
intermediate
sheet
arrangement
5
since
it
is
locally
separated,
by
this
very
extraction,
from
a
recording
contrast
19
subsequently
applied
externally
to
the
sheet
1,
such
as
with
the
ballpoint
pen
11.
EuroPat v2
Im
letzterwähnten
Fall
wird
am
büchsenartigen
Stopfen,
in
der
Basisfläche,
eine
Oeffnung
vorgesehen,
durch
welche
ein
nachmals
abbrechbarer
Zuganker
mit
endständigem
Expansionsorgan
geführt
wird
und
letzteres
in
den
Stopfen
hineingezogen
wird.
In
the
latter
case,
an
opening
is
provided
on
the
bushing-shaped
plug,
in
the
base,
through
which
a
pulling
armature
which
can
be
broken
off
later
and
with
an
expansion
element
at
the
end
is
guided,
and
the
latter
is
pulled
into
the
plug.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
Dosenkörpern,
welche
aussen
beschichtet
werden
und
beispielsweise
für
die
Aufnahme
von
Lebensmitteln
vorgesehen
sind,
ist
es
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
dass
ihre
Innenflächen
nicht
durch
Beschichtungsmedium
kontaminiert
sind,
das
sich
nachmals
ablösen
und
sich
in
den
Lebensmitteln
absetzen
könnte.
More
particularly,
with
can
bodies
which
are
coated
externally
and
constructed,
for
example,
to
accommodate
foods,
it
of
extreme
critical
importance
that
the
inside
surfaces
are
not
contaminated
by
the
coating
medium
which,
as
readily
apparent,
may
later
become
loose
or
otherwise
separated
and
fall
into
the
accommodated
food.
EuroPat v2
Auf
dem
Platz
östlich
der
Liebfrauenkirche
war
ursprünglich
der
Heumarkt,
nachmals
„Marché
aux
foins“.
On
the
square
east
of
the
Liebfrauenkirche
was
originally
the
Heumarkt
(hay
market),
later
"Marché
aux
foins".
WikiMatrix v1
Wie
ersichtlich,
beeinträchtigt
die
Abnutzung
21
des
zur
Auflage
mit
der
Auflagepartie
15
eingesetzten
Stabendes
nachmals
den
Einsatz
derselben
Stabpartie,
mit
ihrer
Einnehmung
17
zur
Halterung
an
der
Stange
19,
in
keiner
Weise.
As
can
be
seen,
the
wear
21
of
the
rod
end
resting
on
support
part
15
has
no
deleterious
effect
whatever
on
the
use
of
the
same
part
of
the
bar,
with
its
recess
indentation
17
for
mounting
on
rod
19.
EuroPat v2
So
beschreibt
die
DE-OS
2
508
269
ein
Verfahren,
bei
dem
eine
Vollkugel
in
eine
Bohrung
gepresst
wird,
welch
letztere
nachmals
verstemmt
wird.
Thus,
DE-OS
2
508
269
describes
a
method
in
which
a
ball
is
pressed
into
a
hole,
after
which
the
latter
is
caulked.
EuroPat v2
Es
ist
ersichtlich,
dass
sich
die
Auger-Diagramme
unbehandelter
einerseits,
behandelter
und
nachmals
Luft
ausgesetzter
Oberflächen
anderseits
kaum
unterscheiden.
The
Auger
diagrams
illustrate
that
untreated
surfaces,
on
one
hand,
and
treated
surfaces
which
were
then
exposed
to
air,
on
the
other
hand,
hardly
differ
from
one
another.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Platte
20'
sowohl
in
y-Ausrichtung
wie
auch
in
x-Ausrichtung
der
Dimension
eines
oder
mehrerer
Bauelemente,
vorzugsweise
vier
entspricht,
Vereinzelung
in
beiden
Dimensionen
kann
und
wird
nachmals
erfolgen.
It
should
be
noted
here
that
the
plate
20
?
corresponds
to
the
dimension
of
one
or
several
elements,
preferably
four,
in
direction
y
as
well
as
direction
x;
a
singularization
in
both
dimensions
will
be
performed
later.
EuroPat v2
Dies
wird
in
höchst
einfacher
Art
und
Weise
dadurch
berücksichtigt,
dass
im
Beurteilungsbetrieb
eine
breitbandig
weisslicht-transmittierende
Scheibe
in
den
Abbildungsstrahlengang
eingeführt
wird,
mit
entsprechender
Dicke
und
entsprechendem
Brechungsindex,
die,
bezüglich
Fokusverhältnissen,
praktisch
die
nachmals
einzuschaltenden
Farbfilter
simuliert.
During
the
evaluation
operation,
this
may
be
accounted
for
in
a
simple
manner
by
introducing
into
the
image
beam
path
a
passive
image
evaluation
disk
such
as
a
broad
band,
white-light-transmitting
disk
with
appropriate
thickness
and
an
appropriate
refractive
index
that
simulates
the
focal
relationships
of
the
color
filter
that
are
to
be
later
employed.
EuroPat v2
Diese
wird
vorab
mittels
einer
Sonde
am
Ort,
wo
nachmals
die
zu
beschichtende
Oberfläche
positioniert
wird,
gemessen.
This
density
is
first
measured
by
means
of
a
probe
at
the
site
where
then
the
surface
to
be
coated
will
be
positioned.
EuroPat v2
Auch
hierduch
können
unsere
User
nachmals
sparen,
z.B.
wenn
der
Flug
zu
einem
Flughafen
20
Kilometer
weiter
dann
direkt
50
EURO
billiger
ist,
sagt
Pankalla.
Also
hierduch
after
times,
e.g.
if
the
flight
is
cheaper
to
an
airport
of
20
kilometers
far
then
directly
50
EURO,
say
Pankalla
can
save
our
user.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nachmals,
solange
ich
in
Süddeutschland
und
Oesterreich
zubrachte,
in
Freiburg
und
Salzburg
dem
katholischen
Gesellenverein
als
Mitglied
angehört
und
habe
es
nicht
bereut.
Later,
as
long
as
I
stayed
in
southern
Germany
and
Austria,
I
belonged
to
the
Catholic
journeymen's
club
in
Freiburg
and
Salzburg,
and
have
not
regretted
it.
ParaCrawl v7.1
In
der
nachfolgenden
Beschreibung
wird
nachmals
ein
Ausführungsbeispiel
der
vorliegenden
Erfindung
an
Hand
des
Ablaufdiagrammes
aus
der
Fig.
In
the
description
that
follows,
an
exemplary
embodiment
of
the
present
invention
is
described
again
in
more
detail
with
reference
to
the
flow
diagram
of
FIG.
EuroPat v2