Translation of "Nachmals" in English

Dadurch werden an der nachmals gasadsorbierenden Oberfläche definierte Oberflächenzustände geschaffen.
Thereby defined surface conditions are generated at the subsequently gas-adsorbing surface.
EuroPat v2

Damit kann in der Herstellung der Klebebereich ohne Rücksicht auf nachmals aufzunehmende Aufzeichnungen hergestellt werden.
Consequently, in production the adhesive area can be produced without regard to recordings to be subsequently recorded.
EuroPat v2

Beim ersten Mal war es nichts, also musste der Diener nachmals ausschauen gehen.
There was nothing the first time, so the servant must go and look again.
ParaCrawl v7.1

Der junge Prinz Karl, nachmals König Karl II., weilte im Mai 1645 auf der Burg.
The young Prince Charles, the later Charles II, stayed at the castle in May 1645.
WikiMatrix v1

Sie umfasst eine dich­te Berandung 3, woran zwei Schleusentore 5a und 5b in nachmals zu beschreibender Art und Weise vorgesehen sind.
Lock chamber 1 has sealed opening edges 3, at which are provided two lock gates 5a and 5b in a manner to be described later.
EuroPat v2

Auf der andern Seite ermöglicht diese Ausführungsvariante ein unmittelbares klares Erkennen des Aufzeichnungskontrastes an der ausgezogenen Zwischenblattanordnung 5, da sie lokal, eben durch dieses Ausziehen, von einem nachmals von aussen auf das Blatt 1, wie mit dem Kugelschreiber 11, aufgebrachten Aufzeichnungskontrast 19 getrennt wird.
On the other hand, this design variant makes possible an immediate clear detection of the recording contrast on the extracted intermediate sheet arrangement 5 since it is locally separated, by this very extraction, from a recording contrast 19 subsequently applied externally to the sheet 1, such as with the ballpoint pen 11.
EuroPat v2

Im letzterwähnten Fall wird am büchsenartigen Stopfen, in der Basisfläche, eine Oeffnung vorgesehen, durch welche ein nachmals abbrechbarer Zuganker mit endständigem Expansionsorgan geführt wird und letzteres in den Stopfen hineingezogen wird.
In the latter case, an opening is provided on the bushing-shaped plug, in the base, through which a pulling armature which can be broken off later and with an expansion element at the end is guided, and the latter is pulled into the plug.
EuroPat v2

Insbesondere bei Dosenkörpern, welche aussen beschichtet werden und beispielsweise für die Aufnahme von Lebensmitteln vorgesehen sind, ist es von ausschlaggebender Bedeutung, dass ihre Innenflächen nicht durch Beschichtungsmedium kontaminiert sind, das sich nachmals ablösen und sich in den Lebensmitteln absetzen könnte.
More particularly, with can bodies which are coated externally and constructed, for example, to accommodate foods, it of extreme critical importance that the inside surfaces are not contaminated by the coating medium which, as readily apparent, may later become loose or otherwise separated and fall into the accommodated food.
EuroPat v2

Auf dem Platz östlich der Liebfrauenkirche war ursprünglich der Heumarkt, nachmals „Marché aux foins“.
On the square east of the Liebfrauenkirche was originally the Heumarkt (hay market), later "Marché aux foins".
WikiMatrix v1

Wie ersichtlich, beeinträchtigt die Abnutzung 21 des zur Auflage mit der Auflagepartie 15 eingesetzten Stabendes nachmals den Einsatz derselben Stabpartie, mit ihrer Einnehmung 17 zur Halterung an der Stange 19, in keiner Weise.
As can be seen, the wear 21 of the rod end resting on support part 15 has no deleterious effect whatever on the use of the same part of the bar, with its recess indentation 17 for mounting on rod 19.
EuroPat v2

So beschreibt die DE-OS 2 508 269 ein Verfahren, bei dem eine Vollkugel in eine Bohrung gepresst wird, welch letztere nachmals verstemmt wird.
Thus, DE-OS 2 508 269 describes a method in which a ball is pressed into a hole, after which the latter is caulked.
EuroPat v2

Es ist ersichtlich, dass sich die Auger-Diagramme unbehandelter einerseits, behandelter und nachmals Luft ausgesetzter Oberflächen anderseits kaum unterscheiden.
The Auger diagrams illustrate that untreated surfaces, on one hand, and treated surfaces which were then exposed to air, on the other hand, hardly differ from one another.
EuroPat v2

An dieser Stelle muss darauf hingewiesen werden, dass die Platte 20' sowohl in y-Ausrichtung wie auch in x-Ausrichtung der Dimension eines oder mehrerer Bauelemente, vorzugsweise vier entspricht, Vereinzelung in beiden Dimensionen kann und wird nachmals erfolgen.
It should be noted here that the plate 20 ? corresponds to the dimension of one or several elements, preferably four, in direction y as well as direction x; a singularization in both dimensions will be performed later.
EuroPat v2

Dies wird in höchst einfacher Art und Weise dadurch berücksichtigt, dass im Beurteilungsbetrieb eine breitbandig weisslicht-transmittierende Scheibe in den Abbildungsstrahlengang eingeführt wird, mit entsprechender Dicke und entsprechendem Brechungsindex, die, bezüglich Fokusverhältnissen, praktisch die nachmals einzuschaltenden Farbfilter simuliert.
During the evaluation operation, this may be accounted for in a simple manner by introducing into the image beam path a passive image evaluation disk such as a broad band, white-light-transmitting disk with appropriate thickness and an appropriate refractive index that simulates the focal relationships of the color filter that are to be later employed.
EuroPat v2

Diese wird vorab mittels einer Sonde am Ort, wo nachmals die zu beschichtende Oberfläche positioniert wird, gemessen.
This density is first measured by means of a probe at the site where then the surface to be coated will be positioned.
EuroPat v2

Auch hierduch können unsere User nachmals sparen, z.B. wenn der Flug zu einem Flughafen 20 Kilometer weiter dann direkt 50 EURO billiger ist, sagt Pankalla.
Also hierduch after times, e.g. if the flight is cheaper to an airport of 20 kilometers far then directly 50 EURO, say Pankalla can save our user.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nachmals, solange ich in Süddeutschland und Oesterreich zubrachte, in Freiburg und Salzburg dem katholischen Gesellenverein als Mitglied angehört und habe es nicht bereut.
Later, as long as I stayed in southern Germany and Austria, I belonged to the Catholic journeymen's club in Freiburg and Salzburg, and have not regretted it.
ParaCrawl v7.1

In der nachfolgenden Beschreibung wird nachmals ein Ausführungsbeispiel der vorliegenden Erfindung an Hand des Ablaufdiagrammes aus der Fig.
In the description that follows, an exemplary embodiment of the present invention is described again in more detail with reference to the flow diagram of FIG.
EuroPat v2