Translation of "Nachleuchtdauer" in English

Ihre Nachleuchtdauer liegt im Sekunden- bis Minutenbereich.
Their afterglow duration is in the range of seconds to minutes.
EuroPat v2

Die Form der Lichtquellenvariationskurve wird durch die Nachleuchtdauer des verwendeten Phosphors festgelegt.
The shape of the light-source varia tion curve is determined by the persistence of the phosphor used.
EUbookshop v2

Die Zeit zum Auslesen einer Speicherfolie ergibt sich aus der Nachleuchtdauer des Speicherleuchtstoffes.
The time for reading out an imaging plate results from the afterglow duration of the storage phosphor.
EuroPat v2

Die Berechnung der Nachleuchtdauer erfolgt über den Computer gemäß dem erfindungsgemäßen Prüfverfahren.
The afterglow time is calculated on the computer, according to the testing procedure according to the invention.
EuroPat v2

Bei einer Aufladebestrahlungsstärke von 7,5 ergibt sich eine Nachleuchtdauer von 600 Minuten.
At a charging irradiance of 7.5, an afterglow time of 600 minutes emerges.
EuroPat v2

Das Sichtgeräte war ein PPI-scope mit einer 12 Zoll Kathodenstrahlröhre mit langer Nachleuchtdauer.
The display is a 12inch PPI-scope using a long persistence cathode-ray tube.
ParaCrawl v7.1

Neben der Wahl eines Phosphors mit entsprechender Nachleuchtdauer wird das Auftreten von Flimmern vor allem durch eine genügend hohe Bildwiederholfrequenz vermieden, bei Negativdarstellung mindestens 50 Hz und bei der helleren Positivdarstellung mindestens 65 Hz.
To eliminate flicker a phosphor with suitable afterglow should be selected and, more importantly, a sufficiently high picture repetition frequency should be used - for negative imaging at least 50 Hz and for the brighter positive imaging at least 65 Hz.
EUbookshop v2

Verschiedene Phosphortypen stehen zur Auswahl, was bestimmte Faktoren beeinflußt wie z.B. die Lebensdauer des Bildschirms, Lichtausbeute, Lichtstärke der Symbole, Symbolfarbe, Nachleuchtdauer und Möglichkeit des Flimmerns.
There is a choice of different types of phosphor, and this influences factors such as the useful life of the display screen, the luminous efficiency, the luminous intensity of the symbols, the colour of the symbols, their persistence and, hence, the possibility of flicker.
EUbookshop v2

Die Bildschirmmerkmale (Symbolfarbe, Symbolleuchtdichte, Reflexionsgrad, Nachleuchtdauer und Flimmern) müssen auf die jeweilige Arbeitssituation und möglicherweise auf die jeweilige Bedienungsperson einstellbar sein.
The display screen characteristics (symbol colour, symbol luminance, re flection factor, persistence and flicker) should be adjusted to the particular work situation and perhaps also to the individual using it.
EUbookshop v2

Die Nachleuchtdauer der Anzeigeelemente ist viel kürzer als 1 Sekunde, so dass dabei die Anzeige blinkt.
The afterglow time of the display elements is much shorter than 1 second, so that the display "flashes".
EuroPat v2

Zur Herstellung von sicherheitstechnisch besonders wertvollen Merkmalstoffen ist die Nachleuchtdauer der Luminophore vorzugsweise so kurz zu wählen, daß infolge der Blindzeit und Erholungszeit von Auge bzw. photoelektrischer Nachweisanordnung die Emission nach Beendigung der Anregung nicht ohne besondere Maßnahmen zu beobachten ist.
For the manufacture of feature materials particularly valuable from the technical security point of view, the residual illumination time of the luminophores is preferably chosen to be so short that, as a result of the blind time and recovery time of the eye or photo-electrical detection arrangement, the emission after the end of excitation cannot be observed without special means.
EuroPat v2

Neuartige Sichtobjekte mit umgekehrtem Kontrast, Punktmatrizes mit verschwommener Bilderzeugung, von der Nachleuchtdauer des verwendeten Phosphor abhängendes Flimmern, Mangel an Methoden zur Auswertung subjektiver Helligkeit und damit vorhandenen Kontrastes - alle diese Faktoren machen es unmöglich, ohne Durchführung weiterer Forschungsarbeiten Normen für die Qualität der optischen Anzeige geräte vom Standpunkt der Physiologie des Sehens aus zu definieren.
The non-traditional visual object with its reverse contrast, the dot matrices that give blurred image formation, the flicker that is dependent on the persistence of the phosphor used, and the lack of methods for evaluating subjective brightness and thereby apparent contrast, all com bine to make it impossible to define standards for the quality of VDU equipment based on the physiology of vision without carrying out additional research.
EUbookshop v2

Diese Leuchtfarben sind speziell für die Anwendung in Uhren weiterentwickelt worden und werden hinsichtlich der Nachleuchtdauer und Intensität fortlaufend verbessert.
These have been specially developed for use in watches and their length of afterglow and intensity are constantly being improved. pilot watches
ParaCrawl v7.1

Die für das Löschen notwendige Löschdauer ist an die Auslesedauer für die Speicherfolien angepasst, die durch die Nachleuchtdauer des speicherleuchtstoffs auf eine Mindestdauer begrenzt wird.
The erasing duration required for erasing is adapted to the readout duration for the imaging plates, which readout duration is limited by the afterglow duration of the storage fluorescent substance to a minimum duration.
EuroPat v2

Enthält die lichtempfindliche Schicht einer Speicherfolie als Speicherleuchtstoff ein BaFBr:Eu-Material, so beträgt die Nachleuchtdauer nach dem Bestrahlen mit dem zum Auslesen verwendeten Laserlicht 880 ns.
If the light-sensitive layer of an imaging plate contains a BaFBr:Eu material by way of storage phosphor, then the afterglow duration after irradiating with the laser light that is used for readout amounts to 880 ns.
EuroPat v2

Bei dem Einsatz von nicht elektrischen Fluchtwegmarkierungen, insbesondere wenn deren Aufladung nicht durch Tageslicht erfolgt, sondern durch eine künstliche Lichtquelle, ist sicherzustellen, dass die Fluchtwegmarkierung eine ausreichende Nachleuchtdauer besitzt.
When utilising non-electric escape path markings, in particular if they are not charged by daylight, but by means of an artificial light source, it is to be ensured that the escape path marking possesses sufficient afterglow time.
EuroPat v2

Für den Einsatz in Flugzeugen muss der Nachweis erbracht werden, dass die Fluchtwegmarkierung über eine ausreichende Nachleuchtdauer verfügt, um im Notfall die Fluchtwege in der Flugzeugkabine hinreichend hell anzeigen zu können.
For use in aircraft, evidence needs to be provided that the escape path marking has sufficient afterglow time to be able to adequately light up the escape paths in the aircraft cabin in an emergency.
EuroPat v2

Abhängig von der gemessenen Beleuchtungsstärke wird dann entschieden, ob die Fluchtwegmarkierung für die Einbauposition eine ausreichende Nachleuchtdauer erzeugt.
Depending upon the illumination level measured, a decision is then taken about whether the escape path marking generates sufficient afterglow time for the installation position.
EuroPat v2

Bei der Beleuchtung mit LED-Lichtsystemen kann daher nicht mit Hilfe einer einmaligen Messung mit dem Luxmeter festgestellt werden, ob eine für die vorgeschriebene Nachleuchtdauer ausreichende Beleuchtung erfolgt.
In the case of lighting with LED light systems, it can therefore not be determined with the aid of a one-off measurement with the luxmeter whether lighting sufficient for the stipulated afterglow time occurs.
EuroPat v2

Es ist lediglich notwendig, vor dem konkreten Einsatz der Fluchtwegmarkierung die Aufladungsbestrahlungsstärke zu ermitteln, um eine zuverlässige Aussage über die zu erwartende Nachleuchtdauer bei einer vorgegebenen Aufladedauer zu treffen.
Prior to specifically utilising the escape path marking, it is only necessary to ascertain the charging irradiance, in order to obtain a reliable statement on the afterglow time to be expected with a specified charging time.
EuroPat v2

Prüfverfahren nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Kennlinie K tl (BiL) ermittelt wird, indem für mehrere Aufladebestrahlungsstärken (BiL) die zugehörigen Nachleuchtdauer gemessen und jeweils als ein Stützpunkt der Kennlinie verwendet wird.
The testing method according to claim 1, wherein the characteristic curve K t1 (BiL) is ascertained by measuring the associated afterglow time for multiple charging irradiances (BiL) and respectively using it as a support point of the characteristic curve.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann bei einer vorgegebenen Aufladebestrahlungsstärke (BiL) eine zuverlässige Aussage darüber getroffen werden, welche Mindestaufladedauer erforderlich ist, um eine gewünschte oder geforderte Nachleuchtdauer zu erzielen.
In this way, with a pre-determined charging irradiance (BiL) a reliable statement can be made on what minimum charging period is necessary to achieve a desired or required afterglow time.
EuroPat v2

Diese photolumineszierenden Eigenschaften spiegeln sich in einer langen Nachleuchtdauer wieder, wobei die Intensität des von der Beschichtung bewirkten Nachleuchtens auch über einen langen Zeitraum aufrecht erhalten bleibt.
These photoluminescent characteristics are reflected in a long afterglow duration, wherein the intensity of the afterglow caused by the coating is maintained even over an extended period of time.
EuroPat v2

Die nachleuchtende Beschichtung der vorliegenden Erfindung weist eine Nachleuchtdauer von mindestens 6 Stunden auf, vorzugsweise von mindestens 8 Stunden, noch bevorzugter von mindestens 10 Stunden und am meisten bevorzugt von mindestens 12 Stunden.
The afterglow coating of the present invention comprises an afterglow duration of at least 6 hours, preferably of at least 8 hours, more preferably of at least 10 hours, and most preferably of at least 12 hours.
EuroPat v2

Anhand der Kennlinie kann dann ermittelt werden, ob für diese Aufladebeleuchtungsstärke eine ausreichende Nachleuchtdauer erzielt wird.
Based on the characteristic curve, it can then be ascertained whether a sufficient afterglow time is achieved for such a charging irradiance.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Spektrometer erlaubt eine zuverlässige Aussage darüber, über eine vorgesehene Fluchtwegmarkierung für eine Aufladedauer eine ausreichende Nachleuchtdauer besitzt.
The spectrometer according to the invention permits a reliable statement to be made on whether an escape path marking provided possesses a sufficient afterglow time for a charging time.
EuroPat v2

An der Kurve ist zu erkennen, dass für eine maximale Nachleuchtdauer von 400 Minuten auf eine Aufladebestrahlungsstärke von mindestens 2,5 erforderlich ist.
It can be inferred from the curve that, for a maximum afterglow time of 400 minutes, a charging irradiance of at least 2.5 is required.
EuroPat v2

Für den Sicherheitsbereich sind diese nicht geeignet, da hierfür spezielle DIN-Normen erfüllt werden müssen (Reflexionswert, Nachleuchtdauer).
These are not suitable for the safety area because special DIN standards (reflective value, afterglow time) have to be fulfilled for this purpose.
CCAligned v1