Translation of "Nachleuchtdauer" in English
Ihre
Nachleuchtdauer
liegt
im
Sekunden-
bis
Minutenbereich.
Their
afterglow
duration
is
in
the
range
of
seconds
to
minutes.
EuroPat v2
Die
Form
der
Lichtquellenvariationskurve
wird
durch
die
Nachleuchtdauer
des
verwendeten
Phosphors
festgelegt.
The
shape
of
the
light-source
varia
tion
curve
is
determined
by
the
persistence
of
the
phosphor
used.
EUbookshop v2
Die
Zeit
zum
Auslesen
einer
Speicherfolie
ergibt
sich
aus
der
Nachleuchtdauer
des
Speicherleuchtstoffes.
The
time
for
reading
out
an
imaging
plate
results
from
the
afterglow
duration
of
the
storage
phosphor.
EuroPat v2
Die
Berechnung
der
Nachleuchtdauer
erfolgt
über
den
Computer
gemäß
dem
erfindungsgemäßen
Prüfverfahren.
The
afterglow
time
is
calculated
on
the
computer,
according
to
the
testing
procedure
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Bei
einer
Aufladebestrahlungsstärke
von
7,5
ergibt
sich
eine
Nachleuchtdauer
von
600
Minuten.
At
a
charging
irradiance
of
7.5,
an
afterglow
time
of
600
minutes
emerges.
EuroPat v2
Das
Sichtgeräte
war
ein
PPI-scope
mit
einer
12
Zoll
Kathodenstrahlröhre
mit
langer
Nachleuchtdauer.
The
display
is
a
12inch
PPI-scope
using
a
long
persistence
cathode-ray
tube.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Wahl
eines
Phosphors
mit
entsprechender
Nachleuchtdauer
wird
das
Auftreten
von
Flimmern
vor
allem
durch
eine
genügend
hohe
Bildwiederholfrequenz
vermieden,
bei
Negativdarstellung
mindestens
50
Hz
und
bei
der
helleren
Positivdarstellung
mindestens
65
Hz.
To
eliminate
flicker
a
phosphor
with
suitable
afterglow
should
be
selected
and,
more
importantly,
a
sufficiently
high
picture
repetition
frequency
should
be
used
-
for
negative
imaging
at
least
50
Hz
and
for
the
brighter
positive
imaging
at
least
65
Hz.
EUbookshop v2
Verschiedene
Phosphortypen
stehen
zur
Auswahl,
was
bestimmte
Faktoren
beeinflußt
wie
z.B.
die
Lebensdauer
des
Bildschirms,
Lichtausbeute,
Lichtstärke
der
Symbole,
Symbolfarbe,
Nachleuchtdauer
und
Möglichkeit
des
Flimmerns.
There
is
a
choice
of
different
types
of
phosphor,
and
this
influences
factors
such
as
the
useful
life
of
the
display
screen,
the
luminous
efficiency,
the
luminous
intensity
of
the
symbols,
the
colour
of
the
symbols,
their
persistence
and,
hence,
the
possibility
of
flicker.
EUbookshop v2
Die
Bildschirmmerkmale
(Symbolfarbe,
Symbolleuchtdichte,
Reflexionsgrad,
Nachleuchtdauer
und
Flimmern)
müssen
auf
die
jeweilige
Arbeitssituation
und
möglicherweise
auf
die
jeweilige
Bedienungsperson
einstellbar
sein.
The
display
screen
characteristics
(symbol
colour,
symbol
luminance,
re
flection
factor,
persistence
and
flicker)
should
be
adjusted
to
the
particular
work
situation
and
perhaps
also
to
the
individual
using
it.
EUbookshop v2
Die
Nachleuchtdauer
der
Anzeigeelemente
ist
viel
kürzer
als
1
Sekunde,
so
dass
dabei
die
Anzeige
blinkt.
The
afterglow
time
of
the
display
elements
is
much
shorter
than
1
second,
so
that
the
display
"flashes".
EuroPat v2
Zur
Herstellung
von
sicherheitstechnisch
besonders
wertvollen
Merkmalstoffen
ist
die
Nachleuchtdauer
der
Luminophore
vorzugsweise
so
kurz
zu
wählen,
daß
infolge
der
Blindzeit
und
Erholungszeit
von
Auge
bzw.
photoelektrischer
Nachweisanordnung
die
Emission
nach
Beendigung
der
Anregung
nicht
ohne
besondere
Maßnahmen
zu
beobachten
ist.
For
the
manufacture
of
feature
materials
particularly
valuable
from
the
technical
security
point
of
view,
the
residual
illumination
time
of
the
luminophores
is
preferably
chosen
to
be
so
short
that,
as
a
result
of
the
blind
time
and
recovery
time
of
the
eye
or
photo-electrical
detection
arrangement,
the
emission
after
the
end
of
excitation
cannot
be
observed
without
special
means.
EuroPat v2
Neuartige
Sichtobjekte
mit
umgekehrtem
Kontrast,
Punktmatrizes
mit
verschwommener
Bilderzeugung,
von
der
Nachleuchtdauer
des
verwendeten
Phosphor
abhängendes
Flimmern,
Mangel
an
Methoden
zur
Auswertung
subjektiver
Helligkeit
und
damit
vorhandenen
Kontrastes
-
alle
diese
Faktoren
machen
es
unmöglich,
ohne
Durchführung
weiterer
Forschungsarbeiten
Normen
für
die
Qualität
der
optischen
Anzeige
geräte
vom
Standpunkt
der
Physiologie
des
Sehens
aus
zu
definieren.
The
non-traditional
visual
object
with
its
reverse
contrast,
the
dot
matrices
that
give
blurred
image
formation,
the
flicker
that
is
dependent
on
the
persistence
of
the
phosphor
used,
and
the
lack
of
methods
for
evaluating
subjective
brightness
and
thereby
apparent
contrast,
all
com
bine
to
make
it
impossible
to
define
standards
for
the
quality
of
VDU
equipment
based
on
the
physiology
of
vision
without
carrying
out
additional
research.
EUbookshop v2
Diese
Leuchtfarben
sind
speziell
für
die
Anwendung
in
Uhren
weiterentwickelt
worden
und
werden
hinsichtlich
der
Nachleuchtdauer
und
Intensität
fortlaufend
verbessert.
These
have
been
specially
developed
for
use
in
watches
and
their
length
of
afterglow
and
intensity
are
constantly
being
improved.
pilot
watches
ParaCrawl v7.1
Die
für
das
Löschen
notwendige
Löschdauer
ist
an
die
Auslesedauer
für
die
Speicherfolien
angepasst,
die
durch
die
Nachleuchtdauer
des
speicherleuchtstoffs
auf
eine
Mindestdauer
begrenzt
wird.
The
erasing
duration
required
for
erasing
is
adapted
to
the
readout
duration
for
the
imaging
plates,
which
readout
duration
is
limited
by
the
afterglow
duration
of
the
storage
fluorescent
substance
to
a
minimum
duration.
EuroPat v2
Enthält
die
lichtempfindliche
Schicht
einer
Speicherfolie
als
Speicherleuchtstoff
ein
BaFBr:Eu-Material,
so
beträgt
die
Nachleuchtdauer
nach
dem
Bestrahlen
mit
dem
zum
Auslesen
verwendeten
Laserlicht
880
ns.
If
the
light-sensitive
layer
of
an
imaging
plate
contains
a
BaFBr:Eu
material
by
way
of
storage
phosphor,
then
the
afterglow
duration
after
irradiating
with
the
laser
light
that
is
used
for
readout
amounts
to
880
ns.
EuroPat v2
Bei
dem
Einsatz
von
nicht
elektrischen
Fluchtwegmarkierungen,
insbesondere
wenn
deren
Aufladung
nicht
durch
Tageslicht
erfolgt,
sondern
durch
eine
künstliche
Lichtquelle,
ist
sicherzustellen,
dass
die
Fluchtwegmarkierung
eine
ausreichende
Nachleuchtdauer
besitzt.
When
utilising
non-electric
escape
path
markings,
in
particular
if
they
are
not
charged
by
daylight,
but
by
means
of
an
artificial
light
source,
it
is
to
be
ensured
that
the
escape
path
marking
possesses
sufficient
afterglow
time.
EuroPat v2
Für
den
Einsatz
in
Flugzeugen
muss
der
Nachweis
erbracht
werden,
dass
die
Fluchtwegmarkierung
über
eine
ausreichende
Nachleuchtdauer
verfügt,
um
im
Notfall
die
Fluchtwege
in
der
Flugzeugkabine
hinreichend
hell
anzeigen
zu
können.
For
use
in
aircraft,
evidence
needs
to
be
provided
that
the
escape
path
marking
has
sufficient
afterglow
time
to
be
able
to
adequately
light
up
the
escape
paths
in
the
aircraft
cabin
in
an
emergency.
EuroPat v2
Abhängig
von
der
gemessenen
Beleuchtungsstärke
wird
dann
entschieden,
ob
die
Fluchtwegmarkierung
für
die
Einbauposition
eine
ausreichende
Nachleuchtdauer
erzeugt.
Depending
upon
the
illumination
level
measured,
a
decision
is
then
taken
about
whether
the
escape
path
marking
generates
sufficient
afterglow
time
for
the
installation
position.
EuroPat v2
Bei
der
Beleuchtung
mit
LED-Lichtsystemen
kann
daher
nicht
mit
Hilfe
einer
einmaligen
Messung
mit
dem
Luxmeter
festgestellt
werden,
ob
eine
für
die
vorgeschriebene
Nachleuchtdauer
ausreichende
Beleuchtung
erfolgt.
In
the
case
of
lighting
with
LED
light
systems,
it
can
therefore
not
be
determined
with
the
aid
of
a
one-off
measurement
with
the
luxmeter
whether
lighting
sufficient
for
the
stipulated
afterglow
time
occurs.
EuroPat v2
Es
ist
lediglich
notwendig,
vor
dem
konkreten
Einsatz
der
Fluchtwegmarkierung
die
Aufladungsbestrahlungsstärke
zu
ermitteln,
um
eine
zuverlässige
Aussage
über
die
zu
erwartende
Nachleuchtdauer
bei
einer
vorgegebenen
Aufladedauer
zu
treffen.
Prior
to
specifically
utilising
the
escape
path
marking,
it
is
only
necessary
to
ascertain
the
charging
irradiance,
in
order
to
obtain
a
reliable
statement
on
the
afterglow
time
to
be
expected
with
a
specified
charging
time.
EuroPat v2
Prüfverfahren
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Kennlinie
K
tl
(BiL)
ermittelt
wird,
indem
für
mehrere
Aufladebestrahlungsstärken
(BiL)
die
zugehörigen
Nachleuchtdauer
gemessen
und
jeweils
als
ein
Stützpunkt
der
Kennlinie
verwendet
wird.
The
testing
method
according
to
claim
1,
wherein
the
characteristic
curve
K
t1
(BiL)
is
ascertained
by
measuring
the
associated
afterglow
time
for
multiple
charging
irradiances
(BiL)
and
respectively
using
it
as
a
support
point
of
the
characteristic
curve.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
bei
einer
vorgegebenen
Aufladebestrahlungsstärke
(BiL)
eine
zuverlässige
Aussage
darüber
getroffen
werden,
welche
Mindestaufladedauer
erforderlich
ist,
um
eine
gewünschte
oder
geforderte
Nachleuchtdauer
zu
erzielen.
In
this
way,
with
a
pre-determined
charging
irradiance
(BiL)
a
reliable
statement
can
be
made
on
what
minimum
charging
period
is
necessary
to
achieve
a
desired
or
required
afterglow
time.
EuroPat v2
Diese
photolumineszierenden
Eigenschaften
spiegeln
sich
in
einer
langen
Nachleuchtdauer
wieder,
wobei
die
Intensität
des
von
der
Beschichtung
bewirkten
Nachleuchtens
auch
über
einen
langen
Zeitraum
aufrecht
erhalten
bleibt.
These
photoluminescent
characteristics
are
reflected
in
a
long
afterglow
duration,
wherein
the
intensity
of
the
afterglow
caused
by
the
coating
is
maintained
even
over
an
extended
period
of
time.
EuroPat v2
Die
nachleuchtende
Beschichtung
der
vorliegenden
Erfindung
weist
eine
Nachleuchtdauer
von
mindestens
6
Stunden
auf,
vorzugsweise
von
mindestens
8
Stunden,
noch
bevorzugter
von
mindestens
10
Stunden
und
am
meisten
bevorzugt
von
mindestens
12
Stunden.
The
afterglow
coating
of
the
present
invention
comprises
an
afterglow
duration
of
at
least
6
hours,
preferably
of
at
least
8
hours,
more
preferably
of
at
least
10
hours,
and
most
preferably
of
at
least
12
hours.
EuroPat v2
Anhand
der
Kennlinie
kann
dann
ermittelt
werden,
ob
für
diese
Aufladebeleuchtungsstärke
eine
ausreichende
Nachleuchtdauer
erzielt
wird.
Based
on
the
characteristic
curve,
it
can
then
be
ascertained
whether
a
sufficient
afterglow
time
is
achieved
for
such
a
charging
irradiance.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Spektrometer
erlaubt
eine
zuverlässige
Aussage
darüber,
über
eine
vorgesehene
Fluchtwegmarkierung
für
eine
Aufladedauer
eine
ausreichende
Nachleuchtdauer
besitzt.
The
spectrometer
according
to
the
invention
permits
a
reliable
statement
to
be
made
on
whether
an
escape
path
marking
provided
possesses
a
sufficient
afterglow
time
for
a
charging
time.
EuroPat v2
An
der
Kurve
ist
zu
erkennen,
dass
für
eine
maximale
Nachleuchtdauer
von
400
Minuten
auf
eine
Aufladebestrahlungsstärke
von
mindestens
2,5
erforderlich
ist.
It
can
be
inferred
from
the
curve
that,
for
a
maximum
afterglow
time
of
400
minutes,
a
charging
irradiance
of
at
least
2.5
is
required.
EuroPat v2
Für
den
Sicherheitsbereich
sind
diese
nicht
geeignet,
da
hierfür
spezielle
DIN-Normen
erfüllt
werden
müssen
(Reflexionswert,
Nachleuchtdauer).
These
are
not
suitable
for
the
safety
area
because
special
DIN
standards
(reflective
value,
afterglow
time)
have
to
be
fulfilled
for
this
purpose.
CCAligned v1