Translation of "Nachlassverfahren" in English

Siehe auch den Abschnitt „Strittige Treuhand- und Nachlassverfahren".
See also Trust and Probate litigation.
ParaCrawl v7.1

Dem Sachwalter mitgeteilte Übertragungen werden im Nachlassverfahren berücksichtigt.
Transfers notified to the administrator will be included in the debt-restructuring procedure.
ParaCrawl v7.1

Zur Verhandlung werden die am Nachlassverfahren beteiligten Personen geladen.
Parties concerned in the probate proceeding are summoned.
ParaCrawl v7.1

Zur Abwicklung aller Nachlassverfahren sind in Ungarn die Notare befugt.
In Hungary all probate proceedings fall within the competence of notaries.
ParaCrawl v7.1

Im Nachlassverfahren können nur Geldforderungen berücksichtigt werden.
The debt-restructuring procedure can only deal with money claims.
ParaCrawl v7.1

Echte Firmen erheben ihre vereinbarte prozentuale Gebühr, sobald das Nachlassverfahren gesetzlich geregelt ist.
Genuine firms collect their agreed percentage fee once probate has legally been settled.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, bei einem strittigen Treuhand- oder Nachlassverfahren gute Beratung in Anspruch zu nehmen.
It is important to obtain good advice on a dispute relating to a trust or an estate.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten stellte der Nachlassvertrag im Nachlassverfahren die einzige Sanierungsmöglichkeit für den Schuldner dar.
In other words, the composition agreement in debt restructuring proceedings was the debtor's only chance for reorganisation.
ParaCrawl v7.1

Die Abwicklung durch den Nachlassverwalter oder das Nachlassverfahren müssen durch eine Bescheinigung des Nachlassgerichts dokumentiert werden.
Placement in the hands of an executor or probate must be documented by means of a probate certificate.
ParaCrawl v7.1

Außerdem könnten Paare von der Rechtswahl Gebrauch machen, um die güterrechtliche Auseinandersetzung im Zusammenhang mit einem Scheidungs- oder Nachlassverfahren zu erleichtern.
Furthermore, couples could choose the law to facilitate proceedings linked with divorce or successions.
TildeMODEL v2018

Aufgabe des Notars ist es, den am Nachlassverfahren interessierten Personen unabhängige und unparteiliche Hilfe zu leisten, sie über ihre Rechte und Pflichten aufzuklären.
It is the task of the notary to provide independent and impartial assistance to the parties concerned in the probate proceeding, and to inform them on their rights and obligations.
ParaCrawl v7.1

In einem Nachlassverfahren werden Nachfolger, Nachlass und Rechte, die einzeln Nachfolgern oder anderen Personen gehören, bestimmt sein.
In inheritance proceedings are determined the heirs, the heritage, and the rights that belong to certain heir or other persons.
ParaCrawl v7.1

Der Notar darf ein bei ihm hinterlegtes Testament nur dem Erblasser persönlich zurückgeben, nach seinem Tode hat er es dem im Nachlassverfahren tätigen Notar zu übersenden.
The notary may only return the deposited will to the testator him/herself, and if he/she is deceased, shall send it to the notary in charge of conducting the probate proceeding.
ParaCrawl v7.1

Das Sanierungsrecht (im Gesetz „Nachlassverfahren“ genannt) verfolgt den Zweck, einem sich in finanziellen Schwierigkeiten befindenden Schuldner eine Zwangsvollstreckung zu ersparen, ihm die Sanierung seiner wirtschaftlichen Verhältnisse zu ermöglichen und das wirtschaftliche Fortkommen zu erleichtern.
The objective of reorganisation law (referred to as "debt restructuring proceedings" in the law) is to protect debtors experiencing financial difficulties from foreclosure, enable them to restructure their business operations, and facilitate the advancement of their business.
ParaCrawl v7.1

Wir bekommen vergessene Immobilien zurück (infolge von komplizierten, mehrere Generationen erfassenden Nachlassverfahren), aber auch für andere Kunden stellen wir Ersitzung fest.
We retrieve forgotten real property (following complicated inheritance proceedings of many generations), and also ascertain acquisitive prescription for other clients.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Beratung oder weitere Informationen über strittige Treuhand- und Nachlassverfahren wünschen, wenden Sie sich bitte an:
If you would like advice or further information on any matter related to a trust or an estate dispute please contact: -
ParaCrawl v7.1

Die De Tullio Law Firm begleitet Sie durch das gesamte Nachlassverfahren, von der Vermögensverwaltung des Verstorbenen bis zur Aufteilung der Sachwerte je nach Testament oder nach italienischem Gesetz.
De Tullio Law Firm can assist you throughout the probate process, guiding you through the administration of the estate of a deceased person and the distribution of property according to the Will or to the Italian law.
ParaCrawl v7.1

Der Schuldner kann das Nachlassverfahren neuerdings also auch als reines Moratorium nutzen. Durch die gewährte Nachlassstundung erhält er Zeit, um seine Sanierungspläne auszuführen.
Hence, the debtor can now simply use the debt restructuring proceedings as a moratorium to provide the time needed to implement its reorganisation plans.
ParaCrawl v7.1

Falls die Partei, der das Gericht zum Verfahren geraten hat, innerhalb von 30 Tagen kein Verfahren einleitet und dem Gericht darüber Auskunft gibt, wird das Nachlassverfahren bis zur Rechtkraft dieses Verfahrens ausgesetzt.
Disputable might for example be indicated the right to separation of marital property from the inheritance, the validity of the will, the size of inheritance and other. If a person is instructed in the lawsuit, the same is filed within 30 days and the court is notified, the inheritance proceedings shall be put on hold till the final completion of this lawsuit.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend der New York Times, hochkarätige Nachlassverfahren können sich "jahrelang hinziehen und zu Kämpfen zwischen Familien, Anwälten und anderen führen".
According to the New York Times, high-profile probate proceedings can “drag on for years and lead to infighting among families, lawyers and others”.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien (die am Nachlassverfahren beteiligt sind) haben von ihren Rechten gutgläubig Gebrauch zu machen und ihre Pflichten aus dem Verfahren zu erfüllen.
The parties (interested parties in the probate proceedings) and representatives shall exercise their rights in good faith, and are obliged to fulfil their obligations related to the proceeding.
ParaCrawl v7.1

Nachlassverfahren ist ein nichtstreitiges Verfahren, das nachdem das Gericht eine Sterbeurkunde oder gleichermaßen Urkunde nach dem Tod einer Privatperson erhalten hat, angeleitet wird.
The inheritance proceeding is non-contentious proceeding which shall be instituted following the death of a natural person, after court receives the death certificate of the testator or an equivalent document.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt handelt es sich um eine öffentliche Urkunde, die auf dem Gebiet aller EU-Mitgliedsstaaten anerkannt wird und die es Erben, Vermächtnisnehmern, Testamentsvollstreckern und Nachlassverwaltern ermöglicht, ihre Rechtsstellung im Nachlassverfahren zwecks Ausübung der damit verbundenen Rechte und Kompetenzen zu ermöglichen.
In simple terms, the Certificate is a public deed ("authentic instrument", in the parlance of the law) that is recognized on the territory of all EU member states and that allows heirs, legatees, executors of the will or administrators of the estate to prove their legal standing in succession proceedings in order to exercise the rights and competencies vested in such position.
ParaCrawl v7.1