Translation of "Nachlassregelung" in English
Bleiben
Sie
dran
an
der
Nachlassregelung.
Let's
keep
an
eye
on
probate,
see
how
the
estate
settles.
OpenSubtitles v2018
Dank
einer
geschickten
Kombination
dieser
Instrumente
erreichen
Sie
Ihre
ganz
individuelle
Nachlassregelung.
With
a
skillful
combination
of
these
instruments
you
can
arrange
your
own
individual
estate
plan.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
wurde
ihm
sein
Recht
bekannt,
die
Nachlassregelung
zu
beantragen,
und
seine
Anwälte
beantragten
beim
Victorian
Supreme
Court
eine
Fristverlängerung
um
einige
25-Tage
nach
Ablauf
der
Verjährungsfrist
des
Administrations-
und
Nachlassgesetzes
1958
(Vic).
Subsequently
he
became
aware
of
his
right
to
seek
provision
from
the
estate
and
his
solicitors
made
an
application
to
the
Victorian
Supreme
Court
for
an
extension
of
time
some
25
days
after
the
Administration
and
Probate
Act
1958
(Vic)
time
limitation
period
had
expired.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
unsere
Klienten
mit
einem
vollständigen
Angebot
an
beratenden
und
forensischen
Dienstleistungen,
mit
Schwergewicht
auf
den
Tätigkeitsgebieten
Erbfolge
und
Nachlassregelung.
We
attend
to
and
support
our
clients
with
a
complete
offer
of
consultancy
and
forensic
services,
with
emphasis
on
the
areas
of
activity
of
successions
and
the
regulation
of
estates.
ParaCrawl v7.1
Richtet
ein
Fahrwegbetreiber
eine
Nachlaßregelung
ein,
so
könnte
eine
solche
Regelung
einem
oder
mehreren
Eisenbahnunternehmen
ungerechterweise
Vorteile
bieten.
Where
an
infrastructure
manager
provides
for
a
discount
scheme,
such
a
scheme
could
confer
unfair
advantage
on
one
or
more
undertakings.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beschloß
am
9.
November
1994,
gegen
die
Nachlaßregelung
vorzugehen,
die
der
Flughafen
Zaventem
auf
seine
Landegebühren
anwendet
und
das
Luftverkehrsunternehmen
des
belgischen
Staates
begünstigt.
On
9
November
1994,
the
Commission
decided
to
challenge
the
discount
schemeapplied
by
the
airport
of
Zaventem
on
its
landing
fees,
which
favour
the
Belgian
stateowned
carrier,
contrary
to
Article
90
in
conjunction
with
Article
86.
EUbookshop v2