Translation of "Nachkriegsgeschichte" in English
Damit
war
der
Schlusspunkt
unter
die
70
Jahre
lange
Nachkriegsgeschichte
der
Stadt
gesetzt.
This
was
to
lead
to
grievous
consequences
for
the
city
during
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Der
Bibliothekar
hat
mir
erzählt,
dass
Sie
auf
Nachkriegsgeschichte
stehen.
The
librarian
told
me
that
you
like
war
history.
OpenSubtitles v2018
Die
Deutsche
Bank
gehört
auch
zu
den
führenden
börsennotierten
Gesellschaften
der
deutschen
Nachkriegsgeschichte.
Deutsche
Bank
is
one
of
the
leading
listed
companies
in
German
post-war
history.
WikiMatrix v1
Es
führte
zur
ersten
konzentrierten
Anti-Mafia-Aktion
der
italienischen
Nachkriegsgeschichte.
It
prompted
the
first
concerted
anti-Mafia
efforts
by
the
state
in
post-war
Italy.
WikiMatrix v1
Jede
Folge
der
Serie
behandelt
jeweils
ein
bekanntgewordenes
Verbrechen
der
deutschen
Nachkriegsgeschichte.
Each
episode
is
about
one
famous
criminal
case
in
German
post-war
history.
WikiMatrix v1
Mit
Hans-Dietrich
Genscher
verlieren
wir
einen
der
bedeutendsten
Politiker
der
deutschen
Nachkriegsgeschichte.
With
Hans-Dietrich
Genscher
we
lose
one
of
the
most
important
politicians
of
German
post-war
history.
ParaCrawl v7.1
Der
EU-Gipfel
Ende
letzter
Woche
markiert
einen
gefährlichen
Wendepunkt
in
der
europäischen
Nachkriegsgeschichte.
The
EU
summit
at
the
end
of
last
week
marked
a
dangerous
turning
point
in
post-World
War
II
European
history.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Leipzig
stand
die
Beschäftigung
mit
der
deutschen
Nachkriegsgeschichte
im
Vordergrund.
In
Leipzig,
the
teachers
learned
even
more
about
the
post-war
history
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Nachkriegsgeschichte
der
Juden
in
und
aus
Osteuropa
wissen
wir
bislang
wenig.
To
date,
we
know
little
about
the
postwar
history
of
the
Jews
in
and
from
eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Mauer
prägte
seit
1961
die
Nachkriegsgeschichte
Berlins.
Since
1961,
the
Wall
has
shaped
the
post-war
history
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Der
Krieg
in
Bosnien
und
Herzegowina
war
eine
Zäsur
in
der
Nachkriegsgeschichte
Europas.
The
war
in
Bosnia
and
Herzegovina
was
a
caesura
in
Europe's
post-war
history.
ParaCrawl v7.1
Und
Herwig
Czech
hat
NS-Medizinverbrechen
in
Wien
und
deren
Nachkriegsgeschichte
untersucht.
And
Herwig
Czech
has
studied
Nazi
medical
crimes
in
Vienna
and
their
post-War
history.
ParaCrawl v7.1
Niemand
hat
dieses
Teilchen
der
deutschen
Nachkriegsgeschichte
bis
jetzt
vermisst.
Nobody
has
missed
so
far
this
small
piece
of
Germany’s
post-war
history.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
war
ein
Wendepunkt
in
der
Nachkriegsgeschichte
des
Kapitalismus.
This
act
represented
a
turning
point
in
the
post-World
War
II
history
of
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
beispiellos
in
der
Nachkriegsgeschichte
Deutschlands.
This
is
unprecedented
in
the
postwar
history
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
handelt
es
sich
um
ein
nahezu
vergessenes
Kapitel
österreichischer
Nachkriegsgeschichte.
Nevertheless,
it
has
become
an
almost
forgotten
chapter
of
Austrian
post-war
history.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
es
damit
das
erfolgreichste
Volksbegehren
in
der
österreichischen
Nachkriegsgeschichte.
At
that
time,
it
had
been
the
most
successful
petition
in
Austria's
postwar
history.
ParaCrawl v7.1
Europas
Neugestaltung
ist
eine
bedeutende
Erscheinung
in
der
europäischen
Nachkriegsgeschichte.
The
building
of
Europe
is
a
significant
development
in
post-war
European
history.
ParaCrawl v7.1
Werner
Otto
schreibt
mit
dem
Aufbau
seines
Versandhauses
ein
bedeutendes
Kapitel
deutscher
Nachkriegsgeschichte.
By
establishing
his
mail-order
company,
Werner
Otto
wrote
an
important
chapter
in
German
post-war
history.
ParaCrawl v7.1
Autoren
entwickelten
zu
jedem
Jahrzehnt
der
deutschen
Nachkriegsgeschichte
zwanzigminütige
"Minidramen".
For
each
decade
of
German
post-war
history,
each
playwright
developed
a
twenty-minute
"mini
drama".
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1963
und
1965
fand
der
größte
Strafprozess
der
deutschen
Nachkriegsgeschichte
gegen
SS-Aufseher
in
Auschwitz
statt.
Between
1963
and
1965,
the
first
criminal
proceedings
in
German
postwar
history
against
SS
guards
at
Auschwitz
took
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Wall
Street
hat
ihre
längste
Konjunktur
(bull
market)
in
der
Nachkriegsgeschichte
verzeichnet.
Wall
Street
has
registered
its
longest
bull
market
in
postwar
history.
ParaCrawl v7.1