Translation of "Nachkriegsgeneration" in English
Unsere
Eltern
gehören
einer
Generation
an,
die
zweimal
eine
Nachkriegsgeneration
war.
Our
parents
represent
a
generation
who
were
a
post-war
generation
twice
over.
Europarl v8
Als
mein
Vater
1924
geboren
ist,
gehörte
er
der
Nachkriegsgeneration
an.
When
my
father
was
born
in
1924,
he
too
was
in
the
post
war
generation.
Europarl v8
Sie
sind
ein
Teil
dieser
Nachkriegsgeneration.
You're
part
of
that
postwar
generation.
OpenSubtitles v2018
Für
die
erste
Nachkriegsgeneration
nach
1945
war
es
die
korporatistische
Sozialdemokratie.
For
the
first
post-1945
generation,
the
predominant
answer
was
that
corporatist
social
democracy
would
replace
it.
News-Commentary v14
Ein
Theaterverständnis,
das
die
Bühnen
der
Nachkriegsgeneration
bislang
nicht
kannten.
A
conception
of
theatre
hitherto
unknown
to
the
post-war
playhouse.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Gehör
der
Nachkriegsgeneration
ist
wesentlich
besser
als
das,
deren
Elterngeneration.
The
hearing
of
the
post-war
generation
-
the
baby
boomers
-
is
better
than
that
of
their
parents.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachkriegsgeneration
hat
sich
erfolgreich
um
mehr
Umweltbewusstsein
bemüht.
The
postwar
generation
successfully
strove
for
more
environmental
awarenesses.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachkriegsgeneration
befreit
sich
von
Konventionen.
The
post-war
generation
wanted
to
be
free
of
conventions.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
besonders
für
die
Nachkriegsgeneration.
This
was
especially
true
for
the
post-war
generation.
ParaCrawl v7.1
Ein
seltsames
Erbe
hat
uns
die
Nachkriegsgeneration
hinterlassen.
The
postwar
generation
has
left
us
with
a
peculiar
heritage.
ParaCrawl v7.1
Namenswechsel:
Mit
der
sechsten
Nachkriegsgeneration
verschwand
der
Name
Kadett.
Name
change:
The
sixth
post-war
generation
saw
the
name
‘Kadett‘
disappear.
ParaCrawl v7.1
Kennedys
Staatsbesuch
ist
eine
bedeutende
Zäsur
im
kollektiven
Gedächtnis
der
deutschen
Nachkriegsgeneration.
His
visit
is
one
of
the
profound
marks
in
the
collective
memory
of
the
German
post
war
generation.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
der
verfallene
Friedhof
Spielplatz
für
die
heranwachsende
Nachkriegsgeneration.
Later
on,
the
tumbled
down
graveyard
became
the
playground
of
the
new
post-war
generation.
ParaCrawl v7.1
Es
heißt,
dass
die
Nachkriegsgeneration
die
Wendezeit
der
baskischen
Literatur
einleitete.
It
has
been
said
that
the
post-war
generation
was
pivotal
for
Basque
literature.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
30
Jahre
später
geboren
bin,
gehörte
mein
Vater
erneut
einer
Nachkriegsgeneration
an.
When
I
was
born,
thirty
years
later,
my
father
had
once
again
become
part
of
the
post
war
generation.
Europarl v8
Tom
gehört
der
Nachkriegsgeneration
an.
Tom
belongs
to
the
postwar
generation.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ihre
jüngeren
Geschwister
wurden
bereits
nach
diesem
Krieg
geboren:
die
erste
wirkliche
Nachkriegsgeneration
Europas.
But
they
already
have
little
brothers
and
sisters
born
after
that
war:
the
first
real
post-war
generation
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Perspektive
der
vietnamesischen
Nachkriegsgeneration
versuche
ich
die
Hintergründe
unserer
Existenz
zu
befragen.
From
the
perspective
of
the
Vietnamese
post-war
generation,
I
try
to
browse
through
the
backgrounds
of
our
existence.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Analysen
ergaben,
daß
dies
die
Stimme
der
Nachkriegsgeneration
war,
der
jungen
städtischen
Bevölkerung.
Further
analysis
demonstrated
that
this
was
the
voice
of
the
post-war
generation,
the
young
urban
population.
ParaCrawl v7.1
Ihr
aber
habt
etwas
Besonderes:
Ihr
seid
–
glaube
ich
–
die
erste
Nachkriegsgeneration.
But
there
is
some
particular
about
you:
you
are,
I
think,
the
first
post-war
generation.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wird
eine
dritte
Nachkriegsgeneration
von
Autoren
diese
Thematik
mit
mehr
Kaltblütigkeit
behandeln
können.
Perhaps
a
third
postwar
generation
of
writers
will
treat
it
with
moresang
froid.
ParaCrawl v7.1
Darum
erwarte
ich
von
euch,
von
dieser
ersten
Nachkriegsgeneration,
Ehrlichkeit
und
nicht
Heuchelei.
Hence,
from
you,
from
this
first
post-war
generation,
I
expect
honesty
and
not
hypocrisy.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Schwerpunkte
der
Ausstellung
bilden
die
klassische
Moderne
und
die
Arbeiten
von
Künstlern
der
Nachkriegsgeneration.
Classic
Modernism
and
post-war
art
are
two
points
of
concentration
in
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Deutschland
sozialisierte
Nachkriegsgeneration
und
deren
Kinder
rücken
in
repräsentative
Positionen
in
den
Gemeinden
nach.
The
post-war
generation
that
grew
up
in
Germany
and
their
children
are
taking
over
leadership
positions
in
the
communities.
ParaCrawl v7.1
Geboren
1926
in
Klagenfurt,
zählt
Ingeborg
Bachmann
zu
den
bedeutendsten
Schriftstellerinnen
der
deutschsprachigen
Nachkriegsgeneration.
Born
in
1926
in
Klagenfurt,
Ingeborg
Bachmann
is
considered
one
of
the
most
important
post-war
generation
authors
to
write
in
German.
ParaCrawl v7.1
Damals
wurde
uns
bewußt,
daß
wir,
wenn
wir
die
Europäische
Union
auf
die
historische
Herausforderung
der
Erweiterung
um
Ost-
und
Mitteleuropa,
die
baltischen
Staaten,
Zypern
und
Malta
vorbereiten
sollen,
es
unsere
Pflicht
ist,
eine
effiziente,
demokratische
und
offene
Europäische
Union
zu
gewährleisten,
die
mehr
als
alles
anderer
wieder
mit
ihrer
Bevölkerung
und
mit
der
Vision,
der
Hoffnung
und
den
Ambitionen
zusammengeführt
wird,
die
die
Nachkriegsgeneration
dazu
inspirierten,
sich
die
europäische
Integration
zu
eigen
zu
machen
und
diese
Vision
dem
Volk
nahe
brachten.
We
were
then
aware
that,
if
we
were
to
prepare
this
European
Union
to
meet
the
historic
challenge
of
enlargement
to
Eastern
and
Central
Europe,
the
Baltic,
Cyprus
and
Malta,
it
was
incumbent
on
us
all
to
secure
an
effective,
democratic,
open
European
Union
which,
more
than
anything,
reconnected
with
its
people,
reconnected
the
vision,
the
hope
and
the
aspirations
which
inspired
the
post-Second
World
War
generation
to
embrace
European
integration
and
reconnected
that
vision
with
the
people.
Europarl v8
Es
ist
den
Staatsführungen
der
Nachkriegsgeneration
zu
verdanken,
dass
wir
in
Westeuropa
unter
demokratischen
Verhältnissen
leben.
In
western
Europe,
thanks
to
the
political
leaders
of
the
post-war
generation,
we
enjoy
democracy.
Europarl v8
Als
sie
nach
Kriegsende
für
ein
Geschichtsstudium
nach
Oxford
zurückkehrte,
fand
Brittain
es
schwierig,
sich
dem
Leben
der
Nachkriegsgeneration
anzupassen.
Returning
to
Oxford
after
the
war
to
read
History,
Brittain
found
it
difficult
to
adjust
to
life
among
the
postwar
generation.
Wikipedia v1.0