Translation of "Nachhause" in English

Als Victor nachhause kommt, bemerkt er, das seine Standuhr kaputt ist.
When Victor comes home, he noticed that his clock is broken.
Wikipedia v1.0

Es wird erwartet, dass er bald nachhause kommt.
He is expected to come home soon.
Tatoeba v2021-03-10

Vater ist vor ungefähr zehn Minuten nachhause gekommen.
Father came home about ten minutes ago.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde jetzt gerne nachhause kommen.
I'd like to come home now.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kam mit einem Piercing in der Nase nachhause.
She came home with a stud in her nose.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Vater kam um neun nachhause.
My father came home at nine.
Tatoeba v2021-03-10

Ich ging nachhause, weil es spät war.
I went home because it was late.
Tatoeba v2021-03-10

Ich finde, ihr solltet jetzt Nachhause gehen.
It's time to go home.
OpenSubtitles v2018

Wir sprachen über das Nachhause gehen.
We talked about going home.
OpenSubtitles v2018

Also wie lange wird es dauern bis ich ihn mit Nachhause nehmen kann?
So how long before I can take him home?
OpenSubtitles v2018

Wieso warst du derjenige, den die Mädchen mit nachhause gebracht haben?
Why were you the one the girls would bring home?
OpenSubtitles v2018

Du hast noch eine Operation, gehst nachhause...
You have one more surgery, go home...
OpenSubtitles v2018

Dann gehe ich mal nachhause zu meinem stillen, unbewegten Leben.
Now I'll go home to my quiet, monotonous life again.
OpenSubtitles v2018

Drogengeld ist wie eine Taube, es findet immer den Weg nachhause.
Drug money's like a pigeon. Always finds its way home.
OpenSubtitles v2018

Wenn die irgendwas wussten hätten Sie ihn verhaftet und nicht nachhause kommen lassen.
If they had anything on him, they would've arrested him and not let him come home.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn Solomon, er kam letzte Nacht nicht nachhause.
My son Solomon, he never came home last night.
OpenSubtitles v2018

Wie hast du geplant nachhause zu kommen, wenn ich nicht aufgetaucht wäre.
So how were you planning on getting home if I hadn't shown up?
OpenSubtitles v2018

Mein Mann rief gerade an und sagte das er heute nicht nachhause kommt.
My husband called and said he's not coming home tonight.
OpenSubtitles v2018

Also geh zurück nachhause und wenn er zurück ist.
So, you go back home and smile brightly at your husband when he comes back.
OpenSubtitles v2018

Jake, ich muss zurück nachhause.
Jake, I got to go back home;
OpenSubtitles v2018

Ich denke du solltest nachhause gehen.
I think you should go home.
OpenSubtitles v2018

Delsanto, ich will nicht nachhause gehen.
Delsanto, I don't want to go home.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann wird dich nachhause bringen, Max.
This man will take you home, Max.
OpenSubtitles v2018

Geht nachhause zu euren Familien, hier könnt ihr nichts tun.
Go home to your families, there's nothing you can do here.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Geschichte über einen Typ, der versucht nachhause zu kommen.
It's, uh, well, it's a story about a guy who's trying to get home, so.
OpenSubtitles v2018

Hatten Sie Thorsson nicht nachhause gefahren?
You brought him home?
OpenSubtitles v2018

Vor dem Nachhause kommen, immer einen Vorwarnungsanruf tätigen.
Most importantly, 19-- Always give a heads up call before coming home.
OpenSubtitles v2018

Wenn dein Vater sein Büro verlässt, geht er nachhause und schläft.
When your father leaves the office, he goes home, he sleeps.
OpenSubtitles v2018

Nur kommen sie nicht mit Blut auf den Händen nachhause!
Only they don't come home with blood on their hands.
OpenSubtitles v2018

Und du geh nachhause zu deiner Frau!
Go home to your wife.
OpenSubtitles v2018