Translation of "Nachhaltig beeinträchtigen" in English
Weder
Hochwasser
noch
Uferverbauung
haben
sie
bislang
nachhaltig
beeinträchtigen
können.
Neiter
flood
nore
strengthening
of
the
embankment
could
yet
have
a
lasting
effect
on
them
.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Verschärfung
dieser
Konflikte
würde
auch
das
Konsumklima
nachhaltig
beeinträchtigen.
Further
escalation
of
these
conflicts
would
also
have
a
long-term
adverse
effect
on
the
consumer
climate.
ParaCrawl v7.1
Auch
Störungen
der
Hautbarriere
können
den
Kollagenhaushalt
nachhaltig
beeinträchtigen.
Skin
barrier
disorders
may
also
have
a
lasting
effect
on
the
collagen
balance.
ParaCrawl v7.1
Rechtliche
Streitigkeiten
können
das
Geschäft
eines
Unternehmens
ernsthaft
und
nachhaltig
beeinträchtigen.
Legal
disputes
can
seriously
and
strongly
compromise
a
company’s
business.
ParaCrawl v7.1
Auch
Gerüche
können
das
Wohlbefinden
des
Verbrauchers
nachhaltig
beeinträchtigen.
Odours
may
impair
the
consumer’s
well-being
substantially.
ParaCrawl v7.1
Eine
zu
hohe
Integrationsgeschwindigkeit
kann
den
Erfolg
ebenfalls
nachhaltig
beeinträchtigen.
Integration
undertaken
too
quickly
can
also
have
a
lasting
negative
effect
on
success.
ParaCrawl v7.1
Es
könnten
aber
auch
Verunreinigung
zu
Niederohmigkeit
führen
und
die
Funktionalität
des
Sensors
nachhaltig
beeinträchtigen.
Soiling
can
also
to
lead
to
low
impedance,
however,
and
have
lingering
adverse
effects
on
the
functionality
of
the
sensor.
EuroPat v2
Die
Folge
können
längere
Blackouts
sein,
die
das
öffentliche
und
wirtschaftliche
Leben
nachhaltig
beeinträchtigen.
The
consequences
can
be
more
lengthy
blackouts
which
have
a
sustained
impact
on
public
life
and
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
nämlich
um
einen
völlig
internationalen
Markt,
und
die
Anwendung
solcher
Maßnahmen
würde
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
Schiffen
aus
Staaten
der
Gemeinschaft
nachhaltig
beeinträchtigen
und
die
Reeder
einfach
zwingen,
ihre
Schiffe
unter
Gefälligkeitsflaggen
fahren
zu
lassen.
This
is
in
fact
a
totally
international
market,
and
the
application
of
such
measures
would
seriously
impair
the
competitiveness
of
Community
vessels
and
oblige
shipowners,
even
against
their
will,
to
transfer
their
vessels
to
flags
of
convenience.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
lösen
keine
Probleme:
Sie
führen
vielmehr
zu
mehr
Segregation
und
beeinträchtigen
nachhaltig
das
Leben
der
Roma-Familien.
These
measures
do
not
solve
problems:
they
lead,
rather,
to
more
segregation,
and
impact
deeply
and
negatively
on
the
lives
of
Roma
families.
Europarl v8
Durch
den
sofortigen
Zwang,
die
Lotsen
dem
Wettbewerb
auszusetzen,
würde
dies
unter
Umständen
zu
einem
Preiskampf
führen,
der
die
Sicherheit
der
Schifffahrtswege
doch
nachhaltig
beeinträchtigen
könnte.
Immediately
forcing
pilots
to
be
subject
to
competition
would,
under
certain
circumstances,
lead
to
a
price
war
that
could
compromise
the
safety
of
shipping
lanes
in
the
long
term.
Europarl v8
Die
Gefluegelpest
kann
sehr
schnell
epizootische
Ausmasse
mit
entsprechend
hoher
Mortalität
annehmen
und
die
Rentabilität
der
Gefluegelhaltung
generell
nachhaltig
beeinträchtigen.
Whereas
an
outbreak
of
avian
influenza
can
quickly
take
on
epizootic
proportions,
causing
mortality
and
disturbances
on
a
scale
liable
to
reduce
sharply
the
profitability
of
farming
or
poultry
as
a
whole;
JRC-Acquis v3.0
Die
Newcastle-Krankheit
kann
sehr
schnell
epizootische
Ausmasse
mit
entsprechend
hoher
Mortalität
annehmen
und
die
Rentabilität
der
Gefluegelhaltung
generell
nachhaltig
beeinträchtigen.
Whereas
an
outbreak
of
Newcastle
disease
can
quickly
take
on
epizootic
proportions,
causing
mortality
and
disturbances
on
a
scale
liable
to
reduce
sharply
the
profitability
of
farming
or
poultry
as
a
whole;
JRC-Acquis v3.0
Deshalb
gibt
es
Besorgnisse,
die
steigende
Arbeitsbelastung
der
Europäischen
Kommission
könne
die
Effizienz
der
derzeitigen
Kontrollverfahren
nachhaltig
beeinträchtigen.
There
are
therefore
fears
that
the
Commission's
growing
workload
could
permanently
impair
the
efficiency
of
the
current
control
procedures.
TildeMODEL v2018
Festpreise
oder
Mindestpreise
sind
die
regulatorischen
Instrumente,
die
dem
Wettbewerb
am
meisten
schaden
können
und
die
Vorteile
wettbewerbsfähiger
Märkte
für
Verbraucher
ausschalten
oder
nachhaltig
beeinträchtigen.
Fixed
prices
or
minimum
prices
are
the
regulatory
instruments
that
are
likely
to
have
the
most
detrimental
effects
on
competition,
eradicating
or
seriously
reducing
the
benefits
that
competitive
markets
deliver
for
consumers.
TildeMODEL v2018
Derartige
Störungen
könnten
die
Erlöse
der
AKPStaaten
aus
diesem
Markt
und
daher
die
weitere
Leistungsfähigkeit
der
Erzeugung
nachhaltig
beeinträchtigen.
Whereas
such
disturbances
could
seriously
affect
the
income
of
the
ACP
States
from
the
market
and
therefore
the
continued
viability
of
the
production
in
question;
EUbookshop v2
Derartige
Störungen
könnten
die
Erlöse
der
AKP-Staaten
aus
diesem
Markt
und
daher
die
weitere
Leistungsfähigkeit
der
Erzeugung
nachhaltig
beeinträchtigen.
Whereas
such
disturbances
could
seriously
affect
the
income
of
the
ACP
States
from
the
market
and
therefore
the
continued
viability
of
the
production
in
question;
EUbookshop v2
Obwohl
die
thermische
Spaltung
von
(cyclo)aliphatischen
und
insbesondere
aromatischen
Mono-
und
Diurethanen
in
die
entsprechenden
Isocyanate
und
Alkohol
seit
langem
bekannt
ist
und
sowohl
in
der
Gasphase
bei
hohen
Temperaturen
als
auch
in
der
flüssigen
Phase
bei
vergleichsweise
niedrigen
Temperaturen
ausgeführt
werden
kann,
sind
es
besonders
die
unerwünschten
Nebenreaktionen
und
vor
allem
die
Tendenz
der
Reaktionsmischungen
zur
Ausbildung
von
Belegungen,
Verharzungen
und
Verstopfungen
in
Reaktoren
und
Aufarbeitungseinrichtungen,
die
die
Wirtschaftlichkeit
der
Prozesse
nachhaltig
beeinträchtigen.
Although
the
thermolysis
of
(cyclo)aliphatic
and
in
particular
aromatic
monourethanes
and
diurethanes
to
give
the
corresponding
isocyanates
and
alcohol
has
been
known
for
some
time
and
can
be
carried
out
either
in
the
gas
phase
at
elevated
temperature
or
in
the
liquid
phase
at
comparatively
low
temperature,
it
is,
in
particular,
the
undesired
side
reactions
and
in
particular
the
tendency
of
the
reaction
mixtures
to
form
deposits,
resins
and
blockages
in
the
reactors
and
work-up
equipment
that
impair
the
economic
efficiency
of
the
processes
in
the
long
term.
EuroPat v2
Außerdem
verursacht
die
Geometrie
des
kreisförmigen
Drosselklappenstutzens
und
des
zweiten
kegeligen
Gehäuses
aufgrund
der
Geschwindigkeitsverteilung
der
Luft
-
am
Rand
langsam,
in
der
Mitte
schnell
-
Strömungsverluste,
die
das
Leistungsverhalten
der
Brennkraftmaschine
nachhaltig
beeinträchtigen.
Additionally,
the
geometry
of
the
circularly
shaped
throttle
valve
housing
and
of
the
second
conical
housing
causes
flow
losses
by
reason
of
the
velocity
distribution
of
the
air--slowly
along
the
edge,
rapidly
in
the
center--which
impair
disadvantageously
the
power
output
behavior
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
So
besteht
die
Gefahr,
daß
die
entweichenden
Materialkomponenten
weitere
Arbeitsschritte
nachhaltig
beeinträchtigen
oder
angrenzende
Schichten
schädigen.
Thus,
there
is
a
risk
of
the
escaping
material
components
having
an
adverse
affect
on
further
operating
steps
or
damaging
adjoining
layers.
EuroPat v2
Dieses
kann
zum
einen
zu
einer
Verschlechterung
der
rheologischen
und
mechanischen
Eigenschaften
führen
und
zum
anderen
über
das
Phänomen
des
Ausschwitzens
sowie
der
Bildung
von
Stippen
die
Oberflächenbeschaffenheit
der
erhaltenen
Fasern,
Folien
und
Formkörper
sowie
deren
Einfärbbarkeit
nachhaltig
beeinträchtigen.
This
can
result
in
firstly
a
worsening
of
the
rheological
and
mechanical
properties
and
secondly,
through
the
phenomenon
of
exudation
and
the
formation
of
specks,
can
permanently
impair
the
surface
quality
and
the
pigmentability
of
the
fibers,
films
and
shaped
articles
which
are
produced.
EuroPat v2
Diese
Defekte
beeinträchtigen
nachhaltig
das
spätere
Bauelement
in
der
Art,
daß
beispielsweise
die
Lebensdauer
verkürzt
und/oder
die
ESD-Stabilität
deutlich
reduziert
ist.
These
defects
have
a
lasting
adverse
effect
on
the
subsequent
component
in
a
manner
such
that,
for
example,
the
service
life
is
shortened
and/or
the
ESD
stability
is
distinctly
reduced.
EuroPat v2