Translation of "Nachglimmen" in English
Selbst
nach
Verlöschen
der
Flamme
verbleibt
in
diesem
Falle
noch
ein
langes
Nachglimmen.
In
this
case,
even
after
the
extinction
of
the
flame,
a
long
afterglow
takes
place.
EuroPat v2
Bis
zum
Versuchsende
war
ein
vereinzeltes
Nachglimmen
in
der
gesamten
Fläche
zu
vermerken.
A
sporadic
afterglow
was
observed
in
the
overall
area
until
the
end
of
the
test.
EuroPat v2
Ein
Nachglimmen
ist
für
maximal
30
Sekunden
zulässig.
An
afterglow
is
permitted
for
up
to
30
seconds.
ParaCrawl v7.1
Das
Nachglimmen
muss
nach
30
Sekunden
beendet
sein.
Smouldering
must
have
ceased
after
30
seconds.
ParaCrawl v7.1
Das
Nachglimmen
des
Prüfkörpers
darf
60
Sekunden
nicht
überschreiten.
Afterglow
of
the
specimen
must
not
exceed
60
seconds.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ein
unerwünschtes
Nachglimmen
des
in
das
Bodenstück
eingesetzten
Teil
des
Zündladungsrohres
verhindert
werden.
This
can
prevent
an
undesirable
smoldering
of
the
portion
of
the
ignition-conducting
tube
inserted
in
the
bottom
piece.
EuroPat v2
Es
wurde
kein
Nachglimmen
beobachtet.
No
afterglow
was
observed.
EuroPat v2
Außerdem
wurde
festgestellt,
daß
der
mit
dem
Mittel
getränkte
Schaumstoff
bei
hohen
Temperaturen,
wie
dies
bei
Bränden
der
Fall
ist,
in
kleine
Teilchen
bzw.
Mikropartikel
zerfällt,
so
daß
ein
Wiederentzünden
oder
Nachglimmen
nicht
möglich
ist.
Furthermore
it
has
been
found
that
a
foam
which
has
been
impregnated
with
the
agent
disintegrates
into
small
particles
or
microparticles
at
the
high
temperatures
present
in
fires
so
that
re-igniting
or
smoldering
is
not
possible.
EuroPat v2
Hierbei
ergibt
sich
überraschenderweise
eine
gute
Kombinationswirkung
und
wurde
festgestellt,
daß
keinerlei
Nachglimmen
mehr
vorhanden
ist
und
alle
mechanischen
Anforderungen
nach
der
Tränkung
erhalten
bleiben.
In
this
way
there
is
surprisingly
obtained
a
good
combined
effect
and
it
has
been
found
that
no
smoldering
is
present
any
longer
and
that
all
mechanical
properties
are
retained
after
impregnation.
EuroPat v2
Dabei
empfiehlt
es
sich
insbesondere
zum
Verhüten
von
Flächenbränden
durch
Glimmen
bzw.
Nachglimmen,
wenn
das
Brand-
bzw.
Flammschutzmittel
auch
Stickstoff
und/oder
phosphorhaltige
Bestandteile
aufweist,
die
sich
insbesondere
bei
solchen
Temperaturen
zersetzen,
bei
denen
auch
die
Bromverbindungen
zum
Zersetzen
neigen.
In
this
case
it
is
advisable,
in
particular
in
order
to
prevent
surface
fires
by
smoldering
or
continued
smoldering,
if
the
fire
or
flame
protection
agent
also
contains
nitrogen
and/or
phosphorus-containing
components
which
decompose
in
particular
at
temperatures
at
which
the
bromine
compounds
also
tend
to
decompose.
EuroPat v2
Durch
das
gänzliche
Austreiben
des
Zündführungsrohrs
wird
auf
diese
Weise
ein
Nachglimmen
von
Material
in
der
Bodenschraube
vermieden.
As
a
result
of
the
complete
expulsion
of
the
ignition
guide
tube,
afterglow
of
material
in
the
bottom
part
or
base
of
the
igniter
is
avoided.
EuroPat v2
Diese
Materialien
können
zur
Erfüllung
bestimmter
Vorschriften
erfolgreich
eingesetzt
werden,
versagen
jedoch,
wenn
der
Test
eine
langandauernde,
hochbelastende
Hitze-
bzw.
Flammeinwirkung
auf
das
zu
prufende
Material
vorschreibt
und
ein
Nachschwelen
bzw.
Nachglimmen
ausgeschlossen
werden
soll.
Those
materials
can
be
used
successfully
to
meet
certain
regulations,
but
they
fail
if
the
test
prescribes
a
long-lasting,
highly
charged
action
of
heat
or
flame
on
the
material
to
be
tested,
and
if
subsequent
smoldering
or
incandescence
is
to
be
precluded.
EuroPat v2
Ausgehend
von
diesen
Grundlagen
liegt
der
vorliegenden
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zur
Herstellung
eines
flammwidrigen
Schaumstoffs
anzugeben,
bei
dem
das
Brennen
und
das
Schwelen
oder
Nachglimmen
von
Schaumstoff
verhindert
oder
zumindest
wesentlich
reduziert
wird.
It
is
accordingly
an
object
of
the
invention
to
provide
a
process
for
preparing
a
flame-resistant,
elastic
soft
polyurethane
foam,
which
overcomes
the
hereinafore-mentioned
disadvantages
of
the
heretofore-known
methods
of
this
general
type
and
in
which
burning
and
smoldering
or
subsequent
incandescence
of
the
foam
is
prevented
or
at
least
substantially
reduced.
EuroPat v2
Um
ein
Nachglimmen
zu
verhindern,
ist
der
Raum
8/11
des
Abtrennsatzes
7
vorzugsweise
durch
eine
Metallwand
10
vom
verbrennbaren
Rohr
5
abgeschirmt.
In
order
to
avoid
afterglow,
the
space
8,11
of
the
separating
charge
7
is
preferably
shielded
from
the
combustible
tube
5
by
a
metallic
wall
10.
EuroPat v2
Hat
man
sich
den
begehrten
Gegenstand
erst
einmal
gesichert,
ist
das
Unwohlsein
des
Begehrens
erst
einmal
abgebaut
worden,
bleibt
von
der
Befriedigung
nur
ein
Nachglimmen
übrig,
das
bald
darauf
erlischt.
Once
the
desired
object
is
secured,
once
the
discomfort
of
wanting
has
been
relieved,
gratification
dwindles
to
an
afterglow,
and
soon
ceases.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäßen
Zusammensetzungen
bewirken
selbst
im
trockenen
Zustand
(Langzeitwirkung)
eine
deutlich
verzögerte
Zündung
auf
der
Oberfläche
eines
entflammbaren
Materials
(Zündzeitpunkt),
eine
erheblich
reduzierte
Rauchentwicklung
(Lichtabsorption)
sowie
nahezu
kein
Nachglimmen
(Antischwelwirkung).
The
compositions
of
the
present
invention
are
effective
even
in
the
dry
state
(long-term
action)
in
giving
a
distinctly
delayed
ignition
on
the
surface
of
a
flammable
material
(ignition
time),
an
appreciably
reduced
smoke
evolution
(light
absorption)
and
almost
no
afterglow
(antismoldering
effect).
EuroPat v2
Eventuell
auftretende
Abtropfungen
dürfen
Watte
nicht
entzünden,
und
ein
Nachglimmen
muss
nach
30
Sekunden
beendet
sein.
Any
burning
drops
must
not
ignite
the
cotton
wool
and
smouldering
must
have
ceased
after
30
seconds.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
darauf
hingewiesen
werden,
dass
LED's
mit
Kleinstspannung
betrieben
werden
und
so
auch
schon
bei
Induktionsspannungen
nachglimmen
können.
However,
it
must
be
pointed
out
that
as
LEDs
operate
on
extra-low
voltage,
they
may
be
subject
to
afterglow
even
with
induction
voltages.
ParaCrawl v7.1