Translation of "Nachglimmen" in English

Selbst nach Verlöschen der Flamme verbleibt in diesem Falle noch ein langes Nachglimmen.
In this case, even after the extinction of the flame, a long afterglow takes place.
EuroPat v2

Bis zum Versuchsende war ein vereinzeltes Nachglimmen in der gesamten Fläche zu vermerken.
A sporadic afterglow was observed in the overall area until the end of the test.
EuroPat v2

Ein Nachglimmen ist für maximal 30 Sekunden zulässig.
An afterglow is permitted for up to 30 seconds.
ParaCrawl v7.1

Das Nachglimmen muss nach 30 Sekunden beendet sein.
Smouldering must have ceased after 30 seconds.
ParaCrawl v7.1

Das Nachglimmen des Prüfkörpers darf 60 Sekunden nicht überschreiten.
Afterglow of the specimen must not exceed 60 seconds.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann ein unerwünschtes Nachglimmen des in das Bodenstück eingesetzten Teil des Zündladungsrohres verhindert werden.
This can prevent an undesirable smoldering of the portion of the ignition-conducting tube inserted in the bottom piece.
EuroPat v2

Es wurde kein Nachglimmen beobachtet.
No afterglow was observed.
EuroPat v2

Außerdem wurde festgestellt, daß der mit dem Mittel getränkte Schaumstoff bei hohen Temperaturen, wie dies bei Bränden der Fall ist, in kleine Teilchen bzw. Mikropartikel zerfällt, so daß ein Wiederentzünden oder Nachglimmen nicht möglich ist.
Furthermore it has been found that a foam which has been impregnated with the agent disintegrates into small particles or microparticles at the high temperatures present in fires so that re-igniting or smoldering is not possible.
EuroPat v2

Hierbei ergibt sich überraschenderweise eine gute Kombinationswirkung und wurde festgestellt, daß keinerlei Nachglimmen mehr vorhanden ist und alle mechanischen Anforderungen nach der Tränkung erhalten bleiben.
In this way there is surprisingly obtained a good combined effect and it has been found that no smoldering is present any longer and that all mechanical properties are retained after impregnation.
EuroPat v2

Dabei empfiehlt es sich insbesondere zum Verhüten von Flächenbränden durch Glimmen bzw. Nachglimmen, wenn das Brand- bzw. Flammschutzmittel auch Stickstoff und/oder phosphorhaltige Bestandteile aufweist, die sich insbesondere bei solchen Temperaturen zersetzen, bei denen auch die Bromverbindungen zum Zersetzen neigen.
In this case it is advisable, in particular in order to prevent surface fires by smoldering or continued smoldering, if the fire or flame protection agent also contains nitrogen and/or phosphorus-containing components which decompose in particular at temperatures at which the bromine compounds also tend to decompose.
EuroPat v2

Durch das gänzliche Austreiben des Zündführungsrohrs wird auf diese Weise ein Nachglimmen von Material in der Bodenschraube vermieden.
As a result of the complete expulsion of the ignition guide tube, afterglow of material in the bottom part or base of the igniter is avoided.
EuroPat v2

Diese Materialien können zur Erfüllung bestimmter Vorschriften erfolgreich eingesetzt werden, versagen jedoch, wenn der Test eine langandauernde, hochbelastende Hitze- bzw. Flammeinwirkung auf das zu prufende Material vorschreibt und ein Nachschwelen bzw. Nachglimmen ausgeschlossen werden soll.
Those materials can be used successfully to meet certain regulations, but they fail if the test prescribes a long-lasting, highly charged action of heat or flame on the material to be tested, and if subsequent smoldering or incandescence is to be precluded.
EuroPat v2

Ausgehend von diesen Grundlagen liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren zur Herstellung eines flammwidrigen Schaumstoffs anzugeben, bei dem das Brennen und das Schwelen oder Nachglimmen von Schaumstoff verhindert oder zumindest wesentlich reduziert wird.
It is accordingly an object of the invention to provide a process for preparing a flame-resistant, elastic soft polyurethane foam, which overcomes the hereinafore-mentioned disadvantages of the heretofore-known methods of this general type and in which burning and smoldering or subsequent incandescence of the foam is prevented or at least substantially reduced.
EuroPat v2

Um ein Nachglimmen zu verhindern, ist der Raum 8/11 des Abtrennsatzes 7 vorzugsweise durch eine Metallwand 10 vom verbrennbaren Rohr 5 abgeschirmt.
In order to avoid afterglow, the space 8,11 of the separating charge 7 is preferably shielded from the combustible tube 5 by a metallic wall 10.
EuroPat v2

Hat man sich den begehrten Gegenstand erst einmal gesichert, ist das Unwohlsein des Begehrens erst einmal abgebaut worden, bleibt von der Befriedigung nur ein Nachglimmen übrig, das bald darauf erlischt.
Once the desired object is secured, once the discomfort of wanting has been relieved, gratification dwindles to an afterglow, and soon ceases.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäßen Zusammensetzungen bewirken selbst im trockenen Zustand (Langzeitwirkung) eine deutlich verzögerte Zündung auf der Oberfläche eines entflammbaren Materials (Zündzeitpunkt), eine erheblich reduzierte Rauchentwicklung (Lichtabsorption) sowie nahezu kein Nachglimmen (Antischwelwirkung).
The compositions of the present invention are effective even in the dry state (long-term action) in giving a distinctly delayed ignition on the surface of a flammable material (ignition time), an appreciably reduced smoke evolution (light absorption) and almost no afterglow (antismoldering effect).
EuroPat v2

Eventuell auftretende Abtropfungen dürfen Watte nicht entzünden, und ein Nachglimmen muss nach 30 Sekunden beendet sein.
Any burning drops must not ignite the cotton wool and smouldering must have ceased after 30 seconds.
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch darauf hingewiesen werden, dass LED's mit Kleinstspannung betrieben werden und so auch schon bei Induktionsspannungen nachglimmen können.
However, it must be pointed out that as LEDs operate on extra-low voltage, they may be subject to afterglow even with induction voltages.
ParaCrawl v7.1