Translation of "Nachgemessen" in English
Das
habe
ich
mich
auch
gefragt,
also
habe
ich
nachgemessen.
It
didn't
make
sense
to
me
either,
so
I
decided
to
take
some
measurements.
OpenSubtitles v2018
Der
sich
aufbauende
Wasserdruck
wird
in
Abständen
nachgemessen.
The
building
water
pressure
is
measured
at
intervals.
WikiMatrix v1
Trotzdem
habe
ich
alles
demontiert
und
das
Spiel
nochmals
nachgemessen.
Nevertheless,
I
dismantled
everything
and
measured
the
gap
again.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
dieser
3D-Darstellung
können
die
Abstände
zwischen
den
beiden
Zahnflanken
nachgemessen
werden.
This
3D
illustration
shows
the
spacings
between
the
two
tooth
flanks
can
be
measured.
EuroPat v2
Die
Position
des
Hörers
kann
nicht
laufend
nachgemessen
werden.
The
position
of
the
listeners
head
can
not
be
measured
continuously.
EuroPat v2
Gewicht:
1610g
(nachgemessen)
Weight:
1610g
(verified)
CCAligned v1
Schlaff
und
erigiert
-
Wir
haben
getestet
und
nachgemessen.
Erect
and
flaccid
penis
-
We
tested
and
measured.
ParaCrawl v7.1
Zur
Kontrolle
kann
der
Pixelabstand
auch
nachgemessen
werden.
The
pixel
pitch
may
also
be
verified
as
a
control.
EuroPat v2
Die
Korrekturen
wurden
noch
am
selben
Tag
zur
Kontrolle
mit
PARALIGN
nachgemessen.
The
corrections
were
confirmed
on
the
same
day
by
a
second
PARALIGN
measurement.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Inverter
mit
meinem
Multimeter
nachgemessen.
I
have
measured
the
inverter
output
with
my
multimeter.
ParaCrawl v7.1
Die
anhand
des
Protokolls
durchgeführten
Korrekturen
können
sofort
nachgemessen
werden.
The
corrections
conducted
based
on
the
protocol
can
be
measured
and
confirmed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Habe
dann
mal
mit
einem
Multimeter
nachgemessen.
I
have
then
remeasured
the
value
with
a
multimeter.
ParaCrawl v7.1
Dazu
haben
die
beiden
3DMarks
noch
einmal
mit
den
neueren
Treiber-Versionen
03.5
und
03.6
nachgemessen.
In
addition
to
that
we
tested
both
3DMarks
with
newer
driver
versions
called
03.5
and
03.6.
ParaCrawl v7.1
Mit
solchen
Modellen
können
auch
Messausreißer
vom
Prüfstand
identifiziert
werden
und
entweder
ignoriert
oder
nachgemessen
werden.
Even
outliers
from
the
test
stand
are
able
to
be
identified
by
such
models
and
either
ignored
or
remeasured.
EuroPat v2
Die
physikalische
Distanz
d
L,
d
B,
113,114
kann
am
Behälter
nachgemessen
werden.
The
physical
distance
d
L,
d
B,
113,
114
can
be
measured
on
the
container.
EuroPat v2
Der
Einschrumpfvorgang
ist
beendet,
und
das
Werkzeug
24
kann
im
abgekühlten
Zustand
nachgemessen
werden.
The
shrink-fitting
operation
is
ended,
and
the
tool
24
can
be
measured
again
in
the
cooled
state.
EuroPat v2
Bevor
wir
den
Belastungstest
gestartet
haben,
wurden
die
Spannungen
des
Netzteils
per
Multimeter
nachgemessen.
Before
we
started
the
load
test,
the
voltages
of
the
power
supply
were
measured
by
multimeter.
ParaCrawl v7.1
Alt
versus
neu
–
wir
haben
nachgemessen
und
es
hat
sich
richtig
was
getan.
Old
versus
new
–
We
did
the
test
and
a
lot
has
changed
in
the
last
few
years
ParaCrawl v7.1
In
nachteiliger
Weise
können
daher
nur
relativ
wenig
Stichproben
aus
der
laufenden
Fertigung
entnommen
und
nachgemessen
werden,
was
insgesamt
den
unvermeidlichen
Ausschuß
erhöht.
For
this
reason
only
relatively
few
samples
can
be
taken
from
the
current
production
and
measured.
EuroPat v2
Es
wird
ein
erstes
Werkstuck
geschmiedet
und
die
Abweichung
vom
Sollwert
bei
geschlossenen
Gesenkhälften
(1,
2)
gemessen,
die
Gesenkhälften
(1,
2)
gemessen,
die
Gesenkhälften
(1,
2)
geöffnet,
das
erste
Werkstück
entfernt,
die
Lage
der
einen
Gesenkhälfte
(2)
korrigiert,
ein
neues
Werkstück
eingelegt
und
zu
Ende
geschmiedet,
ohne
dass
das
Werkstück
abgekühlt
und
nachgemessen
und
ohne
dass
das
Werkzeug
abgekühlt
und
wieder
aufgeheizt
werden
muss.
A
first
workpiece
is
forged,
and
the
divergence
from
the
nominal
value
is
measured,
with
the
die
halves
(1,
2)
closed,
the
die
halves
(1,
2)
are
opened,
the
first
workpiece
is
removed,
the
position
of
one
die
half
(2)
is
corrected,
and
a
new
workpiece
is
introduced
and
forged
completely,
without
the
workpiece
having
to
be
cooled
and
remeasured
and
without
the
die
having
to
be
cooled
and
reheated.
EuroPat v2
Die
belgischen
Behörden
erklärten,
dass
aus
ihrer
Sicht
nur
Flächen,
die
vor
Ort
nachgemessen
wurden,
für
eine
(Neu-)Berechnung
der
Beihilfe
zugrunde
gelegt
werden
können.
The
Belgian
authorities
explained
that,
in
their
opinion,
only
surfaces
actually
measured
on-the-spot
may
be
used
to
(re-)calculate
aid.
EUbookshop v2