Translation of "Nachgelaufen" in English
Ich
bin
Taylor
für
dich
nachgelaufen.
You
sent
me
after
Taylor.
All
right.
I
went.
OpenSubtitles v2018
Wäre
Herbert
mir
in
Mailand
nachgelaufen,
wäre
ich
geblieben.
If
Herbert
had
run
after
me
in
Milan,
I
would
have
stayed.
OpenSubtitles v2018
Vor
zehn
Jahren
bist
du
noch
300
Mark
nachgelaufen.
Ten
years
ago
you
were
still
chasing
after
300
marks.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
einem
Mann
nachgelaufen,
der
dich
nicht
liebt?
Have
you
been
running
after
a
man
who's
not
in
love
with
you?
OpenSubtitles v2018
Und
dann...
bin
ich
ihm
nachgelaufen
und
habe
ihn...
And
then...
I
went
after
him
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihnen
heute
Morgen
nachgelaufen,
um
Ihnen
den
Mantel
zu
bringen.
I
ran
after
you
to
give
you
your
coat
earlier.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dir
einfach
nur
nachgelaufen.
What
are
you
doing
here?
OpenSubtitles v2018
Pernell
ist
mir
nachgelaufen
wie
ein
Hündchen,
das
sich
verirrt
hat.
Pernell
is
following
me
around
like
a
lost
puppy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
derjenige,
der
uns
am
Bahnhof
nachgelaufen
ist.
You're
the
one...
who
came
after
us
at
the
station.
OpenSubtitles v2018
Warum
bin
ich
ihr
nicht
nachgelaufen?
Why
did
I
not
run
after
her
in
the
stairs?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dem
nachgelaufen,
also
ist
das
meins.
I
was
chasing
that,
so
it's
mine.
OpenSubtitles v2018
Damit
meinte
sie
nicht,
dass
sie
dem
Müllwagen
nachgelaufen
war.
But
she
didn't
mean
that
she
have
followed
the
garbage
truck.
OpenSubtitles v2018
Der
Kellner
ist
ihm
nicht
nachgelaufen?
And
the
waiter
was
not
chased
him?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
an
Neals
Stelle
wärst,
wärst
du
mir
dann
nicht
nachgelaufen?
If
you
were
Neal,
you
wouldn't
have
run
for
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dir
nicht
hierher
nachgelaufen.
I
didn't
chase
you
up
here.
OpenSubtitles v2018
An
deiner
Stelle
wäre
ich
ihr
nachgelaufen.
If
I
were
you
I'd
have
gone
after
her.
OpenSubtitles v2018
Der
hier
ist
mir
nachgelaufen
wie
ein
kleines
Hundebaby,
die
ganze
Nacht.
This
one
was
following
me
around
like
a
little
puppy
dog
all
night.
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
nicht
meinem
Bruder
nachgelaufen?
Didn't
I
tell
you
to
go
after
my
brother?
OpenSubtitles v2018
Der
ist
mir
nachgelaufen
wie
ein
Hund.
He
followed
me
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ihr
nachgelaufen,
aber
sie
musste
angeblich
immer
lernen.
I
went
after
her
that
day
but
she
just
blew
me
off
She's
just
too
uptight
OpenSubtitles v2018
Es
war
hart,
als
du
mir
überall
nachgelaufen
bist.
It
was
tough
having
you
following
me
around
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Samurai
ist
mir
einfach
nachgelaufen!
That
samurai
just
followed
me
here
on
his
own!
OpenSubtitles v2018
Pepper
ist
wohl
von
zu
Hause
abgehauen
und
Deacons
Wagen
nachgelaufen.
No,
no,
no.
You
know
what
probably
happened?
Pepper
probably
got
out
and
was
chasing
Deacon's
car
on
the
highway.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dem
großen
Hund
nachgelaufen
und
habe
mich
verirrt.
I
got
lost
following
the
big
black
dog
with
the
ripped
ear.
OpenSubtitles v2018
Und,
nein,
ich
bin
ihm
nicht
nachgelaufen.
And,
no,
I
didn't
chase
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
den
Feldfrüchten
immer
nachgelaufen.
I
been
following
this
crop
all
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ihm
nachgelaufen,
um
ihn
zu
fragen.
I
ran
after
him
to
ask.
OpenSubtitles v2018