Translation of "Nachgelaufen" in English

Ich bin Taylor für dich nachgelaufen.
You sent me after Taylor. All right. I went.
OpenSubtitles v2018

Wäre Herbert mir in Mailand nachgelaufen, wäre ich geblieben.
If Herbert had run after me in Milan, I would have stayed.
OpenSubtitles v2018

Vor zehn Jahren bist du noch 300 Mark nachgelaufen.
Ten years ago you were still chasing after 300 marks.
OpenSubtitles v2018

Bist du einem Mann nachgelaufen, der dich nicht liebt?
Have you been running after a man who's not in love with you?
OpenSubtitles v2018

Und dann... bin ich ihm nachgelaufen und habe ihn...
And then... I went after him and...
OpenSubtitles v2018

Ich bin Ihnen heute Morgen nachgelaufen, um Ihnen den Mantel zu bringen.
I ran after you to give you your coat earlier.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dir einfach nur nachgelaufen.
What are you doing here?
OpenSubtitles v2018

Pernell ist mir nachgelaufen wie ein Hündchen, das sich verirrt hat.
Pernell is following me around like a lost puppy.
OpenSubtitles v2018

Du bist derjenige, der uns am Bahnhof nachgelaufen ist.
You're the one... who came after us at the station.
OpenSubtitles v2018

Warum bin ich ihr nicht nachgelaufen?
Why did I not run after her in the stairs?
OpenSubtitles v2018

Ich bin dem nachgelaufen, also ist das meins.
I was chasing that, so it's mine.
OpenSubtitles v2018

Damit meinte sie nicht, dass sie dem Müllwagen nachgelaufen war.
But she didn't mean that she have followed the garbage truck.
OpenSubtitles v2018

Der Kellner ist ihm nicht nachgelaufen?
And the waiter was not chased him?
OpenSubtitles v2018

Wenn du an Neals Stelle wärst, wärst du mir dann nicht nachgelaufen?
If you were Neal, you wouldn't have run for me?
OpenSubtitles v2018

Ich bin dir nicht hierher nachgelaufen.
I didn't chase you up here.
OpenSubtitles v2018

An deiner Stelle wäre ich ihr nachgelaufen.
If I were you I'd have gone after her.
OpenSubtitles v2018

Der hier ist mir nachgelaufen wie ein kleines Hundebaby, die ganze Nacht.
This one was following me around like a little puppy dog all night.
OpenSubtitles v2018

Warum bist du nicht meinem Bruder nachgelaufen?
Didn't I tell you to go after my brother?
OpenSubtitles v2018

Der ist mir nachgelaufen wie ein Hund.
He followed me everywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ihr nachgelaufen, aber sie musste angeblich immer lernen.
I went after her that day but she just blew me off She's just too uptight
OpenSubtitles v2018

Es war hart, als du mir überall nachgelaufen bist.
It was tough having you following me around all the time.
OpenSubtitles v2018

Dieser Samurai ist mir einfach nachgelaufen!
That samurai just followed me here on his own!
OpenSubtitles v2018

Pepper ist wohl von zu Hause abgehauen und Deacons Wagen nachgelaufen.
No, no, no. You know what probably happened? Pepper probably got out and was chasing Deacon's car on the highway.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dem großen Hund nachgelaufen und habe mich verirrt.
I got lost following the big black dog with the ripped ear.
OpenSubtitles v2018

Und, nein, ich bin ihm nicht nachgelaufen.
And, no, I didn't chase it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin den Feldfrüchten immer nachgelaufen.
I been following this crop all my life.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ihm nachgelaufen, um ihn zu fragen.
I ran after him to ask.
OpenSubtitles v2018