Translation of "Nachgehakt" in English
Drei
Mal
habe
ich
dann
noch
telefonisch
nachgehakt
und
wieder
keine
Antwort
bekommen.
Three
times
I
have
followed
up
with
telephone
calls
and
again
received
no
reply.
Europarl v8
Ich
habe
bei
jedem
nachgehakt,
den
ich
kenne.
I've
checked
with
everyone
I
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beim
Grenzschutz
nachgehakt,
ob
er
das
Land
verlassen
hat.
As
regards
your
friend,
I
asked
Border
Patrol...
if
they
got
a
report
of
him
leaving
the
country
yet.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mord
wurde
begangen,
und
Sie
haben
nicht
nachgehakt?
A
murder
has
been
committed,
and
you
didn't
think
to
ask?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
stark
nachgehakt
wie
ich
konnte,
Sam.
I
pushed
as
hard
as
I
could,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
nicht
aufgehört
von
dem
Querschuss
gestern...
und
immer
wieder
nachgehakt.
They
kept
on
about
the
low
shot
yesterday
and
wouldn't
let
it
go.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gestern
bei
Sinclair
nachgehakt.
They
checked
with
Sinclair
after
you
left
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
wir
beim
Thema
Steuerrückzahlung
nachgehakt
haben.
Well,
Just
Checking
on
the
subject
that
we
have
Tax
Refund.
ParaCrawl v7.1
Nachgehakt
wird
fast
nie,
der
Kundenkontakt
ist
also
verloren.
Following
act
nearly
never,
the
customer
contact
is
thus
lost.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
gegen
Ende,
wo
Gesine
noch
einmal
nachgehakt
hat.
Maybe
at
the
end,
when
Gesine
asked
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
bei
der
Palästinensischen
Behörde
an
spezifischen
Stellen
nachgehakt
und
werden
auch
in
Zukunft
der
Prüfung
aller
möglichen
Verdachtsmomente
höchste
Priorität
zukommen
lassen.
We
have
followed
up
specific
points
with
the
Palestinian
Authority
and
will
continue
to
examine
any
possible
further
allegations
as
a
matter
of
utmost
priority.
TildeMODEL v2018
Er
sagt,
es
ist
schwer,
gute
Leute
zu
finden,
daher
hat
er
nicht
nachgehakt.
Says
help's
hard
to
get,
so
he
doesn't
push
it.
OpenSubtitles v2018
In
Anbetracht
der
Tatsache,
daß
sich
die
Bürger
nur
schlecht
über
die
neue
Währung
informiert
fühlen,
wurde
bei
der
Umfrage
sodann
nachgehakt,
woher
die
Bürger
die
gewünschten
Informationen
beziehen
wollten.
Accepting
that
currently
citizens
feel
poorly
informed
about
the
new
currency,
the
survey
went
on
to
ask
where
people
thought
information
should
be
made
available.
EUbookshop v2
Für
10
Euro
zogen
sie
mir
zwar
bereitwillig
einen
Reifen
auf,
als
ich
dann
aber
wegen
dem
Auswuchten
nachgehakt
habe
kam
nur
rüber
"sorry,
Auswuchtgerät
ging
kaputt".
For
10
Euro
they
mounted
the
tyre,
but
when
I
double
checked
if
it
was
balanced
the
response
was
"sorry,
the
balancer
is
broken".
ParaCrawl v7.1
Unsere
Partnerseite
NFS-Players
hat
hier
nachgehakt,
und
erfahren
dass
ein
Hummer
im
Spiel
enthalten
sein
wird!
Our
affiliate
NFS-Players
asked,
and
got
the
information,
that
a
Hummer
will
be
in
the
game!
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
Recht.
Ich
hab
beim
Suyeongman-Yachthafen
nachgehakt.
I
checked
Suyeongman
Dock
like
you
said.
OpenSubtitles v2018