Translation of "Nachgehakt" in English

Drei Mal habe ich dann noch telefonisch nachgehakt und wieder keine Antwort bekommen.
Three times I have followed up with telephone calls and again received no reply.
Europarl v8

Ich habe bei jedem nachgehakt, den ich kenne.
I've checked with everyone I know.
OpenSubtitles v2018

Ich habe beim Grenzschutz nachgehakt, ob er das Land verlassen hat.
As regards your friend, I asked Border Patrol... if they got a report of him leaving the country yet.
OpenSubtitles v2018

Ein Mord wurde begangen, und Sie haben nicht nachgehakt?
A murder has been committed, and you didn't think to ask?
OpenSubtitles v2018

Ich habe so stark nachgehakt wie ich konnte, Sam.
I pushed as hard as I could, Sam.
OpenSubtitles v2018

Die haben nicht aufgehört von dem Querschuss gestern... und immer wieder nachgehakt.
They kept on about the low shot yesterday and wouldn't let it go.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gestern bei Sinclair nachgehakt.
They checked with Sinclair after you left yesterday.
OpenSubtitles v2018

Gut, dass wir beim Thema Steuerrückzahlung nachgehakt haben.
Well, Just Checking on the subject that we have Tax Refund.
ParaCrawl v7.1

Nachgehakt wird fast nie, der Kundenkontakt ist also verloren.
Following act nearly never, the customer contact is thus lost.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht gegen Ende, wo Gesine noch einmal nachgehakt hat.
Maybe at the end, when Gesine asked again.
ParaCrawl v7.1

Wir haben bei der Palästinensischen Behörde an spezifischen Stellen nachgehakt und werden auch in Zukunft der Prüfung aller möglichen Verdachtsmomente höchste Priorität zukommen lassen.
We have followed up specific points with the Palestinian Authority and will continue to examine any possible further allegations as a matter of utmost priority.
TildeMODEL v2018

Er sagt, es ist schwer, gute Leute zu finden, daher hat er nicht nachgehakt.
Says help's hard to get, so he doesn't push it.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der Tatsache, daß sich die Bürger nur schlecht über die neue Währung informiert fühlen, wurde bei der Umfrage sodann nachgehakt, woher die Bürger die gewünschten Informationen beziehen wollten.
Accepting that currently citizens feel poorly informed about the new currency, the survey went on to ask where people thought information should be made available.
EUbookshop v2

Für 10 Euro zogen sie mir zwar bereitwillig einen Reifen auf, als ich dann aber wegen dem Auswuchten nachgehakt habe kam nur rüber "sorry, Auswuchtgerät ging kaputt".
For 10 Euro they mounted the tyre, but when I double checked if it was balanced the response was "sorry, the balancer is broken".
ParaCrawl v7.1

Unsere Partnerseite NFS-Players hat hier nachgehakt, und erfahren dass ein Hummer im Spiel enthalten sein wird!
Our affiliate NFS-Players asked, and got the information, that a Hummer will be in the game!
ParaCrawl v7.1

Sie hatten Recht. Ich hab beim Suyeongman-Yachthafen nachgehakt.
I checked Suyeongman Dock like you said.
OpenSubtitles v2018