Translation of "Nachgefertigt" in English
Ersatzteile
werden
nachgefertigt,
Treffen
und
Ausflüge
abgehalten.
Spare
parts
are
reproduced,
meetings
are
held.
ParaCrawl v7.1
Das
Verdecksgestell
wurde
nach
dem
Muster
des
Originalgestells
nachgefertigt.
The
folding
top
frame
was
reproduced
according
to
the
original
frame.
ParaCrawl v7.1
Die
speziellen,
großen
Seitentaschen
wurden
dem
Original
entsprechend
nachgefertigt.
The
special,
large
side
pockets
were
manufactured
accordingly
to
the
original.
ParaCrawl v7.1
Die
bei
der
Nachfertigung
verwendeten
Materialien
wurden
anhand
der
Prüfungsergebnisse
ausgewählt
bzw.
nachgefertigt.
The
materials
used
in
the
reproduction
were
than
selected
or
even
completely
reproduced
according
to
the
results
of
these
tests.
ParaCrawl v7.1
Der
gleichen
Kontur
folgen
die
zwei
gebogenen
Windschutzscheiben,
die
aus
Glas
nachgefertigt
werden.
The
same
contours
are
followed
by
the
two
curved
windscreens,
reproduced
in
glass.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
unter
anderem
besonders
gefragte
Teile
für
Young-
und
Oldtimer
nach
den
Originalproduktionsunterlagen
nachgefertigt.
It
also
reproduces
especially
sought-after
parts
for
classic
and
vintage
cars
based
on
the
original
manufacturing
documents.
ParaCrawl v7.1
Die
Kristalle
mussten
deshalb
nach
den
Form-
und
Materialvorgaben
der
antiken
Originale
nachgefertigt
werden.
Therefore,
the
crystals
had
to
be
reproduced
according
to
the
design
and
glass-material
composition
of
the
antique
originals.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgenden
Teile
wurden
fast
alle
aufwendig
in
originalgetreuer
Form
und
Funktionalität
von
uns
nachgefertigt.
Almost
all
of
the
following
parts
were
elaborately
reproduced
by
us
in
their
original
form
and
function.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
häufigsten
Ursachen
des
Diebstahls
von
Kraftfahrzeugen
ist
die
verhältnismäßige
Leichtigkeit,
mit
der
ein
Zündschlüssel
in
Besitz
gebracht
oder
nachgefertigt
werden
kann.
One
of
the
most
frequent
causes
of
the
theft
of
motor
vehicles
is
the
relative
ease
with
which
an
ignition
key
can
be
acquired
or
reproduced.
EuroPat v2
Es
zeigt,
wo
es
sich
befindet,
was
nachgefertigt
werden
muss
und
wann
der
genaue
Liefertermin
für
den
Endkunden
sein
wird.
The
system
shows
where
the
part
is
located,
what
needs
to
be
reworked
and
when
the
exact
delivery
date
to
the
end
customer
will
be.
ParaCrawl v7.1
Rund
4.200
davon
werden
von
BASTUCK
nachgefertigt,
weil
sie
auf
dem
Markt
nicht
mehr
verfügbar
oder
qualitativ
minderwertig
sind.
About
4,200
of
those
are
reproduced
by
BASTUCK
as
they
are
no
longer
available
on
the
market
or
of
minor
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Druckendprodukte
D
x-3
bis
D
x
gehören
zu
einer
vorgängig
verarbeiteten
anderen
Route
und
mussten
in
Folge
eines
Fehlers
beim
Zusammentragen
der
Beilagen
nachgefertigt
werden.
The
four
final
printed
products
D
x-3
to
D
x
belong
to
a
previously
processed
other
route
and
are
required
to
be
reworked
as
a
result
of
a
defect
in
the
combination
of
the
inserts.
EuroPat v2
Die
komplette
B-Säule
für
den
Triumph
TR
5-6
und
den
hinteren
Teil
der
B-Säule
für
den
Triumph
TR4-5
haben
wir
originalgetreu
nachgefertigt.
We
have
successfully
recreated
the
entire
B-pillar
for
the
Triumph
TR
5-6
and
the
rear
part
of
the
B-pillar
for
the
Triumph
TR4-5
true
to
the
original.
ParaCrawl v7.1
Es
gewährleistet
auch,
dass
das
Gobo
von
der
gleichen
Qualität
ist,
auch
wenn
weitere
Kopien
erst
nach
Monaten
noch
nachgefertigt
werden
müssen.
It
also
assures
that
the
gobo
will
be
the
same
in
quality
if
more
copies
need
to
be
manufactured
months
after
the
original
tooling.
ParaCrawl v7.1
Alle
zuvor
entfernten
Teile
wurden
nachgefertigt
und
der
Schaltung
mittels
hochwertiger
Komponenten
wieder
die
ursprünglichen
Eigenschaften
verliehen.
All
previously
removed
parts
were
remanufactured,
and
the
circuitry
precisely
retuned
to
original
specifications.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
wieder
interessant
welche
Gerüchte
über
Ersatzteile
die
von
uns
nachgefertigt
werden
in
die
Welt
gesetzt
werden.
It's
always
interesting
which
rumors
are
planted
about
spare
parts
remanufactured
by
us.
ParaCrawl v7.1
Die
elegante
Hohlkehle
im
oberen
Regalabschluss
wird
in
Anlehnung
an
den
Hohenhof
in
Hagen
nachgefertigt,
die
Heizkörperverkleidungen
nach
einer
identischen
Vorlage
aus
dem
Gutshaus
in
Lauterbach.
The
elegant
grooves
in
the
edge
of
the
shelving
arrangement
will
be
reproduced
based
on
the
villa
Hohenhof
in
Hagen,
the
radiator
casings
based
on
an
identical
example
in
Hof
Lauterbach.
ParaCrawl v7.1