Translation of "Nachgefertigt" in English

Ersatzteile werden nachgefertigt, Treffen und Ausflüge abgehalten.
Spare parts are reproduced, meetings are held.
ParaCrawl v7.1

Das Verdecksgestell wurde nach dem Muster des Originalgestells nachgefertigt.
The folding top frame was reproduced according to the original frame.
ParaCrawl v7.1

Die speziellen, großen Seitentaschen wurden dem Original entsprechend nachgefertigt.
The special, large side pockets were manufactured accordingly to the original.
ParaCrawl v7.1

Die bei der Nachfertigung verwendeten Materialien wurden anhand der Prüfungsergebnisse ausgewählt bzw. nachgefertigt.
The materials used in the reproduction were than selected or even completely reproduced according to the results of these tests.
ParaCrawl v7.1

Der gleichen Kontur folgen die zwei gebogenen Windschutzscheiben, die aus Glas nachgefertigt werden.
The same contours are followed by the two curved windscreens, reproduced in glass.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden unter anderem besonders gefragte Teile für Young- und Oldtimer nach den Originalproduktionsunterlagen nachgefertigt.
It also reproduces especially sought-after parts for classic and vintage cars based on the original manufacturing documents.
ParaCrawl v7.1

Die Kristalle mussten deshalb nach den Form- und Materialvorgaben der antiken Originale nachgefertigt werden.
Therefore, the crystals had to be reproduced according to the design and glass-material composition of the antique originals.
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgenden Teile wurden fast alle aufwendig in originalgetreuer Form und Funktionalität von uns nachgefertigt.
Almost all of the following parts were elaborately reproduced by us in their original form and function.
ParaCrawl v7.1

Eine der häufigsten Ursachen des Diebstahls von Kraftfahrzeugen ist die verhältnismäßige Leichtigkeit, mit der ein Zündschlüssel in Besitz gebracht oder nachgefertigt werden kann.
One of the most frequent causes of the theft of motor vehicles is the relative ease with which an ignition key can be acquired or reproduced.
EuroPat v2

Es zeigt, wo es sich befindet, was nachgefertigt werden muss und wann der genaue Liefertermin für den Endkunden sein wird.
The system shows where the part is located, what needs to be reworked and when the exact delivery date to the end customer will be.
ParaCrawl v7.1

Rund 4.200 davon werden von BASTUCK nachgefertigt, weil sie auf dem Markt nicht mehr verfügbar oder qualitativ minderwertig sind.
About 4,200 of those are reproduced by BASTUCK as they are no longer available on the market or of minor quality.
ParaCrawl v7.1

Die vier Druckendprodukte D x-3 bis D x gehören zu einer vorgängig verarbeiteten anderen Route und mussten in Folge eines Fehlers beim Zusammentragen der Beilagen nachgefertigt werden.
The four final printed products D x-3 to D x belong to a previously processed other route and are required to be reworked as a result of a defect in the combination of the inserts.
EuroPat v2

Die komplette B-Säule für den Triumph TR 5-6 und den hinteren Teil der B-Säule für den Triumph TR4-5 haben wir originalgetreu nachgefertigt.
We have successfully recreated the entire B-pillar for the Triumph TR 5-6 and the rear part of the B-pillar for the Triumph TR4-5 true to the original.
ParaCrawl v7.1

Es gewährleistet auch, dass das Gobo von der gleichen Qualität ist, auch wenn weitere Kopien erst nach Monaten noch nachgefertigt werden müssen.
It also assures that the gobo will be the same in quality if more copies need to be manufactured months after the original tooling.
ParaCrawl v7.1

Alle zuvor entfernten Teile wurden nachgefertigt und der Schaltung mittels hochwertiger Komponenten wieder die ursprünglichen Eigenschaften verliehen.
All previously removed parts were remanufactured, and the circuitry precisely retuned to original specifications.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer wieder interessant welche Gerüchte über Ersatzteile die von uns nachgefertigt werden in die Welt gesetzt werden.
It's always interesting which rumors are planted about spare parts remanufactured by us.
ParaCrawl v7.1

Die elegante Hohlkehle im oberen Regalabschluss wird in Anlehnung an den Hohenhof in Hagen nachgefertigt, die Heizkörperverkleidungen nach einer identischen Vorlage aus dem Gutshaus in Lauterbach.
The elegant grooves in the edge of the shelving arrangement will be reproduced based on the villa Hohenhof in Hagen, the radiator casings based on an identical example in Hof Lauterbach.
ParaCrawl v7.1