Translation of "Nachfrageschub" in English

Ein solcher Nachfrageschub für Bioenergie wird zu attraktiveren Preisen führen.
Such a demand-push for bio-energy will result in more attractive prices.
TildeMODEL v2018

Aber auch in den anderen Mitgliedstaaten war ein beträchtlicher Nachfrageschub zu beobachten.
Demand in other Member States also received a substantial boost.
EUbookshop v2

Der kurze Nachfrageschub aus dem September findet im Oktober und November keine Fortsetzung.
The short-term boost in demand that occurred in September has not continued in October and November.
ParaCrawl v7.1

Neue Vergütungsregelung für Solarstrom löst Nachfrageschub aus:
New compensation regulations for solar power triggers rise in demand:
ParaCrawl v7.1

Der Nachfrageschub aus den Primärmärkten wirkte sich diesmal ohne Zeitverzögerung in den Sekundärkunststoffmärkten aus.
This time the boost in demand from the primary markets has had an immediate impact on the secondary plastics markets.
ParaCrawl v7.1

Diese Instrumente könnten den Nachfrageschub für neue Autos mit positiven Externalitäten hinsichtlich der Verkehrssicherheit, Verringerung von Emissionen usw. kombinieren.
These instruments could combine the demand impulse for new cars with positive externalities in terms of transport security, reduction of emissions and others.
Europarl v8

Zusammen mit wachstumsfördernden Reformen der Produkt- und Arbeitsmärkte könnte solch ein Programm sowohl dauerhafte Vorteile auf der Angebotsseite (über niedrigere Steuern) als auch einen zeitweisen Nachfrageschub zur Folge haben, die das Wachstum der Eurozone wiederbeleben könnten.
Combined with pro-growth reforms of product and labor markets, such a program could yield both lasting supply-side benefits (through lower taxation) and a temporary demand boost that would help to revive eurozone growth.
News-Commentary v14

Der Nachfrageschub aus den neuen deutschen Bundesländern und die enormen mit ihrer Entwicklung verbundenen Investitionen haben bereits zu einem beträchtlichen Anstieg der Exporte aus allen EG-Staaten, insbesondere aber aus Dänemark und den Benelux-Ländern nach Deutschland geführt, die für die letztgenannten Länder wirtschaftlich von besonders hoher Bedeutung sind.
The surge of demand in the new German Länder and the huge investments involved in their development has already led to a considerable rise in exports to Germany from all Community countries, but of special economic significance for Denmark and Benelux.
TildeMODEL v2018

Die positiven Folgen werden sich zwar erst in einiger Zeit in der Wirtschaft bemerkbar machen, aber das umfangreiche Finanzpaket (rund 3,3 % des EU-BIP bzw. 400 Mrd. EUR) wird neue Investitionen bewirken, Arbeitnehmer und ihre Familien unterstützen und einen Nachfrageschub verursachen.
Although it will take time for the positive effects to work their way through the economic system, the size of the fiscal effort (around 3.3% of EU GDP or over €400 billion) will generate new investment, support workers and their families and boost demand.
TildeMODEL v2018

Informationen führender Zeitschriften zufolge wird der Nachfrageschub durch die US-amerikanische Gesetzgebungsmaßnahme aus dem Jahr 2005 jedoch künftig nicht mehr zu einem Verbrauchsanstieg um höhere Prozentsätze führen.
However, information from leading journals suggests that the impact of the 2005 US legislative initiative on demand will no longer give rise to high percentage increases in consumption in the future.
DGT v2019

Ein weiterer Impulsgeber war die zusätzliche Nachfrage aus Ostdeutschland, die von 18 Mrd. DM im Jahr 1989 auf 220 Mrd. DM im Jahr 1992 hochschnellte.11 Dieser Nachfrageschub wurde weitgehend durch öffentliche Transfers von deutlich über 200 Mrd. DM pro Jahr finanziert, was 7% des westdeutschen BIP entsprach.
On top of that came the additional demand from East Germany which soared from 18 billion DM in 1989 to 220 billion DM in 1992.11 This demand push was largely financed by public transfers of well over 200 billion per annum, that is, 7 per cent of West Germany's GDP.
TildeMODEL v2018

Der beachtliche Nachfrageschub nach Getreide auf dem Binnenmarkt infolge der Reform von 1992 erteilt uns hier, so scheint mir, eine gute Lektion.
The substantial push in demand for cereals on the internal market as a result of the 1992 reform was a good lesson to us.
TildeMODEL v2018

Der Nachfrageschub nach Öl wird sich auf den Verkehrssektor und die Nichtenergiebereiche konzentrieren, wo es keinen Ersatz für das Erdöl gibt.
Oil demand growth will be concentrated in the non­substitutable transport and non­energy uses.
EUbookshop v2

Als dann dieser erste Wachstumsschub nachzulassen begann, kam es durch die Errichtung der deutschen Wirtschafts-, Währungs- und Sozialunion (am 1. Juli 1990) und der deutschen Vereinigung (am 3. Oktober des gleichen Jahres) erneut zu einem starken Nachfrageschub.
By the time that this initial growth dynamism began losing momentum, the establish ment of the German Economic Monetary and Social Union (on 1 July 1990) and German unification (on 3 October of the same year) led to a new demand surge.
EUbookshop v2

In beiden Zonen waren die Inflationsraten auf 5 % oder mehr nach einer Periode starken Wachstums mit einem außergewöhnlichen Nachfrageschub infolge der deutschen Einigung auf europäischer Seite angestiegen.
In both areas inflation rates had risen to levels of 5 % or above following a period of strong expansion with an exceptional demand push due to German unifi­cation on the European side.
EUbookshop v2

Bei Optics profitierten alle Geschäftsbereiche von der positiven Marktentwicklung, wobei der stärkste Nachfrageschub erneut bei Projection Display zu verzeichnen war.
At Optics, all business areas benefited from the gratifying market trend, whereas Projection Display once again enjoyed the strongest surge in demand.
ParaCrawl v7.1