Translation of "Nachfrageschub" in English
Ein
solcher
Nachfrageschub
für
Bioenergie
wird
zu
attraktiveren
Preisen
führen.
Such
a
demand-push
for
bio-energy
will
result
in
more
attractive
prices.
TildeMODEL v2018
Aber
auch
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
war
ein
beträchtlicher
Nachfrageschub
zu
beobachten.
Demand
in
other
Member
States
also
received
a
substantial
boost.
EUbookshop v2
Der
kurze
Nachfrageschub
aus
dem
September
findet
im
Oktober
und
November
keine
Fortsetzung.
The
short-term
boost
in
demand
that
occurred
in
September
has
not
continued
in
October
and
November.
ParaCrawl v7.1
Neue
Vergütungsregelung
für
Solarstrom
löst
Nachfrageschub
aus:
New
compensation
regulations
for
solar
power
triggers
rise
in
demand:
ParaCrawl v7.1
Der
Nachfrageschub
aus
den
Primärmärkten
wirkte
sich
diesmal
ohne
Zeitverzögerung
in
den
Sekundärkunststoffmärkten
aus.
This
time
the
boost
in
demand
from
the
primary
markets
has
had
an
immediate
impact
on
the
secondary
plastics
markets.
ParaCrawl v7.1
Diese
Instrumente
könnten
den
Nachfrageschub
für
neue
Autos
mit
positiven
Externalitäten
hinsichtlich
der
Verkehrssicherheit,
Verringerung
von
Emissionen
usw.
kombinieren.
These
instruments
could
combine
the
demand
impulse
for
new
cars
with
positive
externalities
in
terms
of
transport
security,
reduction
of
emissions
and
others.
Europarl v8
Zusammen
mit
wachstumsfördernden
Reformen
der
Produkt-
und
Arbeitsmärkte
könnte
solch
ein
Programm
sowohl
dauerhafte
Vorteile
auf
der
Angebotsseite
(über
niedrigere
Steuern)
als
auch
einen
zeitweisen
Nachfrageschub
zur
Folge
haben,
die
das
Wachstum
der
Eurozone
wiederbeleben
könnten.
Combined
with
pro-growth
reforms
of
product
and
labor
markets,
such
a
program
could
yield
both
lasting
supply-side
benefits
(through
lower
taxation)
and
a
temporary
demand
boost
that
would
help
to
revive
eurozone
growth.
News-Commentary v14
Der
Nachfrageschub
aus
den
neuen
deutschen
Bundesländern
und
die
enormen
mit
ihrer
Entwicklung
verbundenen
Investitionen
haben
bereits
zu
einem
beträchtlichen
Anstieg
der
Exporte
aus
allen
EG-Staaten,
insbesondere
aber
aus
Dänemark
und
den
Benelux-Ländern
nach
Deutschland
geführt,
die
für
die
letztgenannten
Länder
wirtschaftlich
von
besonders
hoher
Bedeutung
sind.
The
surge
of
demand
in
the
new
German
Länder
and
the
huge
investments
involved
in
their
development
has
already
led
to
a
considerable
rise
in
exports
to
Germany
from
all
Community
countries,
but
of
special
economic
significance
for
Denmark
and
Benelux.
TildeMODEL v2018
Die
positiven
Folgen
werden
sich
zwar
erst
in
einiger
Zeit
in
der
Wirtschaft
bemerkbar
machen,
aber
das
umfangreiche
Finanzpaket
(rund
3,3
%
des
EU-BIP
bzw.
400
Mrd.
EUR)
wird
neue
Investitionen
bewirken,
Arbeitnehmer
und
ihre
Familien
unterstützen
und
einen
Nachfrageschub
verursachen.
Although
it
will
take
time
for
the
positive
effects
to
work
their
way
through
the
economic
system,
the
size
of
the
fiscal
effort
(around
3.3%
of
EU
GDP
or
over
€400
billion)
will
generate
new
investment,
support
workers
and
their
families
and
boost
demand.
TildeMODEL v2018
Informationen
führender
Zeitschriften
zufolge
wird
der
Nachfrageschub
durch
die
US-amerikanische
Gesetzgebungsmaßnahme
aus
dem
Jahr
2005
jedoch
künftig
nicht
mehr
zu
einem
Verbrauchsanstieg
um
höhere
Prozentsätze
führen.
However,
information
from
leading
journals
suggests
that
the
impact
of
the
2005
US
legislative
initiative
on
demand
will
no
longer
give
rise
to
high
percentage
increases
in
consumption
in
the
future.
DGT v2019
Ein
weiterer
Impulsgeber
war
die
zusätzliche
Nachfrage
aus
Ostdeutschland,
die
von
18
Mrd.
DM
im
Jahr
1989
auf
220
Mrd.
DM
im
Jahr
1992
hochschnellte.11
Dieser
Nachfrageschub
wurde
weitgehend
durch
öffentliche
Transfers
von
deutlich
über
200
Mrd.
DM
pro
Jahr
finanziert,
was
7%
des
westdeutschen
BIP
entsprach.
On
top
of
that
came
the
additional
demand
from
East
Germany
which
soared
from
18
billion
DM
in
1989
to
220
billion
DM
in
1992.11
This
demand
push
was
largely
financed
by
public
transfers
of
well
over
200
billion
per
annum,
that
is,
7
per
cent
of
West
Germany's
GDP.
TildeMODEL v2018
Der
beachtliche
Nachfrageschub
nach
Getreide
auf
dem
Binnenmarkt
infolge
der
Reform
von
1992
erteilt
uns
hier,
so
scheint
mir,
eine
gute
Lektion.
The
substantial
push
in
demand
for
cereals
on
the
internal
market
as
a
result
of
the
1992
reform
was
a
good
lesson
to
us.
TildeMODEL v2018
Der
Nachfrageschub
nach
Öl
wird
sich
auf
den
Verkehrssektor
und
die
Nichtenergiebereiche
konzentrieren,
wo
es
keinen
Ersatz
für
das
Erdöl
gibt.
Oil
demand
growth
will
be
concentrated
in
the
nonsubstitutable
transport
and
nonenergy
uses.
EUbookshop v2
Als
dann
dieser
erste
Wachstumsschub
nachzulassen
begann,
kam
es
durch
die
Errichtung
der
deutschen
Wirtschafts-,
Währungs-
und
Sozialunion
(am
1.
Juli
1990)
und
der
deutschen
Vereinigung
(am
3.
Oktober
des
gleichen
Jahres)
erneut
zu
einem
starken
Nachfrageschub.
By
the
time
that
this
initial
growth
dynamism
began
losing
momentum,
the
establish
ment
of
the
German
Economic
Monetary
and
Social
Union
(on
1
July
1990)
and
German
unification
(on
3
October
of
the
same
year)
led
to
a
new
demand
surge.
EUbookshop v2
In
beiden
Zonen
waren
die
Inflationsraten
auf
5
%
oder
mehr
nach
einer
Periode
starken
Wachstums
mit
einem
außergewöhnlichen
Nachfrageschub
infolge
der
deutschen
Einigung
auf
europäischer
Seite
angestiegen.
In
both
areas
inflation
rates
had
risen
to
levels
of
5
%
or
above
following
a
period
of
strong
expansion
with
an
exceptional
demand
push
due
to
German
unification
on
the
European
side.
EUbookshop v2
Bei
Optics
profitierten
alle
Geschäftsbereiche
von
der
positiven
Marktentwicklung,
wobei
der
stärkste
Nachfrageschub
erneut
bei
Projection
Display
zu
verzeichnen
war.
At
Optics,
all
business
areas
benefited
from
the
gratifying
market
trend,
whereas
Projection
Display
once
again
enjoyed
the
strongest
surge
in
demand.
ParaCrawl v7.1