Translation of "Nachfrageüberhang" in English

In mehreren Mitgliedstaaten gibt es deshalb einen Nachfrageüberhang nach Fernsehwerbezeit.
In several of them, therefore, there is excess demand for advertising time.
EUbookshop v2

Das Ergebnis ist ein Arbeitsmarkt mit ständigem Nachfrageüberhang.
The result is a labour market with permanent excess demand.
EUbookshop v2

Der so entstandene Nachfrageüberhang schlug sich in steigenden Immobilienpreisen nieder.
The surplus demand created in this way was reflected in rising property prices.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt spiegelte das Zeichnungsbuch einen deutlichen Nachfrageüberhang wider.
Overall, the order book reflected a significant demand overhang.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund zusätzlicher Zeichnungen von Privatinvestoren entstand ein sehr deutlicher Nachfrageüberhang.
Additional subscriptions on the part of private investors led to a very significant excess demand.
ParaCrawl v7.1

Der Nachfrageüberhang machte sich insbe- sondere im Bereich der Altschrottqualitäten bemerkbar.
Surplus demand was reflected in particular in the area of old scrap grades.
ParaCrawl v7.1

Dagegen ist eine Kluft zwischen Angebot und Nachfrage dann, wenn der Nachfrageüberhang Finanzwerte betrifft, ein Rezept für einen wirtschaftlichen Zusammenbruch.
By contrast, a gap between supply and demand when the corresponding excess demand is for financial assets is a recipe for economic meltdown.
News-Commentary v14

Mill erkannte, dass sich der Nachfrageüberhang bei bestimmten Wertpapieren auf den Finanzmärkten in einem Angebotsüberhang bei Waren und Dienstleistungen auf den Produktmärkten widerspiegelte, der seinerseits einen Überhang von Arbeitskräften auf den Arbeitsmärkten hervorbrachte.
Mill saw that excess demand for some particular set of assets in financial markets was mirrored by excess supply of goods and services in product markets, which in turn generated excess supply of workers in labor markets.
News-Commentary v14

Wenn der Nachfrageüberhang als Zahlungsmittel verwendete liquide Vermögenswerte betrifft – also „Geld“ –, besteht die natürliche Reaktion darin, die Zentralbank gegen Bargeld Staatsanleihen aufkaufen zu lassen, so die Geldmenge zu erhöhen und das Angebot wieder mit der Nachfrage ins Gleichgewicht zu bringen.
When the excess demand is for liquid assets used as means of payment – for “money” – the natural response is to have the central bank buy government bonds for cash, thus increasing the money stock and bringing supply back into balance with demand.
News-Commentary v14

Wenn ein Nachfrageüberhang in Bezug auf längerfristige Vermögenswerte besteht – Anleihen, die als Träger von Ersparnissen dienen sollen und Kaufkraft von der Gegenwart in die Zukunft verschieben –, besteht die natürliche Reaktion aus zweierlei: die Unternehmen zu veranlassen, mehr Geld aufzunehmen und ihre Kapazitäten auszuweiten, und die Regierung zu ermutigen, eine Ausgabenpolitik auf Pump zu verfolgen, wodurch das Anleiheangebot wieder mit der Nachfrage ins Gleichgewicht gebracht wird.
When the excess demand is for longer-term assets – bonds to serve as vehicles for savings that move purchasing power from the present into the future – the natural response is twofold: induce businesses to borrow more and build more capacity, and encourage the government to borrow and spend, thus bringing the supply of bonds back into balance with demand.
News-Commentary v14

Wenn der Nachfrageüberhang auf hochwertige Anlagen ausgerichtet ist – Orte, wo Sie Ihr Vermögen parken und sicher sein können, dass es, wenn Sie wiederkommen, immer noch da ist –, besteht die natürliche Reaktion darin, dass kreditwürdige Regierungen einige private Vermögenswerte garantieren und andere aufkaufen, d.h. sie tauschen sie gegen ihre eigenen Verbindlichkeiten ein und verringern so das Angebot riskanter und erhöhen das Angebot sicherer Anlagen.
When excess demand is for high-quality assets – places where you can park your wealth and be assured that it will still be there when you come back – the natural response is to have credit-worthy governments guarantee some private assets and buy up others, swapping them out for their own liabilities and thus diminishing the supply of risky assets and increasing the supply of safe assets.
News-Commentary v14

Ja, so argumentiert sie, wenn man dafür sorgt, dass die Regierungen mehr Geld ausgeben und weiter große Defizite fahren, dann erhöht das das Angebot an Anleihen und baut den Nachfrageüberhang in Bezug auf längerfristige Anlagen ab.
Yes, it argues, having governments spend more money and continue to run large deficits will increase the supply of bonds, and thus relieve excess demand for longer-term assets.
News-Commentary v14

Die Geld- und Fiskalpolitik hatte, ohne Rücksicht auf das makroökonomische Gleichgewicht, auf die Förderung des industriellen Wachstums abgezielt, was zu einem chronischen Nachfrageüberhang und weitverbreiteten Engpässen führte.
Fiscal and monetary policies had focused on boosting industrial growth, without regard to macroeconomic balance, resulting in chronically excessive demand and widespread shortages.
News-Commentary v14

Auch wenn die Ausgaben für die Erschließung von Rohstoffvorkommen in jüngster Zeit gestiegen sind (siehe Anhang 4, Schaubild 2), wächst die Nachfrage nach Rohstoffen so schnell und stark, dass mit einem dauerhaften Nachfrageüberhang gerechnet wird, ein Phänomen, das Ökonomen als Superzyklus bezeichnen.
While exploration expenditure has recently been increasing (Annex 4, figure 2), the speed and scale of the increase in demand is generally expected to result in supply lagging behind demand, a phenomenon described by economists as a super cycle.
TildeMODEL v2018

Einer vor kurzem veröffentlichten prospektiven Studie zufolge könnte der EU-Arbeitsmarkt 2015 mit einem Nachfrageüberhang von 384 000 IKT-Beschäftigten konfrontiert sein.
A recent foresight study anticipates that the EU labour market may face an excess demand of 384,000 ICT practitioners by 2015.
TildeMODEL v2018

Der Rat ist der Auffassung, dass der derzeitige Nachfrageüberhang, der sich in einem starken und zunehmenden außenwirtschaftlichen Ungleichgewicht niederschlägt, ein gewisses Risiko für das nachhaltige Wirtschaftswachstum darstellt.
The Council considers that the current conditions of excess demand, which have translated into a large and widening external imbalance, pose a downward risk to sustained economic growth.
TildeMODEL v2018

Der „karolingische“ Markt ist von einem Kapazitätsüberschuss geprägt, während der italienische Markt unter einem Nachfrageüberhang leidet.
The "Carolingian" market is characterised by excess capacity, while the Italian market suffers from excess demand.
TildeMODEL v2018

Da das Wachstum in den USA und in der Gemeinschaft nicht synchron verläuft, erscheint die Gefahr geringer, daß ein Nachfrageüberhang zu einem jähen Anstieg der Energie- und Rohstoffpreise führen wird.
In addition, the lack of synchronization of growth between the USA and the Com­munity reduces the chances of excess demand provoking a sudden increases in energy and commodity prices.
EUbookshop v2

Unter Berücksichtigung der bisherigen Entwicklung der Weltmarktpreise, die auf einen gewissen Nachfrageüberhang hindeuten, steht zu erwarten, daß Schwierigkeiten für den Absatz dieser Überschüsse nicht bestehen werden und daß die Kosten hierfür aus der Produktionsabgabe durch die Zuckerwirtschaft selbst aufgebracht werden können.
Because of the present trend of world prices, which suggests there will be some excess demand, marketing difficulties are not expected for these surpluses and it should be possible to cover the relevant costs by the production levy paid by manufacturers.
EUbookshop v2

In der Sowjetwirtschaft werden die Großhandelspreise auf der Grundlage der Ist­Kosten plus Gewinnzuschlag festgesetzt, während die Einzel­handelspreise theoretisch so festgesetzt werden, daß es keine Überschüsse gibt, d. h. ein Nachfrageüberhang nach Kon­sumgütern vermieden werden sollte.
In the Soviet economy wholesale prices are fixed on a costplus basis, whereas retail prices are, theoretically, set to be marketclearing, i.e. fixed at a level which should avoid excess demand in the consumer market.
EUbookshop v2

Diese Beschränkungen haben zu künstlichen Verknappungen des Angebots an Werbezeit geführt, so daß in den meisten Mitgliedstaaten, insbesondere in Deutschland (1) und Frankreich (2), ein erheblicher Nachfrageüberhang an Werbezeit besteht.
These restrictions have led to artificial shortfalls in the supply of advertising time, with the result that there is substantial excess demand for advertising time in most Member States, and in particular in Germany and France.
EUbookshop v2

Durch die jüngsten Abnahmen der Zolllagerbestände in China könnte sich dieser Nachfrageüberhang allerdings in den Folgemonaten verstärken.
Due to the latest declines in the bonded warehouse inventories in China, however, this demand surplus could intensify in the following months.
ParaCrawl v7.1