Translation of "Nachforderung" in English
Wir
behalten
uns
eine
Nachforderung
vor,
wenn
die
falschen
Versandkosten
ausgewählt
werden!
We
reserve
the
right
to
make
a
request
if
the
wrong
shipping
costs
are
selected!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Nachforderung
für
Betriebskosten
erhoben.
No
further
payment
will
be
claimed
for
operating
costs.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
damit
aber
vor
jeder
weiteren
Nachforderung
fälliger
Beträge
bis
zum
Zweifachen
dieses
Betrags
geschützt.
However,
he
is
thereby
protected
from
any
further
reassessment
in
respect
of
amounts
due
up
to
double
that
amount.
EUbookshop v2
Innerhalb
von
30
Tagen
nach
dem
Registrierungsdatum
leitet
die
Agentur
das
Registrierungsdossier
zusammen
mit
der
Registrierungsnummer,
dem
Registrierungsdatum,
dem
Ergebnis
der
Vollständigkeitsprüfung
und
einer
etwaigen
Nachforderung
von
Informationen
sowie
der
gemäß
Absatz
2
Unterabsatz
2
gesetzten
Frist
an
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaates
weiter.
The
Agency
shall
communicate
the
registration
dossier
together
with
the
registration
number,
the
registration
date,
the
result
of
the
completeness
check
and
any
request
for
further
information
and
deadline
set
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
paragraph
2
to
the
competent
authority
of
the
relevant
Member
State
within
30
days
of
the
registration
date.
TildeMODEL v2018
Der
Betrag
des
nachzufordernden
bzw.
des
restlichen
nachzufordernden
Zolls
beinhaltet
Zinsen
ab
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Waren
für
den
freien
Verkauf
freigegeben
wurden,
bis
zum
Zeitpunkt
der
Nachforderung.
The
amount
of
the
duty
to
be
recovered
or
remaining
to
be
recovered
shall
include
interest
from
the
date
the
goods
were
released
for
free
circulation
up
to
the
date
of
recovery.
DGT v2019
Sind
die
Mitgliedstaaten
einstimmig
dafür,
liegt
die
letzte
Entscheidung
über
die
Nachforderung
von
Information
bei
der
Agentur.
The
Agency
would
take
the
final
decision
on
requests
for
further
information
if
all
Member
States
agreed.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Artikel
wird
dafür
gesorgt,
dass
bei
der
Nachforderung
von
Informationen
im
Rahmen
der
Bewertung
Informationen
gemeinsam
genutzt
und
die
Kosten
geteilt
werden.
This
article
ensures
the
sharing
of
costs
and
information
when
additional
information
is
required
under
evaluation.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaates
einen
Entwurf
einer
Entscheidung
zur
Nachforderung
von
Informationen
über
einen
chemischen
Stoff
ausarbeitet,
muss
dieser
von
den
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
auf
dem
Weg
des
schriftlichen
Verfahrens
angenommen
werden.
When
a
draft
decision
is
prepared
by
a
Member
State
competent
authority
requiring
further
information
on
a
substance,
it
must
be
accepted
by
other
Member
State
competent
authorities
through
a
written
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
unerwartete
Fehlproduktion
führt
zu
einer
Veränderung
der
Bereitstellung
von
Material,
insbesondere
der
Nachforderung
und
Nachlieferung
von
Material
für
einzelne
Fertigungseinheiten.
The
unexpected
defective
production
results
in
a
change
in
the
supply
of
material,
in
particular
in
the
subsequent
demand
for,
and
delivery
of,
material
for
individual
production
units.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
eine
Nachforderung
39
an
Verpackungsmaterial
erforderlich,
und
zwar
für
die
unerwartete
Fehlproduktion
von
100
Einheiten.
Furthermore,
a
subsequent
demand
39
for
packaging
material
is
necessary,
to
be
precise
for
the
unexpected
defective
production
of
100
units.
EuroPat v2
Die
Nachforderung
39
für
den
Packer
11
ist
an
sich
durch
die
unerwartete
Fehlproduktion
41
bestimmt,
also
mit
290
Einheiten
belastet.
The
subsequent
demand
39
for
the
packer
11
is
in
fact
determined
by
the
unexpected
defective
production
41,
that
is
to
say
it
has
to
meet
a
requirement
of
290
units.
EuroPat v2
Diese
Frage
stellt
sich
in
einem
Rechtsstreit
zwischen
Bernhard
Pietsch
(Kläger)
und
dem
Hauptzollamt
Hamburg-Waltershof
(Beklagter)
wegen
der
vom
Beklagten
nach
der
streitigen
Verordnung
erhobenen
Nachforderung
von
Zusatzbeträgen.
The
question
was
raised
in
proceedings
between
Mr
Pietsch
and
Hauptzollamt
Hamburg-Waltershof
(the
Hauptzollamt')
concerning
the
payment
of
additional
amounts
required
by
the
latter
pursuant
to
the
regulation
at
issue.
EUbookshop v2
Diese
Nachforderung,
die
dem
Marktpreis
der
betreffenden
Erzeugnisse
Rechnung
trägt,
findet
ihre
Rechtsgrundlage
in
den
allgemeinen
Regeln,
die
für
die
Anwendung
der
Währungsausgleichsbeträge
maßgebend
sind."
Since
that
reassessment
has
regard
to
the
market
price
of
the
products
in
question
its
legal
basis
is
to
be
found
in
the
general
rules
themselves
which
govern
the
application
of
monetary
compensatory
amounts."
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
sich
vorstellen,
daß
die
Zollforderangen
aus
Gründen
der
Billigkeit
erlassen
werden
können,
zumal
die
Nachforderung
keinerlei
Auswirkungen
auf
den
Sanktionsadressaten
Jugoslawien
hat
und
nur
das
EG-angehörige
Unternehmen
allein
mit
den
Sanktionsmaßnahmen
belastet
wird?
Does
the
Commission
consider
that
the
customs
demands
might
be
waived,
for
the
sake
of
fairness,
particularly
as
the
demands
have
no
effect
on
Yugoslavia,
the
target
of
the
sanctions,
but
put
the
burden
of
sanctions
on
the
EC
firm
alone?
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
traditionellen
Eigenmittel
ist
für
die
Rück-
und
Nachforderung
entscheidend,
daß
eine
Zollschuld
entstanden
ist.
With
regard
to
EAGGF
Guarantee
Section
expenditure.
Table
2
shows
progress
with
recovery
in
the
cases
notified
in
respect
of
1997.
EUbookshop v2