Translation of "Nachfolgeprogramm" in English
Das
eventuelle
Nachfolgeprogramm
sollte
deshalb
enger
mit
den
Kernthemen
der
EU-Agenda
verknüpft
werden.
The
possible
next
Programme
should
therefore
be
more
closely
linked
to
the
key
topics
on
the
EU
agenda.
TildeMODEL v2018
Das
Zoll
2013
Programm
ist
das
Nachfolgeprogramm
des
Zoll
2007
Programms.
The
Customs
2013
programme
is
the
successor
of
the
Customs
2007
programme.
TildeMODEL v2018
Das
Nachfolgeprogramm
von
Progress
wird
die
Kommission
bei
der
Umsetzung
ihrer
Aufgaben
unterstützen:
The
successor
to
the
Progress
Programme
will
assist
the
Commission
in
implementing
its
tasks:
TildeMODEL v2018
Das
Nachfolgeprogramm
zu
PROMISE
wurde
am
17.
November
2003
verabschiedet.
The
successor
to
PROMISE
was
adopted
on
17
November
2003.
TildeMODEL v2018
Das
Fiscalis
2013
Programm
ist
das
Nachfolgeprogramm
des
Fiscalis
2007
Programms.
The
Fiscalis
2013
programme
is
the
successor
of
the
Fiscalis
2003-2007
programme.
TildeMODEL v2018
Der
aufgestockte
Finanzrahmen
des
Programms
entspricht
der
für
das
Nachfolgeprogramm
vorgeschlagenen
Weiterentwicklung.
The
increased
financial
framework
for
the
programme
is
in
line
with
the
evolution
proposed
for
the
follow-on
programme.
TildeMODEL v2018
Für
das
Nachfolgeprogramm
wird
ein
differenzierterer
Ansatz
geprüft
werden.
For
the
follow-up
programme
a
more
differentiated
approach
will
be
investigated.
TildeMODEL v2018
Vom
Versuch,
ein
Nachfolgeprogramm
einzuleiten,
sollte
abgesehen
werden.
It
is
not
considered
appropriate
to
try
to
launch
a
successor.
TildeMODEL v2018
Vom
Versuch,
ein
Nachfolgeprogramm
ähnlicher
Art
einzuleiten,
ist
abzuraten.
It
is
not
considered
appropriate
to
try
to
launch
a
similar
successor
scheme.
TildeMODEL v2018
Über
einen
Vorschlag
für
ein
Nachfolgeprogramm
wird
derzeit
nachgedacht.
A
proposal
for
a
follow
on
programme
is
under
consideration
at
present.
TildeMODEL v2018
Nachfolgeprogramm,
das
die
Konsolidierung
der
Position
als
Exporteursicherstellen
soll.
PIPE
then
offers
a
follow-up
monitoring
programme
to
ensure
the
companies
consolidate
their
position
as
regular
exporters.
EUbookshop v2
Das
Nachfolgeprogramm
von
Horizon
2020,
Horizon
Europe,
ist
bereits
in
Vorbereitung.
Preparations
for
Horizon
Europe,
the
successor
programme
to
Horizon
2020,
are
already
underway.
ParaCrawl v7.1
Das
Nachfolgeprogramm
von
Horizon
2020
wird
voraussichtlich
sogar
noch
praxisorientierter.
The
follow-up
programme
of
Horizon
2020
is
expected
be
even
more
practice-oriented.
ParaCrawl v7.1
Texaco
Stars
ist
dabei
das
Nachfolgeprogramm
von
Rocks.
Texaco
Stars
is
the
successor
to
Rocks.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
wurde
lediglich
durch
ein
auf
ein
Jahr
befristetes
Nachfolgeprogramm,
GROTIUS-Zivilrecht,
aufrechterhalten.
This
promotion
was
maintained
only
by
a
successor
programme,
GROTIUS
Programme
Civil,
which
was
limited
to
one
year.
Europarl v8
Als
Teil
des
Folgenabschätzungsverfahrens
fand
eine
öffentliche
Anhörung
zu
einem
möglichen
Nachfolgeprogramm
des
CIP
statt.
Public
consultation
on
a
possible
successor
to
the
CIP
was
launched
as
part
of
the
impact
assessment
process.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
2003
wird
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
ein
Nachfolgeprogramm
zum
Programm
eContent
vorlegen.
By
end
2003,
the
Commission
will
make
a
proposal
for
a
follow-up
programme
to
the
eContent
programme.
TildeMODEL v2018
Das
Nachfolgeprogramm
(„Zoll
2013“)
wird
Gegenstand
einer
eigenen
Entscheidung
sein.
The
successor
programme
(Customs
2013)
will
be
the
subject
of
a
new
Decision.
TildeMODEL v2018
Es
ist
das
Nachfolgeprogramm
zu
Fiscalis
2013,
das
am
31.
Dezember
2013
ausläuft.
It
is
the
successor
programme
of
the
Fiscalis
2013
programme
which
ends
on
31
December
2013.
TildeMODEL v2018
Es
ist
das
Nachfolgeprogramm
des
Programms
Zoll
2013,
das
am
31.
Dezember
2013
ausläuft.
It
is
the
successor
programme
of
the
Customs
2013
programme
which
ends
on
31
December
2013.
TildeMODEL v2018
Das
MODINIS-Programm
gilt
als
Nachfolgeprogramm
zum
PROMISE-Programm,
das
Ende
letzten
Jahres
ausgelaufen
ist.
MODINIS
is
a
successor
to
the
PROMISE
programme,
which
expired
at
the
end
of
last
year.
TildeMODEL v2018
Nach
eingehender
Anhörung
früherer
und
derzeitiger
Begünstigter
legt
die
Kommission
nun
das
Nachfolgeprogramm
vor.
After
detailed
consultation
with
previous
and
present
beneficiaries,
the
Commission
is
now
presenting
its
successor.
TildeMODEL v2018