Translation of "Nachfolgeprogramm" in English

Das eventuelle Nachfolgeprogramm sollte deshalb enger mit den Kernthemen der EU-Agenda verknüpft werden.
The possible next Programme should therefore be more closely linked to the key topics on the EU agenda.
TildeMODEL v2018

Das Zoll 2013 Programm ist das Nachfolgeprogramm des Zoll 2007 Programms.
The Customs 2013 programme is the successor of the Customs 2007 programme.
TildeMODEL v2018

Das Nachfolgeprogramm von Progress wird die Kommission bei der Umsetzung ihrer Aufgaben unterstützen:
The successor to the Progress Programme will assist the Commission in implementing its tasks:
TildeMODEL v2018

Das Nachfolgeprogramm zu PROMISE wurde am 17. November 2003 verabschiedet.
The successor to PROMISE was adopted on 17 November 2003.
TildeMODEL v2018

Das Fiscalis 2013 Programm ist das Nachfolgeprogramm des Fiscalis 2007 Programms.
The Fiscalis 2013 programme is the successor of the Fiscalis 2003-2007 programme.
TildeMODEL v2018

Der aufgestockte Finanzrahmen des Programms entspricht der für das Nachfolgeprogramm vorgeschlagenen Weiterentwicklung.
The increased financial framework for the programme is in line with the evolution proposed for the follow-on programme.
TildeMODEL v2018

Für das Nachfolgeprogramm wird ein differenzierterer Ansatz geprüft werden.
For the follow-up programme a more differentiated approach will be investigated.
TildeMODEL v2018

Vom Versuch, ein Nachfolgeprogramm einzuleiten, sollte abgesehen werden.
It is not considered appropriate to try to launch a successor.
TildeMODEL v2018

Vom Versuch, ein Nachfolgeprogramm ähnlicher Art einzuleiten, ist abzuraten.
It is not considered appropriate to try to launch a similar successor scheme.
TildeMODEL v2018

Über einen Vorschlag für ein Nachfolgeprogramm wird derzeit nachgedacht.
A proposal for a follow on programme is under consideration at present.
TildeMODEL v2018

Nachfolgeprogramm, das die Konsolidierung der Position als Exporteursicherstellen soll.
PIPE then offers a follow-up monitoring programme to ensure the companies consolidate their position as regular exporters.
EUbookshop v2

Das Nachfolgeprogramm von Horizon 2020, Horizon Europe, ist bereits in Vorbereitung.
Preparations for Horizon Europe, the successor programme to Horizon 2020, are already underway.
ParaCrawl v7.1

Das Nachfolgeprogramm von Horizon 2020 wird voraussichtlich sogar noch praxisorientierter.
The follow-up programme of Horizon 2020 is expected be even more practice-oriented.
ParaCrawl v7.1

Texaco Stars ist dabei das Nachfolgeprogramm von Rocks.
Texaco Stars is the successor to Rocks.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung wurde lediglich durch ein auf ein Jahr befristetes Nachfolgeprogramm, GROTIUS-Zivilrecht, aufrechterhalten.
This promotion was maintained only by a successor programme, GROTIUS Programme Civil, which was limited to one year.
Europarl v8

Als Teil des Folgenabschätzungsverfahrens fand eine öffentliche Anhörung zu einem möglichen Nachfolgeprogramm des CIP statt.
Public consultation on a possible successor to the CIP was launched as part of the impact assessment process.
TildeMODEL v2018

Bis Ende 2003 wird die Kommission einen Vorschlag für ein Nachfolgeprogramm zum Programm eContent vorlegen.
By end 2003, the Commission will make a proposal for a follow-up programme to the eContent programme.
TildeMODEL v2018

Das Nachfolgeprogramm („Zoll 2013“) wird Gegenstand einer eigenen Entscheidung sein.
The successor programme (Customs 2013) will be the subject of a new Decision.
TildeMODEL v2018

Es ist das Nachfolgeprogramm zu Fiscalis 2013, das am 31. Dezember 2013 ausläuft.
It is the successor programme of the Fiscalis 2013 programme which ends on 31 December 2013.
TildeMODEL v2018

Es ist das Nachfolgeprogramm des Programms Zoll 2013, das am 31. Dezember 2013 ausläuft.
It is the successor programme of the Customs 2013 programme which ends on 31 December 2013.
TildeMODEL v2018

Das MODINIS-Programm gilt als Nachfolgeprogramm zum PROMISE-Programm, das Ende letzten Jahres ausgelaufen ist.
MODINIS is a successor to the PROMISE programme, which expired at the end of last year.
TildeMODEL v2018

Nach eingehender Anhörung früherer und derzeitiger Begünstigter legt die Kommission nun das Nachfolgeprogramm vor.
After detailed consultation with previous and present beneficiaries, the Commission is now presenting its successor.
TildeMODEL v2018