Translation of "Nachfolgeabkommen" in English

Das Übereinkommen von Paris ist das Nachfolgeabkommen des Kyoto-Protokolls.
The Paris Agreement is the successor to the Kyoto Protocol.
ParaCrawl v7.1

Ein Nachfolgeabkommen zum Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit Russland bleibt daher unverzichtbar.
So a follow-up agreement to the Partnership and Co-operation Agreement with Russia remains indispensable.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichen uns einen glaubwürdigen Einstieg in die anstehenden Verhandlungen über das Nachfolgeabkommen zum Kyoto-Protokoll.
The decisions enable us to make a credible entry into the forthcoming negotiations on the successor agreement to the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Notwendig seien mutige und klare Entscheidungen für ein starkes Nachfolgeabkommen für das Kyoto-Protokoll in Kopenhagen.
Courageous and clear decisions are needed for a strong follow-up agreement to the Kyoto Protocol in Copenhagen.
ParaCrawl v7.1

Die Überarbeitung der Strategie findet parallel zu den Verhandlungen über ein Nachfolgeabkommen zum Kyoto-Protokoll statt.
The review process is taking place in parallel to the climate negotiations on a successor agreement to the Kyoto Protocol.
ParaCrawl v7.1

Herr Lamy, wir befinden uns gerade in einer entscheidenden Phase der Verhandlungen für ein Nachfolgeabkommen zum IV. Lomé-Abkommen und werden in Kürze die komplizierten Gespräche über die Handelsbeziehungen mit 71 AKP-Staaten aufnehmen.
We are now, Mr Lamy, at a critical stage in the negotiations for a successor agreement to Lomé IV and we will soon be embarking on complex discussions on trade relations with 71 ACP countries.
Europarl v8

Wir müssen eine internationale Einigung dahingehend erreichen, dass der Schiffsverkehr, aber auch der Flugverkehr, in ein Nachfolgeabkommen zum Kyoto-Protokoll aufgenommen werden.
We must achieve international agreement to the effect that shipping, and also aviation, are incorporated into the successor treaty to the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Zweitens: Ich bin Optimist, und ich gehe davon aus, dass bei der Weltklimakonferenz in Kopenhagen im kommenden Jahr ein Erfolg erzielt wird und wir ein Nachfolgeabkommen zu Kyoto auf den Weg bringen.
Secondly, I am an optimist, so I assume that the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen next year will be successful and we will be able to take the next step towards a successor agreement to the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Der Europäische Gerichtshof hat das ursprüngliche Abkommen für nichtig erklärt, und doch unterscheidet sich das Nachfolgeabkommen vom bisherigen Abkommen lediglich durch seine Rechtsgrundlage.
The European Court of Justice has annulled the original agreement, and yet the replacement agreement only differs in its legal basis.
Europarl v8

Bei einer Konferenz, die angeblich dem Thema „Nachhaltigkeit“ gewidmet ist, muss das Fehlen einer heroischen Anstrengung beklagt werden, eine Einigung über ein Nachfolgeabkommen zum Kyoto-Protokoll zu erzielen.
For a conference that is supposedly addressing “sustainability,” it is worth lamenting the absence of a heroic effort to agree on a successor treaty to the Kyoto Accord.
News-Commentary v14

Doch wird eine unerschrockene, visionäre Führung gebraucht, um Ende des Jahres in Kopenhagen ein Nachfolgeabkommen für das Kyoto-Protokoll zu besiegeln.
But bold, visionary leadership will be needed to seal a successor deal to the Kyoto Protocol in Copenhagen later this year.
News-Commentary v14

Einer häufig wiederholten Behauptung zufolge erzeugt Dänemark – wo im Dezember Politiker zusammentreffen werden, um ein Nachfolgeabkommen für das Kyoto-Protokoll zu verhandeln – ein Fünftel seines Stroms aus Wind, was den mit Abstand höchsten Anteil weltweit darstellt.
An oft-repeated claim is that Denmark – where politicians will meet in December to negotiate a successor to the Kyoto Protocol – receives one-fifth of its power from wind, making it by far the highest share in the world.
News-Commentary v14

Dabei handelte es sich um ein Nachfolgeabkommen des ersten Abkommens von Jaunde aus dem Jahr 1963 zwischen der damaligen Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ehemaligen Kolonien einiger ihrer Mitgliedstaaten.
The latter was a successor to the first Convention of Yaoundé in 1963 binding the then European Economic Community and former colonies of some of its Member States.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne hat der EU-Energiegipfel im März auch unsere Entschlossenheit bekräftigt, bis Jahresende Verhandlungen zu einem Nachfolgeabkommen zum Kyoto-Protokoll aufzunehmen, dass die größtmöglich Zahl von Emittenten einschließen soll.
The EU energy summit in March confirmed our determination to launch negotiations on a successor agreement to the Kyoto Protocol by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Was die AKP-Länder betrifft, so soll der Beschlußvorschlag den AKP- und EU-Ministern auf ihrer Tagung im Dezember vorgelegt werden, auf der die Verhandlungen über das Nachfolgeabkommen des Lomé-Abkommens abgeschlossen werden sollen.
As far as ACP countries are concerned, it plans to submit the proposal for decision to ACP and EU Ministers at their meeting in December which is convened to finalise negotiations on the successor agreement to Lomé.
TildeMODEL v2018

Der Rat hatte eine ausführliche Aussprache über den Entwurf der Verhandlungsrichtlinien für das Nachfolgeabkommen zum Lomé-Abkommen, insbesondere über das Instrumentarium und die Verwaltung der finanziellen Kooperation.
The Council held an in-depth discussion of the draft negotiating directives for the successor agreement to the Lomé Convention focusing on the instruments and management of financial cooperation.
TildeMODEL v2018