Translation of "Nachführen" in English
Diese
Begrenzung
wirkt
sich
nur
bei
der
Phase
"Nachführen"
aus.
This
limitation
only
has
an
influence
in
the
phase
"follow-up".
EuroPat v2
Der
CO-Druck
wird
durch
Nachführen
von
CO
über
ein
Reduzierventil
konstant
gehalten.
The
CO
pressure
is
maintained
at
a
constant
value
by
replenishing
CO
via
a
reducing
valve.
EuroPat v2
Durch
Nachführen
von
HCl
wird
der
HCl-Druck
aufrechterhalten.
The
HCl
pressure
is
maintained
by
replenishing
with
HCl.
EuroPat v2
Ein
Nachführen
der
Parameter
ist
in
diesem
Fall
nicht
möglich.
A
correction
of
the
parameters
is
not
possible
in
this
case.
EuroPat v2
Entsprechend
wird
die
Nachführvorrichtung
zum
Nachführen
der
Blende
verwendet.
Accordingly,
the
tracking
device
is
used
to
track
the
diaphragm.
EuroPat v2
Diese
Notschaltung
ist
nur
beim
schnellen
Nachführen
des
Widerstandsschaltkontaktes
HKM
realisierbar.
This
emergency
circuit
is
only
possible
when
the
resistance
switch
contact
HKM
follows
rapidly.
EuroPat v2
So
ist
ein
weiches
Nachführen
der
Schärfe
vor
allem
bei
Videoaufnahmen
möglich.
This
makes
it
possible
to
smoothly
adjust
the
focus,
especially
for
video
recordings.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
ist
Ruedi
jeweils
mit
dem
Nachführen
der
Zeichnungen
beschäftigt.
In
the
evenings
Ruedi
is
busy
updating
his
drawings.
ParaCrawl v7.1
So
ist
ein
weiches
Nachführen
der
Schärfe
insbesondere
bei
Videoaufnahmen
möglich.
This
makes
it
possible
to
smoothly
adjust
the
sharpness,
especially
for
video
recordings.
ParaCrawl v7.1
So
ist
ein
weiches
Nachführen
der
Schärfe
bei
Videoaufnahmen
möglich.
That
way
a
tracking
of
the
focus
when
filming
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
kein
manuelles
Nachführen
der
Blendenposition
nach
Einstellung
einer
Blickrichtung
notwendig.
In
particular,
it
is
not
necessary
to
manually
track
the
shutter
position
after
setting
a
direction
of
view.
EuroPat v2
Das
Grundausgangssignal
?
dient
jedoch
lediglich
zum
Nachführen
der
ersten
Sollgeschwindigkeit
v-1*.
However,
the
basic
output
signal
?
is
used
merely
to
adjust
the
first
setpoint
speed
v-
1
*.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Nachführen
von
Änderungen
ist
fehlerträchtig,
umständlich
und
zeitintensiv.
Updating
changes
in
this
way
is
prone
to
errors,
cumbersome
and
time-consuming.
EuroPat v2
Es
ist
zum
Nachführen
nicht
notwendig,
dass
die
Signalstörung
ständig
durchgeführt
wird.
For
tracking,
it
is
not
necessary
to
constantly
interfere
with
the
signal.
EuroPat v2
Ein
Nachführen
der
Lünette
ist
aus
den
vorstehend
genannten
Gründen
daher
schwierig.
It
is
therefore
difficult
to
adjust
the
steady
rest
for
the
aforesaid
reasons.
EuroPat v2
Dies
bewirkt
ein
Nachführen
der
Intensität
der
zweiten
lichtemittierenden
Diode
durch
den
Regelkreis.
This
causes
a
correction
of
the
intensity
of
the
second
light-emitting
diode
through
the
control
loop.
EuroPat v2
Beim
Variieren
eines
oder
mehrerer
der
Achsabstände
erfolgt
ein
Nachführen
der
Stützelemente.
The
support
elements
are
tracked
when
one
or
several
of
the
axis
distances
are
varied.
EuroPat v2
Dies
wird
beispielsweise
durch
ein
zweifaches
erzwungenes
Nachführen
ermöglicht.
This
is
accomplished,
for
example,
by
a
two-sided
forced
tracking.
EuroPat v2
Zum
Nachführen
des
Betrachterfensters
11
wird
ein
sehr
präzise
arbeitendes
Ablenkmittel
benötigt.
A
very
precisely
working
deflection
means
is
required
for
proper
tracking
of
the
observer
window
11
.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
wird
das
autonome
Nachführen
vorteilhafterweise
beendet.
In
this
case,
the
autonomous
tracking
is
advantageously
terminated.
EuroPat v2