Translation of "Nachführen" in English

Diese Begrenzung wirkt sich nur bei der Phase "Nachführen" aus.
This limitation only has an influence in the phase "follow-up".
EuroPat v2

Der CO-Druck wird durch Nachführen von CO über ein Reduzierventil konstant gehalten.
The CO pressure is maintained at a constant value by replenishing CO via a reducing valve.
EuroPat v2

Durch Nachführen von HCl wird der HCl-Druck aufrechterhalten.
The HCl pressure is maintained by replenishing with HCl.
EuroPat v2

Ein Nachführen der Parameter ist in diesem Fall nicht möglich.
A correction of the parameters is not possible in this case.
EuroPat v2

Entsprechend wird die Nachführvorrichtung zum Nachführen der Blende verwendet.
Accordingly, the tracking device is used to track the diaphragm.
EuroPat v2

Diese Notschaltung ist nur beim schnellen Nachführen des Widerstandsschaltkontaktes HKM realisierbar.
This emergency circuit is only possible when the resistance switch contact HKM follows rapidly.
EuroPat v2

So ist ein weiches Nachführen der Schärfe vor allem bei Videoaufnahmen möglich.
This makes it possible to smoothly adjust the focus, especially for video recordings.
ParaCrawl v7.1

Am Abend ist Ruedi jeweils mit dem Nachführen der Zeichnungen beschäftigt.
In the evenings Ruedi is busy updating his drawings.
ParaCrawl v7.1

So ist ein weiches Nachführen der Schärfe insbesondere bei Videoaufnahmen möglich.
This makes it possible to smoothly adjust the sharpness, especially for video recordings.
ParaCrawl v7.1

So ist ein weiches Nachführen der Schärfe bei Videoaufnahmen möglich.
That way a tracking of the focus when filming is possible.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist kein manuelles Nachführen der Blendenposition nach Einstellung einer Blickrichtung notwendig.
In particular, it is not necessary to manually track the shutter position after setting a direction of view.
EuroPat v2

Das Grundausgangssignal ? dient jedoch lediglich zum Nachführen der ersten Sollgeschwindigkeit v-1*.
However, the basic output signal ? is used merely to adjust the first setpoint speed v- 1 *.
EuroPat v2

Ein derartiges Nachführen von Änderungen ist fehlerträchtig, umständlich und zeitintensiv.
Updating changes in this way is prone to errors, cumbersome and time-consuming.
EuroPat v2

Es ist zum Nachführen nicht notwendig, dass die Signalstörung ständig durchgeführt wird.
For tracking, it is not necessary to constantly interfere with the signal.
EuroPat v2

Ein Nachführen der Lünette ist aus den vorstehend genannten Gründen daher schwierig.
It is therefore difficult to adjust the steady rest for the aforesaid reasons.
EuroPat v2

Dies bewirkt ein Nachführen der Intensität der zweiten lichtemittierenden Diode durch den Regelkreis.
This causes a correction of the intensity of the second light-emitting diode through the control loop.
EuroPat v2

Beim Variieren eines oder mehrerer der Achsabstände erfolgt ein Nachführen der Stützelemente.
The support elements are tracked when one or several of the axis distances are varied.
EuroPat v2

Dies wird beispielsweise durch ein zweifaches erzwungenes Nachführen ermöglicht.
This is accomplished, for example, by a two-sided forced tracking.
EuroPat v2

Zum Nachführen des Betrachterfensters 11 wird ein sehr präzise arbeitendes Ablenkmittel benötigt.
A very precisely working deflection means is required for proper tracking of the observer window 11 .
EuroPat v2

In diesem Fall wird das autonome Nachführen vorteilhafterweise beendet.
In this case, the autonomous tracking is advantageously terminated.
EuroPat v2