Translation of "Nacherfassung" in English
Nachgelagerte
Digitalisierung
von
Dokumenten
und
die
manuelle
Nacherfassung
oder
Bereinigung
der
Daten
entfällt.
Furthermore,
the
downstream
digitisation
of
documents
and
manual
entry
or
rectification
of
data
can
be
dispensed
with.
ParaCrawl v7.1
Im
Berichtsjahr
war
man
intensiv
mit
der
ersten
Phase
der
Nacherfassung
fehlender
Texte
und
Dokumente
beschäftigt.
During
the
year
under
review,
a
concentrated
effort
was
made
to
press
forward
with
all
the
aspects
of
the
first
phase
of
making
up
the
backlog
(input)
of
missing
texts
and
documents.
EUbookshop v2
Dies
führt
zu
einem
deutlich
reduzierten
personellen
und
damit
auch
finanziellen
Aufwand
für
die
Nacherfassung.
This
result
in
a
significantly
reduced
personnel
expenditure
and
thus
also
reduced
financial
expenditure
for
after
processing.
EuroPat v2
Das
Projekt
der
Überarbeitung
dieses
Bereichs
begann
mit
den
Arbeiten
zur
Nacherfassung
der
Beschlüsse
der
gemischten
Ausschüsse.
Work
on
upgrading
the
sector
began
with
making
up
the
backlog
on
the
decisions
of
the
joint
committees.
EUbookshop v2
Anschließend
wurde
eine
genauere
Analyse
des
Datenbankinhalts
vor
genommen,
um
die
Prioritäten
für
die
Nacherfassung
festzulegen.
The
contents
of
the
database
were
then
analysed
in
greater
detail
in
order
to
establish
priorities
for
making
up
this
backlog.
EUbookshop v2
Die
Auftragsabwicklung,
von
der
Annahme
bis
zur
Nacherfassung
wichtiger
Informationen
nach
Auftragserledigung,
ist
rasch
und
leicht
durchführbar.
Order
processing,
from
acceptance
to
subsequent
entry
of
important
information
after
completion
of
the
order,
can
be
carried
out
quickly
and
easily.
CCAligned v1
Bei
der
umfangreichen
Erfassung
handbeschriebener
Formulare,
wie
sie
zum
Beispiel
typisch
für
die
Bearbeitung
von
medizinischen
Rezepten
ist,
entstehen
durch
nicht
oder
fehlerhaft
erkannte
Schriftzeichen
beträchtliche
Aufwendungen
für
die
Nacherfassung,
d.
h.
die
manuelle
Erfassung
jener
Formulare,
die
mittels
des
Zeichenerkennungsprogramms
nicht
oder
unvollständig
erfaßt
werden
konnten.
In
connection
with
the
voluminous
capture
of
hand-written
forms,
as
it
is,
for
example,
typical
for
processing
medical
prescription
forms,
as
a
result
of
graphic
characters
that
are
not
recognized
at
all
or
are
wrongly
recognized,
considerable
expenditures
are
incurred
for
after
processing,
i.e.,
manual
capture
of
those
forms
that
cannot
be
recognized
or
recognized
only
incompletely
by
means
of
a
character
recognition
program.
EuroPat v2