Translation of "Nacheinspritzung" in English

Ist dies erreicht, erfolgt die Nacheinspritzung nach der vorgenannten Verfahrensweise.
Once that has been done, the postinjection proceeds as noted above.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weise erfolgt die Nacheinspritzung möglichst kurz nach Ende der Haupteinspritzung.
Advantageously, the postinjection occurs as soon as possible after the end of the main injection.
EuroPat v2

Insbesondere liegt auch hier die Nacheinspritzung voll im Arbeitsdruckbereich des Zylinders der Brennkraftmaschine.
In particular, here again the postinjection is located entirely in the operating pressure range of the cylinder of the engine.
EuroPat v2

Die Nacheinspritzung ist in Figur 2 als Einspritzphase III dargestellt.
The postinjection is shown in FIG. 2 as injection phase III.
EuroPat v2

Das erste Steuerventil 60 ist während der Nacheinspritzung geschlossen.
The first control valve 60 is closed during the postinjection.
EuroPat v2

Nach Beendigung der Nacheinspritzung kann das zweite Steuerventil 68 geschlossen oder geöffnet sein.
After the termination of the postinjection, the second control valve 68 can be closed or opened.
EuroPat v2

Die Nacheinspritzung entspricht einer in Figur 2 mit III bezeichneten Einspritzphase.
The secondary injection corresponds to an injection phase labeled III in FIG. 2 .
EuroPat v2

Nach Beendigung der Nacheinspritzung bleibt das zweite Steuerventil 68 geschlossen.
After the termination of the secondary injection, the second control valve 68 remains closed.
EuroPat v2

Nach der Haupteinspritzung kann noch wenigstens eine Nacheinspritzung erfolgen.
After the main injection, at least one postinjection can also be effected.
EuroPat v2

Wenn die Nacheinspritzung zu spät kommt, werden nur unverbrannte Kohlenwasserstoffe erzeugt.
If post injection is too late, only unburned hydrocarbons are generated.
EuroPat v2

Dieser Vorgang wird im folgenden als Nacheinspritzung bezeichnet.
This process is referred to as “post-injection.”
EuroPat v2

Die Nacheinspritzung entspricht einer in Figur 3 mit III bezeichneten Einspritzphase.
The postinjection is equivalent to an injection phase marked III in FIG. 3 .
EuroPat v2

Die Nacheinspritzung dient zur Erhöhung des Gehaltes des Abgases an unverbranntem Kraftstoff.
Post-injection is used to increase the concentration of unburnt fuel in the exhaust gas.
EuroPat v2

Eine derartige Nacheinspritzung ist in Figur 2 schematisch dargestellt.
Such a post injection is illustrated schematically in FIG. 2 .
EuroPat v2

Aus diesem werden der Spritzbeginn der Voreinspritzung 28 sowie der Nacheinspritzung 30 abgeleitet.
From the latter, the injection start of the pre-injection 28 and of the post-injection 30 are derived.
EuroPat v2

Die getaktet vorgesehene Nacheinspritzung führt erfindungsgemäß zu einer Verkürzung der flüssigen Strahllänge.
The cyclical postinjection provided according to the invention leads to a shortening of the liquid jet length.
EuroPat v2

Der Abstand zwischen Haupt- und Nacheinspritzung kann innerhalb gewisser Grenzen variiert werden.
The interval between the main injection and the postinjection can be varied within certain limits.
EuroPat v2

Vielmehr genügt es, Menge und Zeitpunkt der abgesetzten Nacheinspritzung zu verändern.
Rather, it is sufficient to change the quantity and instant of the offset secondary injection.
EuroPat v2

Bei Nacheinspritzung kann zwischen einem hohen und einem geringen Einspritzdruckniveau gewählt werden.
For postinjection, a choice can be made between a high and a low injection pressure level.
EuroPat v2

Ein Einspritzzyklus umfasst wenigstens eine Voreinspritzung, eine Haupteinspritzung und wenigstens eine Nacheinspritzung.
An injection cycle includes at least one preinjection, a main injection, and at least one secondary injection.
EuroPat v2

Ein Arbeitszyklus entspricht dabei beispielsweise einer Vor-, einer Haupt- und einer Nacheinspritzung.
A work cycle corresponds thereby for example to a pre-injection, a main injection, and a post-injection.
EuroPat v2

Eine genaue Vermessung beispielsweise einer Nacheinspritzung und deren Verlaufsanalyse ist somit nicht möglich.
Thus, accurate measuring for example of a post-injection and its pattern analysis is not possible.
EuroPat v2

Die Nacheinspritzung senkt die Emissionen und Rußpartikelbildung.
Post-injection reduces emissions and soot particle formation.
ParaCrawl v7.1

Die Nacheinspritzung wird beendet, indem das zweite Steuerventil 68 durch die Steuereinrichtung 66 geschlossen wird.
The postinjection is ended by the closure of the second control valve 68 by the control unit 66 .
EuroPat v2

Die Nacheinspritzung entspricht einer in Figur 3 mit III bezeichneten Einspritzphase und erfolgt mit hohem Druck.
The secondary injection corresponds to an injection phase labeled III in FIG. 3 and occurs at a high pressure.
EuroPat v2