Translation of "Nacheinspritzung" in English
Ist
dies
erreicht,
erfolgt
die
Nacheinspritzung
nach
der
vorgenannten
Verfahrensweise.
Once
that
has
been
done,
the
postinjection
proceeds
as
noted
above.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
erfolgt
die
Nacheinspritzung
möglichst
kurz
nach
Ende
der
Haupteinspritzung.
Advantageously,
the
postinjection
occurs
as
soon
as
possible
after
the
end
of
the
main
injection.
EuroPat v2
Insbesondere
liegt
auch
hier
die
Nacheinspritzung
voll
im
Arbeitsdruckbereich
des
Zylinders
der
Brennkraftmaschine.
In
particular,
here
again
the
postinjection
is
located
entirely
in
the
operating
pressure
range
of
the
cylinder
of
the
engine.
EuroPat v2
Die
Nacheinspritzung
ist
in
Figur
2
als
Einspritzphase
III
dargestellt.
The
postinjection
is
shown
in
FIG.
2
as
injection
phase
III.
EuroPat v2
Das
erste
Steuerventil
60
ist
während
der
Nacheinspritzung
geschlossen.
The
first
control
valve
60
is
closed
during
the
postinjection.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
der
Nacheinspritzung
kann
das
zweite
Steuerventil
68
geschlossen
oder
geöffnet
sein.
After
the
termination
of
the
postinjection,
the
second
control
valve
68
can
be
closed
or
opened.
EuroPat v2
Die
Nacheinspritzung
entspricht
einer
in
Figur
2
mit
III
bezeichneten
Einspritzphase.
The
secondary
injection
corresponds
to
an
injection
phase
labeled
III
in
FIG.
2
.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
der
Nacheinspritzung
bleibt
das
zweite
Steuerventil
68
geschlossen.
After
the
termination
of
the
secondary
injection,
the
second
control
valve
68
remains
closed.
EuroPat v2
Nach
der
Haupteinspritzung
kann
noch
wenigstens
eine
Nacheinspritzung
erfolgen.
After
the
main
injection,
at
least
one
postinjection
can
also
be
effected.
EuroPat v2
Wenn
die
Nacheinspritzung
zu
spät
kommt,
werden
nur
unverbrannte
Kohlenwasserstoffe
erzeugt.
If
post
injection
is
too
late,
only
unburned
hydrocarbons
are
generated.
EuroPat v2
Dieser
Vorgang
wird
im
folgenden
als
Nacheinspritzung
bezeichnet.
This
process
is
referred
to
as
“post-injection.”
EuroPat v2
Die
Nacheinspritzung
entspricht
einer
in
Figur
3
mit
III
bezeichneten
Einspritzphase.
The
postinjection
is
equivalent
to
an
injection
phase
marked
III
in
FIG.
3
.
EuroPat v2
Die
Nacheinspritzung
dient
zur
Erhöhung
des
Gehaltes
des
Abgases
an
unverbranntem
Kraftstoff.
Post-injection
is
used
to
increase
the
concentration
of
unburnt
fuel
in
the
exhaust
gas.
EuroPat v2
Eine
derartige
Nacheinspritzung
ist
in
Figur
2
schematisch
dargestellt.
Such
a
post
injection
is
illustrated
schematically
in
FIG.
2
.
EuroPat v2
Aus
diesem
werden
der
Spritzbeginn
der
Voreinspritzung
28
sowie
der
Nacheinspritzung
30
abgeleitet.
From
the
latter,
the
injection
start
of
the
pre-injection
28
and
of
the
post-injection
30
are
derived.
EuroPat v2
Die
getaktet
vorgesehene
Nacheinspritzung
führt
erfindungsgemäß
zu
einer
Verkürzung
der
flüssigen
Strahllänge.
The
cyclical
postinjection
provided
according
to
the
invention
leads
to
a
shortening
of
the
liquid
jet
length.
EuroPat v2
Der
Abstand
zwischen
Haupt-
und
Nacheinspritzung
kann
innerhalb
gewisser
Grenzen
variiert
werden.
The
interval
between
the
main
injection
and
the
postinjection
can
be
varied
within
certain
limits.
EuroPat v2
Vielmehr
genügt
es,
Menge
und
Zeitpunkt
der
abgesetzten
Nacheinspritzung
zu
verändern.
Rather,
it
is
sufficient
to
change
the
quantity
and
instant
of
the
offset
secondary
injection.
EuroPat v2
Bei
Nacheinspritzung
kann
zwischen
einem
hohen
und
einem
geringen
Einspritzdruckniveau
gewählt
werden.
For
postinjection,
a
choice
can
be
made
between
a
high
and
a
low
injection
pressure
level.
EuroPat v2
Ein
Einspritzzyklus
umfasst
wenigstens
eine
Voreinspritzung,
eine
Haupteinspritzung
und
wenigstens
eine
Nacheinspritzung.
An
injection
cycle
includes
at
least
one
preinjection,
a
main
injection,
and
at
least
one
secondary
injection.
EuroPat v2
Ein
Arbeitszyklus
entspricht
dabei
beispielsweise
einer
Vor-,
einer
Haupt-
und
einer
Nacheinspritzung.
A
work
cycle
corresponds
thereby
for
example
to
a
pre-injection,
a
main
injection,
and
a
post-injection.
EuroPat v2
Eine
genaue
Vermessung
beispielsweise
einer
Nacheinspritzung
und
deren
Verlaufsanalyse
ist
somit
nicht
möglich.
Thus,
accurate
measuring
for
example
of
a
post-injection
and
its
pattern
analysis
is
not
possible.
EuroPat v2
Die
Nacheinspritzung
senkt
die
Emissionen
und
Rußpartikelbildung.
Post-injection
reduces
emissions
and
soot
particle
formation.
ParaCrawl v7.1
Die
Nacheinspritzung
wird
beendet,
indem
das
zweite
Steuerventil
68
durch
die
Steuereinrichtung
66
geschlossen
wird.
The
postinjection
is
ended
by
the
closure
of
the
second
control
valve
68
by
the
control
unit
66
.
EuroPat v2
Die
Nacheinspritzung
entspricht
einer
in
Figur
3
mit
III
bezeichneten
Einspritzphase
und
erfolgt
mit
hohem
Druck.
The
secondary
injection
corresponds
to
an
injection
phase
labeled
III
in
FIG.
3
and
occurs
at
a
high
pressure.
EuroPat v2