Translation of "Nachbrennzeit" in English

Die Nachbrennzeit beträgt 55 Sekunden außerhalb der Prüfzone.
The after-burning time is 55 seconds outside the test zone.
EuroPat v2

Nach vier Shampoonierungen wurde eine Nachbrennzeit von 30 Sekunden festgestellt.
After shampooing four times, a smouldering time of 30 seconds is found.
EuroPat v2

Zur Bestimmung der Nachbrennzeit wurde folgender Flammtest durchgeführt:
The afterburn time was determined by the following test:
EuroPat v2

Die mittlere Nachbrennzeit von fünf Prüf körpern wurde bestimmt.
The average time of afterburning was determined on 5 test specimens.
EuroPat v2

Nach dem Entfernen der Zündquelle wird die Nachbrennzeit gemessen und die Abtropfneigung beurteilt.
After removal of the ignition source, the time burning continues is measured and the tendency to drip assessed.
EuroPat v2

In Schritt 812 wird die Nachbrennzeit des Prüflings detektiert.
In step 812, the burning time of the test piece is detected.
EuroPat v2

Hinzugefügt: Erhält ein Schadensbonus basierend auf der verbleibenden Nachbrennzeit des Ziels.
Added: Receives a damage bonus based on the remaining duration of after-burn.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wert gilt als Nachbrennzeit.
This value is known as the afterburn time.
EuroPat v2

Die Prüfung der Brandwidrigkeit erfolgte durch Messung der Nachbrennzeit gemäss dem UL-Test (Subj.
The fire-repellancy was tested by measuring the after-burn time in accordance with the UL test (Subj.
EuroPat v2

In einer besonderen, flammgeschützten Ausführungsform ist ferner Nachbrennzeit bei einer UL94 Klassifizierung reduziert.
In a particular, flameproofed embodiment, the after-burn time in a UL94 classification is furthermore reduced.
EuroPat v2

In einer besonderen, flammgeschützten Ausführungsform ist ferner die Nachbrennzeit bei einer UL94 Klassifizierung reduziert.
In a particular, flameproofed embodiment, the after-burn time in a UL94 classification is furthermore reduced.
EuroPat v2

Es wird die Nachbrennzeit aufgenommen.
The afterflame time is recorded.
EuroPat v2

Der Probenkörper erreicht im UL-94 Vertikaltest eine V-0 Einstufung (Nachbrennzeit < 1s).
The test specimen achieves a V-0 classification (after-flame time<1 s) in the UL 94 vertical test.
EuroPat v2

Die Messung der Nachbrennzeit erfolgte an unter 45° geneigten Streifen, die am unteren Ende mit einer leuchtenden Erdgasflamme entzündet wurden.
The time for which the strips continued to burn was measured on strips inclined at 45°, which were ignited at the bottom end by means of a luminous natural gas flame.
EuroPat v2

Zur Messung der Nachbrennzeit wurde das Schäumgut 30 mm von der Oberkante des Würfeis mit einer unter 45° geneigten 25 mm hohen leuchtenden Erdgasflamme entzündet und die Flamme anschliessend entfernt.
In order to measure the after-burning time, the foamed material was ignited 30 millimeters from the upper edge of the cube using a 25 millimeter high gas flame which was tilted at a 45 degree angle and the flame was subsequently removed.
EuroPat v2

Die Flammfestigkeit entsprach der Brandklasse V - 2 gemäß UL94, entsprechend einer Nachbrennzeit von 30 Sekunden, wobei zusätzlich brennende Teilchen abfielen.
The flame resistance corresponded to fire class V-2 according to UL 94, corresponding to a continuation of burning of 30 seconds, flaming particles in addition dripping from the specimen.
EuroPat v2

Die Messung der Nachbrennzeit erfolgte an unter 45°C geneigten Streifen, die am unteren Ende mit leuchtenden Erdgasflamme entzündet wurden.
The afterflame time was measured on strips at an angle of 45° C. which were ignited at the lower end using a luminous natural gas flame.
EuroPat v2

Zur Messung der Nachbrennzeit wurde das Schäumgut 30 mm von der Oberkante des Würfels mit einer unter 45° geneigten 25 mm hohen leuchtenden Erdgasflamme entzündet und die Flamme anschliessend entfernt.
In order to measure the after-burning time, the foamed material was ignited 30 millimeters from the upper edge of the cube using a 25 millimeter high gas flame which was tilted at a 45 degree angle and the flame was subsequently removed.
EuroPat v2

Nach der Vorschrift UL-94 werden 12,7 x 1,27 cm große Kunststoffproben mit variabler Dicke unter bestimmten Bedingungen beflammt und die Nachbrennzeit bestimmt.
In accordance with the UL-94 regulation a flame impinges under specified conditions on plastic samples of variable thickness measuring 12.7×1.27 cm, and the burning duration is determined.
EuroPat v2

Die Beispiele zeigen, daß die erfindungsgemäßen Hydroxyalkyl-harnstoffe in den Brennbarkeitstests gemäß FAR 25853b mit der genauen Erfassung von zerstörter Probenlänge, Nachbrennzeit und Tropfenbrennbarkeit den Ergebnissen üblicher Flammschutzmittel mit den schon geschilderten Nachteilen noch überlegen sind.
The Examples show that, in the FAR 25853 flammability tests in which the length of test specimen destroyed, the afterflame time and the dripflame time are measured, the hydroxyalkyl ureas according to the invention give better results than conventional flameproofing agents.
EuroPat v2

Die Prüfung des Brandverhaltens erfolgte sowohl durch Messung des O 2 -Index gemäss ASTM D 2863-70 als auch durch Messung der Nachbrennzeit gemäss dem UL-Test (Subj.
The burning properties were tested both by measuring the O2 index in accordance with the method of ASTM D 2863-70 and by measuring the after-burn time in accordance with the method of the UL-Test (Subj.
EuroPat v2

Die Nachbrennzeit nach Entfernen der Flamme wird als Selbstverloschungszeit gemessen und dient wie der Gewichtsverlust durch Verzehr als Beurteilungskriterium für die Flammwidrigkeit.
The after-burn time after removal of the flame is measured as the self-extinguishing time and, together with the loss of weight by consumption, serves as an evaluation criterion for the flame-repellency.
EuroPat v2

Ein Zusatz oder das Vorhandensein von freien Styrolarcrylnitril-Copolymeren führt schon ab einem Anteil von 2 Gew.% zu einen deutlichem Abfall der Bindenahtfestigkeit und der Kerbschlagzähigkeit, während sich der Gehalt an Flammschutzmittel außerhalb der erfindungsgemäßen Grenzen negativ auf Flammwidrigkeit, Nachbrennzeit oder Fließverhalten auswirkt.
To with, an addition or the presence of free styrene/acrylonitrile copolymers already leads from a content of 2 wt. % to a significant drop in the weld line strength and the notched impact strength, while the content of flameproofing agent outside the limits according to the invention may have an adverse effect on flame resistance, after-burn time or flow properties.
EuroPat v2

Im Brandtest in Anlehnung an UL 94, vertical burning standard, wird an Stäben mit einer Dicke von 1,6 mm nach einer ersten Beflammungsdauer von 10 Sekunden die erste Nachbrennzeit t1 gemessen.
In the fire test based on UL 94 vertical burning standard, the first afterflame time t1 is measured on specimens of thickness 1.6 mm after a first flame-application period of 10 seconds.
EuroPat v2

Nach einer sich an das Verlöschen der Flammen nach 2 Sekunden anschließenden zweiten Beflammungsdauer von 10 Sekunden wird die zweite Nachbrennzeit t2 gemessen.
Beginning 2 seconds after extinguishment of the flames, the second flame-application period is again 10 seconds, and after this the second afterflame time t2 is measured.
EuroPat v2

Die so zusammengesetzten Formmassen zeichnen sich durch eine hohe Chemikalienbeständigkeit, eine gute thermische Beständigkeit, insbesondere eine geringe Neigung zur Vergilbung und eine geringe Abbauneigung bei thermischer Belastung, sowie in flammgeschützter Ausführungsform eine verringerte Nachbrennzeit aus.
The moulding compositions of such composition are distinguished by a high resistance to chemicals, a good resistance to heat, in particular a low tendency towards yellowing and a low tendency towards degradation when exposed to heat, and, in the flameproofed embodiment, a reduced after-burn time.
EuroPat v2