Translation of "Nachbrennzeit" in English
Die
Nachbrennzeit
beträgt
55
Sekunden
außerhalb
der
Prüfzone.
The
after-burning
time
is
55
seconds
outside
the
test
zone.
EuroPat v2
Nach
vier
Shampoonierungen
wurde
eine
Nachbrennzeit
von
30
Sekunden
festgestellt.
After
shampooing
four
times,
a
smouldering
time
of
30
seconds
is
found.
EuroPat v2
Zur
Bestimmung
der
Nachbrennzeit
wurde
folgender
Flammtest
durchgeführt:
The
afterburn
time
was
determined
by
the
following
test:
EuroPat v2
Die
mittlere
Nachbrennzeit
von
fünf
Prüf
körpern
wurde
bestimmt.
The
average
time
of
afterburning
was
determined
on
5
test
specimens.
EuroPat v2
Nach
dem
Entfernen
der
Zündquelle
wird
die
Nachbrennzeit
gemessen
und
die
Abtropfneigung
beurteilt.
After
removal
of
the
ignition
source,
the
time
burning
continues
is
measured
and
the
tendency
to
drip
assessed.
EuroPat v2
In
Schritt
812
wird
die
Nachbrennzeit
des
Prüflings
detektiert.
In
step
812,
the
burning
time
of
the
test
piece
is
detected.
EuroPat v2
Hinzugefügt:
Erhält
ein
Schadensbonus
basierend
auf
der
verbleibenden
Nachbrennzeit
des
Ziels.
Added:
Receives
a
damage
bonus
based
on
the
remaining
duration
of
after-burn.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wert
gilt
als
Nachbrennzeit.
This
value
is
known
as
the
afterburn
time.
EuroPat v2
Die
Prüfung
der
Brandwidrigkeit
erfolgte
durch
Messung
der
Nachbrennzeit
gemäss
dem
UL-Test
(Subj.
The
fire-repellancy
was
tested
by
measuring
the
after-burn
time
in
accordance
with
the
UL
test
(Subj.
EuroPat v2
In
einer
besonderen,
flammgeschützten
Ausführungsform
ist
ferner
Nachbrennzeit
bei
einer
UL94
Klassifizierung
reduziert.
In
a
particular,
flameproofed
embodiment,
the
after-burn
time
in
a
UL94
classification
is
furthermore
reduced.
EuroPat v2
In
einer
besonderen,
flammgeschützten
Ausführungsform
ist
ferner
die
Nachbrennzeit
bei
einer
UL94
Klassifizierung
reduziert.
In
a
particular,
flameproofed
embodiment,
the
after-burn
time
in
a
UL94
classification
is
furthermore
reduced.
EuroPat v2
Es
wird
die
Nachbrennzeit
aufgenommen.
The
afterflame
time
is
recorded.
EuroPat v2
Der
Probenkörper
erreicht
im
UL-94
Vertikaltest
eine
V-0
Einstufung
(Nachbrennzeit
<
1s).
The
test
specimen
achieves
a
V-0
classification
(after-flame
time<1
s)
in
the
UL
94
vertical
test.
EuroPat v2
Die
Messung
der
Nachbrennzeit
erfolgte
an
unter
45°
geneigten
Streifen,
die
am
unteren
Ende
mit
einer
leuchtenden
Erdgasflamme
entzündet
wurden.
The
time
for
which
the
strips
continued
to
burn
was
measured
on
strips
inclined
at
45°,
which
were
ignited
at
the
bottom
end
by
means
of
a
luminous
natural
gas
flame.
EuroPat v2
Zur
Messung
der
Nachbrennzeit
wurde
das
Schäumgut
30
mm
von
der
Oberkante
des
Würfeis
mit
einer
unter
45°
geneigten
25
mm
hohen
leuchtenden
Erdgasflamme
entzündet
und
die
Flamme
anschliessend
entfernt.
In
order
to
measure
the
after-burning
time,
the
foamed
material
was
ignited
30
millimeters
from
the
upper
edge
of
the
cube
using
a
25
millimeter
high
gas
flame
which
was
tilted
at
a
45
degree
angle
and
the
flame
was
subsequently
removed.
EuroPat v2
Die
Flammfestigkeit
entsprach
der
Brandklasse
V
-
2
gemäß
UL94,
entsprechend
einer
Nachbrennzeit
von
30
Sekunden,
wobei
zusätzlich
brennende
Teilchen
abfielen.
The
flame
resistance
corresponded
to
fire
class
V-2
according
to
UL
94,
corresponding
to
a
continuation
of
burning
of
30
seconds,
flaming
particles
in
addition
dripping
from
the
specimen.
EuroPat v2
Die
Messung
der
Nachbrennzeit
erfolgte
an
unter
45°C
geneigten
Streifen,
die
am
unteren
Ende
mit
leuchtenden
Erdgasflamme
entzündet
wurden.
The
afterflame
time
was
measured
on
strips
at
an
angle
of
45°
C.
which
were
ignited
at
the
lower
end
using
a
luminous
natural
gas
flame.
EuroPat v2
Zur
Messung
der
Nachbrennzeit
wurde
das
Schäumgut
30
mm
von
der
Oberkante
des
Würfels
mit
einer
unter
45°
geneigten
25
mm
hohen
leuchtenden
Erdgasflamme
entzündet
und
die
Flamme
anschliessend
entfernt.
In
order
to
measure
the
after-burning
time,
the
foamed
material
was
ignited
30
millimeters
from
the
upper
edge
of
the
cube
using
a
25
millimeter
high
gas
flame
which
was
tilted
at
a
45
degree
angle
and
the
flame
was
subsequently
removed.
EuroPat v2
Nach
der
Vorschrift
UL-94
werden
12,7
x
1,27
cm
große
Kunststoffproben
mit
variabler
Dicke
unter
bestimmten
Bedingungen
beflammt
und
die
Nachbrennzeit
bestimmt.
In
accordance
with
the
UL-94
regulation
a
flame
impinges
under
specified
conditions
on
plastic
samples
of
variable
thickness
measuring
12.7×1.27
cm,
and
the
burning
duration
is
determined.
EuroPat v2
Die
Beispiele
zeigen,
daß
die
erfindungsgemäßen
Hydroxyalkyl-harnstoffe
in
den
Brennbarkeitstests
gemäß
FAR
25853b
mit
der
genauen
Erfassung
von
zerstörter
Probenlänge,
Nachbrennzeit
und
Tropfenbrennbarkeit
den
Ergebnissen
üblicher
Flammschutzmittel
mit
den
schon
geschilderten
Nachteilen
noch
überlegen
sind.
The
Examples
show
that,
in
the
FAR
25853
flammability
tests
in
which
the
length
of
test
specimen
destroyed,
the
afterflame
time
and
the
dripflame
time
are
measured,
the
hydroxyalkyl
ureas
according
to
the
invention
give
better
results
than
conventional
flameproofing
agents.
EuroPat v2
Die
Prüfung
des
Brandverhaltens
erfolgte
sowohl
durch
Messung
des
O
2
-Index
gemäss
ASTM
D
2863-70
als
auch
durch
Messung
der
Nachbrennzeit
gemäss
dem
UL-Test
(Subj.
The
burning
properties
were
tested
both
by
measuring
the
O2
index
in
accordance
with
the
method
of
ASTM
D
2863-70
and
by
measuring
the
after-burn
time
in
accordance
with
the
method
of
the
UL-Test
(Subj.
EuroPat v2
Die
Nachbrennzeit
nach
Entfernen
der
Flamme
wird
als
Selbstverloschungszeit
gemessen
und
dient
wie
der
Gewichtsverlust
durch
Verzehr
als
Beurteilungskriterium
für
die
Flammwidrigkeit.
The
after-burn
time
after
removal
of
the
flame
is
measured
as
the
self-extinguishing
time
and,
together
with
the
loss
of
weight
by
consumption,
serves
as
an
evaluation
criterion
for
the
flame-repellency.
EuroPat v2
Ein
Zusatz
oder
das
Vorhandensein
von
freien
Styrolarcrylnitril-Copolymeren
führt
schon
ab
einem
Anteil
von
2
Gew.%
zu
einen
deutlichem
Abfall
der
Bindenahtfestigkeit
und
der
Kerbschlagzähigkeit,
während
sich
der
Gehalt
an
Flammschutzmittel
außerhalb
der
erfindungsgemäßen
Grenzen
negativ
auf
Flammwidrigkeit,
Nachbrennzeit
oder
Fließverhalten
auswirkt.
To
with,
an
addition
or
the
presence
of
free
styrene/acrylonitrile
copolymers
already
leads
from
a
content
of
2
wt.
%
to
a
significant
drop
in
the
weld
line
strength
and
the
notched
impact
strength,
while
the
content
of
flameproofing
agent
outside
the
limits
according
to
the
invention
may
have
an
adverse
effect
on
flame
resistance,
after-burn
time
or
flow
properties.
EuroPat v2
Im
Brandtest
in
Anlehnung
an
UL
94,
vertical
burning
standard,
wird
an
Stäben
mit
einer
Dicke
von
1,6
mm
nach
einer
ersten
Beflammungsdauer
von
10
Sekunden
die
erste
Nachbrennzeit
t1
gemessen.
In
the
fire
test
based
on
UL
94
vertical
burning
standard,
the
first
afterflame
time
t1
is
measured
on
specimens
of
thickness
1.6
mm
after
a
first
flame-application
period
of
10
seconds.
EuroPat v2
Nach
einer
sich
an
das
Verlöschen
der
Flammen
nach
2
Sekunden
anschließenden
zweiten
Beflammungsdauer
von
10
Sekunden
wird
die
zweite
Nachbrennzeit
t2
gemessen.
Beginning
2
seconds
after
extinguishment
of
the
flames,
the
second
flame-application
period
is
again
10
seconds,
and
after
this
the
second
afterflame
time
t2
is
measured.
EuroPat v2
Die
so
zusammengesetzten
Formmassen
zeichnen
sich
durch
eine
hohe
Chemikalienbeständigkeit,
eine
gute
thermische
Beständigkeit,
insbesondere
eine
geringe
Neigung
zur
Vergilbung
und
eine
geringe
Abbauneigung
bei
thermischer
Belastung,
sowie
in
flammgeschützter
Ausführungsform
eine
verringerte
Nachbrennzeit
aus.
The
moulding
compositions
of
such
composition
are
distinguished
by
a
high
resistance
to
chemicals,
a
good
resistance
to
heat,
in
particular
a
low
tendency
towards
yellowing
and
a
low
tendency
towards
degradation
when
exposed
to
heat,
and,
in
the
flameproofed
embodiment,
a
reduced
after-burn
time.
EuroPat v2