Translation of "Nachbarschaftspolitik" in English

Wir müssen eine effiziente Nachbarschaftspolitik erarbeiten, die diesen Namen auch verdient.
We must devise an efficient neighbourhood policy worthy of the name.
Europarl v8

Die Erweiterungspolitik der EU sollte klar von der europäischen Nachbarschaftspolitik getrennt bleiben.
The enlargement policy of the EU should remain quite separate from the European Neighbourhood Policy.
Europarl v8

Hinter der Diskussion über die Erweiterung und Nachbarschaftspolitik verbergen sich zwei unterschiedliche Denkweisen.
Behind the debate on enlargement and neighbourhood policy there are two different kinds of thinking.
Europarl v8

Das Land ist aktiv in der Nachbarschaftspolitik und der Östlichen Partnerschaft.
It is active in the neighbourhood policy as well as in the Eastern Partnership.
Europarl v8

Die Europäische Nachbarschaftspolitik stellt ein Schlüsselinstrument bei der Außenpolitik der Union dar.
The European Neighbourhood Policy is a key instrument in the Union's foreign policy.
Europarl v8

Unserer Nachbarschaftspolitik hat es jedoch an Glaubwürdigkeit gefehlt.
However, our neighbourhood policy has been lacking in credibility.
Europarl v8

Die Europäische Nachbarschaftspolitik sollte als Politik erhalten bleiben.
The European Neighbourhood Policy should stay in place as a policy.
Europarl v8

Wir müssen außerdem anerkennen, dass die Nachbarschaftspolitik gescheitert ist.
We must also admit that the neighbourhood policy has failed.
Europarl v8

Zweitens ist die Union für den Mittelmeerraum Teil des Rahmens der Nachbarschaftspolitik.
Secondly, the Union for the Mediterranean is part of the framework of the neighbourhood policy.
Europarl v8

Jetzt ist es jedoch wichtig, dass unserer Nachbarschaftspolitik politischer Inhalt hinzugefügt wird.
Today, however, it is certainly important to add political content to our neighbourhood policy.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir Veränderungen in der Nachbarschaftspolitik.
Therefore, we need changes in neighbourhood policy.
Europarl v8

Ich bin überzeugt davon, dass diese Initiative Teil der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist.
I believe that this initiative is part of the European Neighbourhood Policy.
Europarl v8

Herr Kommissar, Ihnen kommt hinsichtlich der Nachbarschaftspolitik eine besondere Aufgabe zu.
Mr Füle, you have a specific responsibility relating to neighbourhood policy.
Europarl v8

Diesmal haben wir eine 5-Jahres-Auswertung für das Paket der Europäischen Nachbarschaftspolitik gewählt.
This time, we have chosen a five-year assessment for the European Neighbourhood Policy package.
Europarl v8

Die Strategie ist überaus wichtig bei der Sicherstellung einer beständigen guten Nachbarschaftspolitik.
The strategy is vitally important for ensuring a consistent good neighbour policy.
Europarl v8

Wir scheinen unsere Nachbarschaftspolitik neu zu gestalten.
We seem to be redesigning our neighbourhood policy.
Europarl v8

Ich habe die Entschließung zur Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik - südliche Dimension unterstützt.
I supported the resolution on the review of the European Neighbourhood Policy - Southern Dimension.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen unterstütze ich die Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik.
For all these reasons, I support the review of the European Neighbourhood Policy.
Europarl v8

Diese Feststellung entspricht auch den Ergebnissen der Überprüfung unserer Europäischen Nachbarschaftspolitik.
This conclusion is in line with the results of the review of the European neighbourhood policy.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist die Überprüfung der Nachbarschaftspolitik absolut unumgänglich.
In this context, the review of the Neighbourhood Policy is absolutely necessary.
Europarl v8

Wir müssen unsere Nachbarschaftspolitik in Bezug auf Länder wie Ägypten wiederbeleben.
We must reinvigorate our neighbourhood policy when it comes to countries such as Egypt.
Europarl v8

Die Union muss zukünftig in ihrer Nachbarschaftspolitik einen basisorientierten Prozess bevorzugen.
In the future, the Union must favour a bottom-up approach to its Neighbourhood Policy.
Europarl v8

Das Endziel einer effektiven Nachbarschaftspolitik ist die Gewährleistung von Frieden.
The ultimate goal of an effective neighbourhood policy is to guarantee peace.
Europarl v8

Dieser Aspekt ist von elementarer Bedeutung für eine wirkungsvolle Nachbarschaftspolitik.
This aspect is vital for ensuring an effective neighbourhood policy.
Europarl v8

Im Jahr 2004 wurde die Republik Moldau in die Europäische Nachbarschaftspolitik aufgenommen.
In 2004, Moldova was included within the European Neighbourhood Policy.
Europarl v8

In Ihrem Vortrag habe ich jedoch nichts von einer Überarbeitung der Nachbarschaftspolitik gehört.
In your submission I heard nothing about a review of neighbourhood policy.
Europarl v8

Sie muss die bereits vorhandene Europäische Nachbarschaftspolitik und die Östliche Partnerschaft ergänzen.
It needs to complement the established European Neighbourhood Policy and the Eastern Partnership.
Europarl v8

Frau Dodds hat gefragt, ob die Nachbarschaftspolitik gescheitert ist.
Ms Dodds asked whether the neighbourhood policy had failed.
Europarl v8

Meine zweite Anmerkung betrifft die Nachbarschaftspolitik.
My second remark concerns neighbourhood policy.
Europarl v8

Dieses Thema muss auch von der Europäischen Nachbarschaftspolitik (DEP) berücksichtigt werden.
It is an issue that the European neighbourhood policy (ENP) also needs to take into consideration.
Europarl v8