Translation of "Nachbarschaftspolitik" in English
Wir
müssen
eine
effiziente
Nachbarschaftspolitik
erarbeiten,
die
diesen
Namen
auch
verdient.
We
must
devise
an
efficient
neighbourhood
policy
worthy
of
the
name.
Europarl v8
Die
Erweiterungspolitik
der
EU
sollte
klar
von
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
getrennt
bleiben.
The
enlargement
policy
of
the
EU
should
remain
quite
separate
from
the
European
Neighbourhood
Policy.
Europarl v8
Hinter
der
Diskussion
über
die
Erweiterung
und
Nachbarschaftspolitik
verbergen
sich
zwei
unterschiedliche
Denkweisen.
Behind
the
debate
on
enlargement
and
neighbourhood
policy
there
are
two
different
kinds
of
thinking.
Europarl v8
Das
Land
ist
aktiv
in
der
Nachbarschaftspolitik
und
der
Östlichen
Partnerschaft.
It
is
active
in
the
neighbourhood
policy
as
well
as
in
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
stellt
ein
Schlüsselinstrument
bei
der
Außenpolitik
der
Union
dar.
The
European
Neighbourhood
Policy
is
a
key
instrument
in
the
Union's
foreign
policy.
Europarl v8
Unserer
Nachbarschaftspolitik
hat
es
jedoch
an
Glaubwürdigkeit
gefehlt.
However,
our
neighbourhood
policy
has
been
lacking
in
credibility.
Europarl v8
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
sollte
als
Politik
erhalten
bleiben.
The
European
Neighbourhood
Policy
should
stay
in
place
as
a
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
außerdem
anerkennen,
dass
die
Nachbarschaftspolitik
gescheitert
ist.
We
must
also
admit
that
the
neighbourhood
policy
has
failed.
Europarl v8
Zweitens
ist
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
Teil
des
Rahmens
der
Nachbarschaftspolitik.
Secondly,
the
Union
for
the
Mediterranean
is
part
of
the
framework
of
the
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
jedoch
wichtig,
dass
unserer
Nachbarschaftspolitik
politischer
Inhalt
hinzugefügt
wird.
Today,
however,
it
is
certainly
important
to
add
political
content
to
our
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
Veränderungen
in
der
Nachbarschaftspolitik.
Therefore,
we
need
changes
in
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
diese
Initiative
Teil
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
ist.
I
believe
that
this
initiative
is
part
of
the
European
Neighbourhood
Policy.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Ihnen
kommt
hinsichtlich
der
Nachbarschaftspolitik
eine
besondere
Aufgabe
zu.
Mr
Füle,
you
have
a
specific
responsibility
relating
to
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Diesmal
haben
wir
eine
5-Jahres-Auswertung
für
das
Paket
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
gewählt.
This
time,
we
have
chosen
a
five-year
assessment
for
the
European
Neighbourhood
Policy
package.
Europarl v8
Die
Strategie
ist
überaus
wichtig
bei
der
Sicherstellung
einer
beständigen
guten
Nachbarschaftspolitik.
The
strategy
is
vitally
important
for
ensuring
a
consistent
good
neighbour
policy.
Europarl v8
Wir
scheinen
unsere
Nachbarschaftspolitik
neu
zu
gestalten.
We
seem
to
be
redesigning
our
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Ich
habe
die
Entschließung
zur
Überprüfung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
-
südliche
Dimension
unterstützt.
I
supported
the
resolution
on
the
review
of
the
European
Neighbourhood
Policy
-
Southern
Dimension.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
unterstütze
ich
die
Überprüfung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik.
For
all
these
reasons,
I
support
the
review
of
the
European
Neighbourhood
Policy.
Europarl v8
Diese
Feststellung
entspricht
auch
den
Ergebnissen
der
Überprüfung
unserer
Europäischen
Nachbarschaftspolitik.
This
conclusion
is
in
line
with
the
results
of
the
review
of
the
European
neighbourhood
policy.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Überprüfung
der
Nachbarschaftspolitik
absolut
unumgänglich.
In
this
context,
the
review
of
the
Neighbourhood
Policy
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Nachbarschaftspolitik
in
Bezug
auf
Länder
wie
Ägypten
wiederbeleben.
We
must
reinvigorate
our
neighbourhood
policy
when
it
comes
to
countries
such
as
Egypt.
Europarl v8
Die
Union
muss
zukünftig
in
ihrer
Nachbarschaftspolitik
einen
basisorientierten
Prozess
bevorzugen.
In
the
future,
the
Union
must
favour
a
bottom-up
approach
to
its
Neighbourhood
Policy.
Europarl v8
Das
Endziel
einer
effektiven
Nachbarschaftspolitik
ist
die
Gewährleistung
von
Frieden.
The
ultimate
goal
of
an
effective
neighbourhood
policy
is
to
guarantee
peace.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
ist
von
elementarer
Bedeutung
für
eine
wirkungsvolle
Nachbarschaftspolitik.
This
aspect
is
vital
for
ensuring
an
effective
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Im
Jahr
2004
wurde
die
Republik
Moldau
in
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
aufgenommen.
In
2004,
Moldova
was
included
within
the
European
Neighbourhood
Policy.
Europarl v8
In
Ihrem
Vortrag
habe
ich
jedoch
nichts
von
einer
Überarbeitung
der
Nachbarschaftspolitik
gehört.
In
your
submission
I
heard
nothing
about
a
review
of
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Sie
muss
die
bereits
vorhandene
Europäische
Nachbarschaftspolitik
und
die
Östliche
Partnerschaft
ergänzen.
It
needs
to
complement
the
established
European
Neighbourhood
Policy
and
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Frau
Dodds
hat
gefragt,
ob
die
Nachbarschaftspolitik
gescheitert
ist.
Ms
Dodds
asked
whether
the
neighbourhood
policy
had
failed.
Europarl v8
Meine
zweite
Anmerkung
betrifft
die
Nachbarschaftspolitik.
My
second
remark
concerns
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Dieses
Thema
muss
auch
von
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
(DEP)
berücksichtigt
werden.
It
is
an
issue
that
the
European
neighbourhood
policy
(ENP)
also
needs
to
take
into
consideration.
Europarl v8