Translation of "Nachbarländer" in English

Ganz sicher hängt das auch vom Verhalten der Nachbarländer ab.
Clearly, that also depends on the behaviour of neighbouring countries.
Europarl v8

Auch andere Nachbarländer sind im Hinblick auf die Umwelt und die Versorgungssicherheit miteinbezogen.
It also takes account of other neighbouring countries, which will be affected environmentally and in terms of security of supply.
Europarl v8

Eine Kooperation in diesen Bereichen wird sich positiv auf die Nachbarländer Rußlands auswirken.
The cooperation that takes place in these areas also reflects positively on Russia' s neighbours.
Europarl v8

Wir ermutigen und unterstützen Nachbarländer, ähnliche Stresstests durchzuführen.
We encourage and support neighbouring countries to do similar stress tests.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, Hilfe für Nachbarländer zu blockieren.
There is no reason to block aid to its neighbours.
Europarl v8

Wir tun unser Möglichstes für die Unterstützung unserer Nachbarländer.
We are doing our utmost to support our neighbourhood countries.
Europarl v8

Wir brauchen eine Ausweitung auf die Nachbarländer.
We need to extend it to cover our neighbouring countries.
Europarl v8

Das sind düstere Aussichten sowohl für die Flüchtlinge als auch für die Nachbarländer!
Dark vistas are opening up for the refugees and for the neighbouring countries!
Europarl v8

Das gilt aber auch für die Länder, die Nachbarländer dieser Beitrittskandidaten sind.
This also applies to the countries which are the neighbours of these accession candidates.
Europarl v8

Dies sagen auch Nachbarländer, die am Bau der Pipeline interessiert sind.
Neighbouring countries which are interested in the construction of the pipeline are also saying so.
Europarl v8

Zahlreiche Personen flüchten in Nachbarländer, vor allem nach Italien.
Many people are escaping to neighbouring courtliness, especially Italy.
Europarl v8

Der wirtschaftliche Kollaps in Simbabwe reißt Nachbarländer mit.
The economic collapse in Zimbabwe is pulling down neighbouring countries.
Europarl v8

Die Minister der Nachbarländer erzählen das Gleiche.
The Ministers of the neighbouring countries come up with the same excuse.
Europarl v8

Auch die Nachbarländer spielen eine nicht zu unterschätzende Rolle.
The role of the neighbouring countries is also crucial.
Europarl v8

Dieses Programm erstreckt sich nicht auf Südafrika, sondern auf acht Nachbarländer.
This programme covers not South Africa, but eight neighbouring countries.
Europarl v8

Alle anderen Nachbarländer haben der Straße weiterhin den Vorrang gelassen.
All of our other neighbouring countries have continued to let road strengthen its lead over rail.
Europarl v8

Jemand hat ferner auf die Bedeutung der Nachbarländer hingewiesen.
Someone has also pointed out the importance of the neighbouring countries.
Europarl v8

Für unsere Nachbarländer steht hier viel auf dem Spiel.
The stakes for our neighbouring countries are very high.
Europarl v8

Wir müssen die Gründsätze des Energiebinnenmarktes schrittweise auf unsere Nachbarländer ausdehnen.
We need to extend the principles of the internal energy market gradually throughout our neighbourhood.
Europarl v8

Sie kann durchaus auch Auswirkungen auf die Situation der afrikanischen Nachbarländer haben.
To all intents and purposes, it can also have an impact on the situation in Africa's neighbouring countries.
Europarl v8

Mehrere zehntausend Flüchtlinge sind in die Nachbarländer Kamerun und Nigeria geflüchtet.
Several tens of thousands of refugees have fled to neighbouring Cameroon and Nigeria.
Europarl v8

Die Nachbarländer wollen nämlich keinen Krieg mit Simbabwe.
After all, Zimbabwe's neighbours do not want to go to war against her.
Europarl v8

Die territoriale Integrität der Nachbarländer muss vollständig gewahrt bleiben.
The territorial integrity of neighbouring countries must be fully respected.
Europarl v8

Über 30 % der Bürger dieses Landes sind bereits in die Nachbarländer emigriert.
Over 30% of its citizens have already emigrated to neighbouring countries.
Europarl v8

Das kann nicht allein Aufgabe der Nachbarländer sein.
That cannot be the task of the neighbouring countries alone.
Europarl v8

Wir ermutigen ferner die Nachbarländer von Burundi, den Friedensprozess zu unterstützen.
We also encourage neighbouring countries to support the peace process in Burundi.
Europarl v8

Frieden und Demokratie im Irak werden auch auf die Nachbarländer abfärben.
Peace and democracy in Iraq will also rub off on the neighbouring countries.
Europarl v8

Von diesem Problem betroffen sind selbstverständlich auch die Nachbarländer.
Of course, this problem also affects neighbouring countries.
Europarl v8