Translation of "Nacharbeitbar" in English

Dritte Transportbehälter werden schließlich mit Ausschuss-Wafern befüllt, welche nicht mehr nacharbeitbar sind.
Finally, third transport containers are filled with rejected wafers, which can no longer be reworked.
EuroPat v2

In dieser Hinsicht ist die Patentschrift nacharbeitbar.
In this respect, the patent specification is enabling.
ParaCrawl v7.1

Die Offenbarung muss ohne unzumutbaren Aufwand nacharbeitbar sein.
The disclosure must be reproducible without undue burden.
ParaCrawl v7.1

Dieses Erfordernis kann sich durch die Art der Bauteileinspannung und Krafteinleitung ergeben, wie beim linearen Reibschweißen, bzw. durch das Kriterium, daß die Fügezone allseitig nacharbeitbar sein soll, insbesondere um geometrische Fügefehler auszugleichen.
This requirement may result from the type of component clamping and introduction of force (such as in linear friction welding) or it may result from the criterion that the joining zone should be able to be reworked on all sides, in particular so as to compensate for geometric joining errors.
EuroPat v2

Damit ein Prioritätsdokument ein gültiges Prioritätsrecht begründe, müsse es nacharbeitbar sein und alle wesentlichen Merkmale des beanspruchten Gegenstands offenbaren.
For a priority application to establish valid priority rights, it was necessary that it be enabling and disclosed all of the essential features of the claimed subject-matter.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer stellte fest, dass eine Offenbarung nach ständiger Rechtsprechung nur dann neuheitsschädlich ist, wenn die darin enthaltene Lehre nacharbeitbar ist, d.h. vom Fachmann ausgeführt werden kann (siehe "Rechtsprechung der Beschwerdekammern", 7.Aufl.
The board found that pursuant to established case law, a disclosure destroys novelty only if the teaching it contains is reproducible, in other words if it can be carried out by the person skilled in the art (see "Case Law of the Boards of Appeal", 7th ed.
ParaCrawl v7.1

Sie ist daher aus denselben Gründen nacharbeitbar, die im Zusammenhang mit diesem Prioritätsdokument unter Nummer 4 bis 10 dargelegt worden sind.
It is enabling for the same reasons as given under points 4 to 10 supra for said priority application.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Prioritätsdokument offenbare zwar formell die drei spezifischen Plasmide nach Anspruch 1 a) sowie die Varianten nach Anspruch 1 b) und c), sei jedoch nicht nacharbeitbar.
The second priority document formally disclosed the three specific plasmids of claim 1(a) as well as the variants of claim 1(b) and (c), but it was not enabling.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsabteilung hielt das erste Prioritätsdokument für die Herstellung des beanspruchten VLPs (virus like particles), das das Kapsidprotein L1 des humanen Papillomavirus HPV-16 enthielt, für nicht nacharbeitbar.
The examining division had taken the view that the first priority document was not enabling for the production of the claimed VLP (virus-like particle) comprising human papilloma virus-16 (HPV-16) L1 capsid protein.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von dem möglichen Unterschied zwischen subjektiver Wahrnehmung eines Betrachters und obigen Definitionen transparenter, transluzenter oder opaker Materialien, sind alle im Rahmen dieser Anmeldung beschriebenen erfindungsgemäßen Varianten ausführbar, d. h. für den Fachmann problemlos nacharbeitbar.
Independently of the possible difference between a viewer's subjective perception and the above definitions of transparent, translucent and opaque materials, all variants of the invention described within the framework of this application are workable, i.e. can be reworked without any problems by the person skilled in the art.
EuroPat v2

Da der Guard-Ring wie üblich nur der elektrischen Feldführung in Sperrvorrichtung dient, und in Vorwärtsrichtung ausdrücklich eine Injektion von Minoritätsladungsträgern und damit ein Einschalten der zwischen dem Guard-Ring und dem Driftgebiet gebildeten p-n-Diode verhindert werden soll, wird aber kein hochwertiger ohmscher Kontakt zum Guard-Ring benötigt und auch nicht nacharbeitbar offenbart.
Since the guard ring, as is customary, is used only to guide electrical fields in the barrier device, and in the injection of minority charge carriers in the forward direction, switching of the p-n diode formed between the guard ring and the drift region, should be expressly prevented, however, there is no need for a high-quality ohmic contact with the guard ring, and such contact is also not reproducibly disclosed.
EuroPat v2

Am stärksten ist jeweils das konkrete aus B. licheniformis DSM13 erhaltene Protein bevorzugt, weil dies mit der vorliegenden Anmeldung konkret beschrieben und zu 100% nacharbeitbar zur Verfügung gestellt wird.
The specific protein obtained from B. licheniformis DSM13 is most preferred in each case, because this is specifically described in the present application and is made available 100% reproducibly.
EuroPat v2

Am stärksten ist jeweils das konkrete aus B. licheniformis DSM13 erhaltene Protein bevorzugt, weit dies mit der vorliegenden Anmeldung konkret beschrieben und zu 100% nacharbeitbar zur Verfügung gestellt wird.
The specific protein obtained from B. licheniformis DSM13 is most preferred in each case, because this is specifically described in the present application and is made available 100% reproducibly.
EuroPat v2

Das Argument, das beanspruchte Verfahren sei nicht nacharbeitbar und der Anspruch in seinem Umfang insofern unklar, als bei Entfernung von etwas mehr als 65 % COS in der ersten Extraktionsstufe von verschiedenen Lösungsmitteln buchstäblich das gesamte H2S aufgenommen werde, geht fehl.
The argument that the claimed process is irreproducible and the claim unclear in its scope in view of the removal of a bit more than 65% of COS in the first extraction stage, when virtually all H2S is taken up by various solvents, cannot be accepted.
ParaCrawl v7.1

In T 1437/07 hob die Kammer hervor, dass eine Offenbarung in einem Dokument aus dem Stand der Technik nur dann neuheitsschädlich ist, wenn die darin enthaltene Lehre nacharbeitbar ist.
In T 1437/07 the board pointed out that a disclosure in a prior art document is novelty-destroying only if the teaching it contains is reproducible.
ParaCrawl v7.1

In T 515/00 betonte die Kammer, dass eine Erfindung nicht allein deshalb als nicht nacharbeitbar gelten könne, weil der Anspruch eine hypothetische Ausführungsform umfasse, die nicht in den Schutzbereich des Anspruchs im Sinne des Protokolls über die Auslegung des Art.
In T 515/00 the board pointed out that an invention cannot be considered to be irreproducible merely because a claim encompasses a hypothetical embodiment which lies outside the breadth of the claim as determined by the Protocol on the Interpretation of Art.
ParaCrawl v7.1