Translation of "Nacharbeitbar" in English
Dritte
Transportbehälter
werden
schließlich
mit
Ausschuss-Wafern
befüllt,
welche
nicht
mehr
nacharbeitbar
sind.
Finally,
third
transport
containers
are
filled
with
rejected
wafers,
which
can
no
longer
be
reworked.
EuroPat v2
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Patentschrift
nacharbeitbar.
In
this
respect,
the
patent
specification
is
enabling.
ParaCrawl v7.1
Die
Offenbarung
muss
ohne
unzumutbaren
Aufwand
nacharbeitbar
sein.
The
disclosure
must
be
reproducible
without
undue
burden.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Erfordernis
kann
sich
durch
die
Art
der
Bauteileinspannung
und
Krafteinleitung
ergeben,
wie
beim
linearen
Reibschweißen,
bzw.
durch
das
Kriterium,
daß
die
Fügezone
allseitig
nacharbeitbar
sein
soll,
insbesondere
um
geometrische
Fügefehler
auszugleichen.
This
requirement
may
result
from
the
type
of
component
clamping
and
introduction
of
force
(such
as
in
linear
friction
welding)
or
it
may
result
from
the
criterion
that
the
joining
zone
should
be
able
to
be
reworked
on
all
sides,
in
particular
so
as
to
compensate
for
geometric
joining
errors.
EuroPat v2
Damit
ein
Prioritätsdokument
ein
gültiges
Prioritätsrecht
begründe,
müsse
es
nacharbeitbar
sein
und
alle
wesentlichen
Merkmale
des
beanspruchten
Gegenstands
offenbaren.
For
a
priority
application
to
establish
valid
priority
rights,
it
was
necessary
that
it
be
enabling
and
disclosed
all
of
the
essential
features
of
the
claimed
subject-matter.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
stellte
fest,
dass
eine
Offenbarung
nach
ständiger
Rechtsprechung
nur
dann
neuheitsschädlich
ist,
wenn
die
darin
enthaltene
Lehre
nacharbeitbar
ist,
d.h.
vom
Fachmann
ausgeführt
werden
kann
(siehe
"Rechtsprechung
der
Beschwerdekammern",
7.Aufl.
The
board
found
that
pursuant
to
established
case
law,
a
disclosure
destroys
novelty
only
if
the
teaching
it
contains
is
reproducible,
in
other
words
if
it
can
be
carried
out
by
the
person
skilled
in
the
art
(see
"Case
Law
of
the
Boards
of
Appeal",
7th
ed.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
daher
aus
denselben
Gründen
nacharbeitbar,
die
im
Zusammenhang
mit
diesem
Prioritätsdokument
unter
Nummer
4
bis
10
dargelegt
worden
sind.
It
is
enabling
for
the
same
reasons
as
given
under
points
4
to
10
supra
for
said
priority
application.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Prioritätsdokument
offenbare
zwar
formell
die
drei
spezifischen
Plasmide
nach
Anspruch
1
a)
sowie
die
Varianten
nach
Anspruch
1
b)
und
c),
sei
jedoch
nicht
nacharbeitbar.
The
second
priority
document
formally
disclosed
the
three
specific
plasmids
of
claim
1(a)
as
well
as
the
variants
of
claim
1(b)
and
(c),
but
it
was
not
enabling.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsabteilung
hielt
das
erste
Prioritätsdokument
für
die
Herstellung
des
beanspruchten
VLPs
(virus
like
particles),
das
das
Kapsidprotein
L1
des
humanen
Papillomavirus
HPV-16
enthielt,
für
nicht
nacharbeitbar.
The
examining
division
had
taken
the
view
that
the
first
priority
document
was
not
enabling
for
the
production
of
the
claimed
VLP
(virus-like
particle)
comprising
human
papilloma
virus-16
(HPV-16)
L1
capsid
protein.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dem
möglichen
Unterschied
zwischen
subjektiver
Wahrnehmung
eines
Betrachters
und
obigen
Definitionen
transparenter,
transluzenter
oder
opaker
Materialien,
sind
alle
im
Rahmen
dieser
Anmeldung
beschriebenen
erfindungsgemäßen
Varianten
ausführbar,
d.
h.
für
den
Fachmann
problemlos
nacharbeitbar.
Independently
of
the
possible
difference
between
a
viewer's
subjective
perception
and
the
above
definitions
of
transparent,
translucent
and
opaque
materials,
all
variants
of
the
invention
described
within
the
framework
of
this
application
are
workable,
i.e.
can
be
reworked
without
any
problems
by
the
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Da
der
Guard-Ring
wie
üblich
nur
der
elektrischen
Feldführung
in
Sperrvorrichtung
dient,
und
in
Vorwärtsrichtung
ausdrücklich
eine
Injektion
von
Minoritätsladungsträgern
und
damit
ein
Einschalten
der
zwischen
dem
Guard-Ring
und
dem
Driftgebiet
gebildeten
p-n-Diode
verhindert
werden
soll,
wird
aber
kein
hochwertiger
ohmscher
Kontakt
zum
Guard-Ring
benötigt
und
auch
nicht
nacharbeitbar
offenbart.
Since
the
guard
ring,
as
is
customary,
is
used
only
to
guide
electrical
fields
in
the
barrier
device,
and
in
the
injection
of
minority
charge
carriers
in
the
forward
direction,
switching
of
the
p-n
diode
formed
between
the
guard
ring
and
the
drift
region,
should
be
expressly
prevented,
however,
there
is
no
need
for
a
high-quality
ohmic
contact
with
the
guard
ring,
and
such
contact
is
also
not
reproducibly
disclosed.
EuroPat v2
Am
stärksten
ist
jeweils
das
konkrete
aus
B.
licheniformis
DSM13
erhaltene
Protein
bevorzugt,
weil
dies
mit
der
vorliegenden
Anmeldung
konkret
beschrieben
und
zu
100%
nacharbeitbar
zur
Verfügung
gestellt
wird.
The
specific
protein
obtained
from
B.
licheniformis
DSM13
is
most
preferred
in
each
case,
because
this
is
specifically
described
in
the
present
application
and
is
made
available
100%
reproducibly.
EuroPat v2
Am
stärksten
ist
jeweils
das
konkrete
aus
B.
licheniformis
DSM13
erhaltene
Protein
bevorzugt,
weit
dies
mit
der
vorliegenden
Anmeldung
konkret
beschrieben
und
zu
100%
nacharbeitbar
zur
Verfügung
gestellt
wird.
The
specific
protein
obtained
from
B.
licheniformis
DSM13
is
most
preferred
in
each
case,
because
this
is
specifically
described
in
the
present
application
and
is
made
available
100%
reproducibly.
EuroPat v2
Das
Argument,
das
beanspruchte
Verfahren
sei
nicht
nacharbeitbar
und
der
Anspruch
in
seinem
Umfang
insofern
unklar,
als
bei
Entfernung
von
etwas
mehr
als
65
%
COS
in
der
ersten
Extraktionsstufe
von
verschiedenen
Lösungsmitteln
buchstäblich
das
gesamte
H2S
aufgenommen
werde,
geht
fehl.
The
argument
that
the
claimed
process
is
irreproducible
and
the
claim
unclear
in
its
scope
in
view
of
the
removal
of
a
bit
more
than
65%
of
COS
in
the
first
extraction
stage,
when
virtually
all
H2S
is
taken
up
by
various
solvents,
cannot
be
accepted.
ParaCrawl v7.1
In
T
1437/07
hob
die
Kammer
hervor,
dass
eine
Offenbarung
in
einem
Dokument
aus
dem
Stand
der
Technik
nur
dann
neuheitsschädlich
ist,
wenn
die
darin
enthaltene
Lehre
nacharbeitbar
ist.
In
T
1437/07
the
board
pointed
out
that
a
disclosure
in
a
prior
art
document
is
novelty-destroying
only
if
the
teaching
it
contains
is
reproducible.
ParaCrawl v7.1
In
T
515/00
betonte
die
Kammer,
dass
eine
Erfindung
nicht
allein
deshalb
als
nicht
nacharbeitbar
gelten
könne,
weil
der
Anspruch
eine
hypothetische
Ausführungsform
umfasse,
die
nicht
in
den
Schutzbereich
des
Anspruchs
im
Sinne
des
Protokolls
über
die
Auslegung
des
Art.
In
T
515/00
the
board
pointed
out
that
an
invention
cannot
be
considered
to
be
irreproducible
merely
because
a
claim
encompasses
a
hypothetical
embodiment
which
lies
outside
the
breadth
of
the
claim
as
determined
by
the
Protocol
on
the
Interpretation
of
Art.
ParaCrawl v7.1