Translation of "Nachanmeldung" in English
Nur
Alternative
B
war
im
Prioritätsdokument
offenbart;
Alternative
A
war
nur
in
der
europäischen
Nachanmeldung
enthalten.
Only
alternative
B
was
disclosed
in
the
priority
document;
alternative
A
was
contained
only
in
the
subsequent
European
application.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
3.3.4
hält
es
auch
für
unvernünftig,
vom
Erfinder
oder
seinem
Rechtsnachfolger
zu
verlangen,
eine
Nachanmeldung
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
einer
mißbräuchlichen
Offenbarung
einzureichen,
wenn
er
erst
nachträglich
von
ihr
erfahren
habe.
Board
3.3.4
also
considers
it
unreasonable
to
expect
the
inventor
or
his
successor
in
title
to
file
a
subsequent
application
within
six
months
following
an
abusive
disclosure
which
he
did
not
find
out
about
until
later.
ParaCrawl v7.1
Wie
eine
Erstanmeldung
bei
einem
nationalen
Amt
ist
auch
eine
europäische
Erstanmeldung
für
eine
im
Prioritätsjahr
eingereichte
nationale,
europäische
oder
internationale
Nachanmeldung
prioritätsbegründend
(vgl.
52
-
56).
Like
a
first
filing
with
a
national
office,
a
European
first
filing
gives
rise
to
the
right
of
priority
for
a
national,
European
or
international
second
filing
made
in
the
priority
year
(see
points
52-56).
ParaCrawl v7.1
Falls
es
sich
bei
der
internationalen
Anmeldung
um
eine
Nachanmeldung
zu
einer
bereits
hinterlegten
Erstanmeldung
handelt,
deren
Zeitrang
(Priorität)
in
Anspruch
genommen
werden
soll,
was
allerdings
nur
innerhalb
von
12
Monaten
nach
der
Hinterlegen
der
Erstanmeldetag
möglich
ist,
wird
zusätzlich
eine
Prioritätsurkunde
benötigt.
If
the
international
application
is
a
subsequent
application
to
an
already
filed
first
application
whose
seniority
(priority)
is
to
be
claimed,
but
which
is
only
possible
within
12
months
of
the
filing
of
the
first
filing
date,
an
additional
priority
certificate
is
required.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
dann
für
Ihre
Nachanmeldung
den
Zeitrang
der
deutschen
Erstanmeldung
(das
heißt,
Ihre
Anmeldung
wird
in
Bezug
auf
die
Prüfung
ihrer
Neuheit
so
behandelt,
als
wäre
sie
bereits
zum
deutschen
Anmeldetag
dort
eingegangen).
Your
later
filing
will
be
granted
the
priority
date
of
the
German
first
filing
(this
means
that
your
application
will
be
treated
regarding
examination
of
novelty
as
if
it
was
received
at
the
German
filing
date).
ParaCrawl v7.1
Die
Nachanmeldung
beim
Deutschen
Patent-
und
Markenamt
müssen
Sie
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
der
Erstanmeldung
einreichen.
You
must
submit
the
later
application
to
the
German
Patent
and
Trade
Mark
Office
within
six
months
from
the
filing
date
of
the
first
application.
ParaCrawl v7.1
Somit
könnte
der
Status
einer
"vorschriftsmäßigen
nationalen
Hinterlegung"
noch
mehr
als
ein
Jahr
nach
Ablauf
der
zwölfmonatigen
Prioritätsfrist
für
eine
Nachanmeldung
(Art.
4
C
PVÜ)
verlorengehen.
Thus,
the
loss
of
status
as
a
"regular
national
filing"
might
occur
up
to
one
year
or
more
after
the
end
of
the
priority
period
of
twelve
months
for
a
subsequent
application
(Article
4
C
of
the
Paris
Convention).
ParaCrawl v7.1
Eine
Berufung
auf
eine
europäische
Patentanmeldung
gilt
auch
dann
als
erfolgt,
wenn
sie
sich
auf
eine
Erstanmeldung
in
einem
Vertragsstaat
bezieht
und
die
europäische
Nachanmeldung
gleichzeitig
erwähnt
wird
(siehe
J
14/91).
The
rights
under
a
European
patent
application
are
also
deemed
to
have
been
invoked
where
rights
under
a
first
filing
in
a
Contracting
State
have
been
invoked
and
the
subsequent
European
application
is
mentioned
at
the
same
time
(seeJ
14/91).
ParaCrawl v7.1
Eine
isolierte
Regelung
im
EPÜ
gebe
ihm
eine
falsche
Sicherheit,
die
nicht
mehr
bestehe,
wenn
er
eine
Nachanmeldung
außerhalb
der
Vertragsstaaten
des
EPÜ
einreiche
(Ergebnisse
der
fünften
Sitzung
der
Arbeitsgruppe
"Patente"
vom
2.
bis
18.
April
1962
in
Brüssel,
Dok.
An
isolated
provision
in
the
EPC
would
give
them
a
false
sense
of
security,
which
would
be
found
to
be
illusory
if
they
went
on
to
file
applications
outside
the
EPC
Contracting
States
(Proceedings
of
the
5th
meeting
of
the
Patents
Working
Party
held
at
Brussels
from
2
to
18
April
1962,
doc.
ParaCrawl v7.1
Unterstellt
man
vielmehr,
daß
für
das
jeweilige
nationale
Amt
eine
mit
Artikel
55
EPÜ
harmonisierte
Regelung
gilt,
so
kommt
es
allein
darauf
an,
ob
die
zu
beurteilende
Anmeldung
eine
Erstanmeldung
oder
eine
mehr
als
sechs
Monate
nach
der
Offenbarung
eingereichte
Nachanmeldung
ist.
In
fact,
on
the
assumption
that
a
provision
in
line
with
Article
55
EPC
applies
to
the
national
office,
all
that
matters
is
whether
the
application
being
assessed
is
a
first
filing
or
a
subsequent
application
filed
more
than
six
months
after
the
disclosure.
ParaCrawl v7.1
Allein
der
Nachweis,
dass
die
prioritätsbegründende
Erstanmeldung
vor
der
Einreichung
der
europäischen
Nachanmeldung
dem
Anmelder/Patentinhaber
übertragen
worden
ist,
genügt
dafür
nicht,
selbst
wenn
das
anzuwendende
nationale
Recht
gar
keine
von
der
Inhaberschaft
der
Erstanmeldung
getrennte
Übertragung
des
Prioritätsrechts
vorsieht
(EPA-BK
9.2.2017,
T
1201/14).
The
mere
demonstration
that
the
priority
application
was
transferred
to
the
applicant/patent
holder
before
the
filing
of
the
subsequent
European
application
is
not
sufficient,
even
if
the
applicable
national
law
does
not
provide
for
a
separate
transfer
of
the
priority
right
from
the
owner
of
the
first
application
(EPA
BoA
9
February
2017,
T
1201/14).
ParaCrawl v7.1
Der
Überschuß
der
Nachanmeldung
stellt
gegenüber
der
Lehre
der
Erstanmeldung
lediglich
eine
Abwandlung
dar,
die
sich
für
einen
Fachmann
am
Anmeldetage
der
Erstanmeldung
mit
der
Kenntnis
von
Handbüchern
(nicht
jedoch
von
Einzelveröffentlichungen,
wie
etwa
Patentschriften)
beim
Lesen
der
Voranmeldung
als
Selbstverständlichkeit
dargetan
hätte.
The
subsequent
application's
surplus
constitutes
merely
such
a
modification
in
relation
to
the
teaching
as
a
person
skilled
in
the
art
would
have
perceived
as
a
matter
of
course
on
the
original
application
date
with
the
knowledge
of
manuals
(but
not
of
individual
publications
such
as
patents)
when
reading
the
previous
application.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Situationen
stellt
sich
die
Frage,
ob
die
Veröffentlichung
des
Inhalts
einer
prioritätsbegründenden
Anmeldung
im
Prioritätsintervall
zu
dem
Stand
der
Technik
gehört,
der
den
Teilgegenständen
der
Nachanmeldung
entgegengehalten
werden
kann,
die
einen
nach
dem
Veröffentlichungsdatum
liegenden
Zeitrang
haben.
In
such
situations,
when
the
content
of
an
application
forming
the
basis
of
a
priority
claim
is
published
during
the
priority
interval,
the
question
arises
whether
such
content
belongs
to
the
state
of
the
art
which
can
be
cited
against
the
partial
subject-matters
of
the
subsequent
application
which
have
a
priority
date
after
the
date
of
publication.
ParaCrawl v7.1
Im
Prioritätsintervall
stellt
sich
nun
aufgrund
fortschreitender
Erkenntnisse
des
Erfinders
oder
einer
besseren
Kenntnis
des
relevanten
Stands
der
Technik
oft
heraus,
daß
die
Erfindung
mit
einer
Nachanmeldung
angemessener
definiert
werden
sollte.
During
the
priority
interval
and
due
to
the
inventor's
progressive
accumulation
of
knowledge
or
better
knowledge
of
the
relevant
state
of
the
art
it
frequently
turns
out
that
the
invention
should
be
defined
more
appropriately
with
a
subsequent
application.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Kammer
in
T
110/07
wurde
in
der
Prioritätsunterlage
P1
nicht
die
im
Merkmal
des
Anspruchs
1
der
europäischen
Nachanmeldung
genannte
"Natriumdiffusionsbarriereschicht...
mit
einer
Dicke
von
mindestens
10
nm"
offenbart.
According
to
the
board
in
case
T
110/07,
the
priority
document
P1
failed
to
disclose
the
range
in
the
feature
of
claim
1
of
the
subsequent
European
application
"sodium
diffusion
barrier
layer...
having
a
thickness
of
at
least
10
nm".
ParaCrawl v7.1
Die
unabhängige
Bewegung
einzelner
Kopplungselemente
ist
ein
Aspekt,
für
den
die
Anmelderin
sich
gesonderten
Schutz
vorbehält
und
diesen
in
einer
möglicherweise
späteren
Teilanmeldung
bzw.
Nachanmeldung
verfolgen
möchte.
The
independent
movement
of
individual
coupling
elements
is
one
aspect,
for
which
the
applicant
reserves
the
claim
for
separate
protection
and
would
like
to
follow
this
up
in
a
possible
later
divisional
application
or
subsequent
application.
EuroPat v2
Zur
Begründung
des
Anmeldetages
bedarf
es
keiner
Gebührenzahlung,
so
dass
im
Bedarfsfall
unter
Inanspruchnahme
der
Priorität
dieser
provisorischen
Anmeldung
eine
den
üblichen
Gepflogenheiten
entsprechende
Nachanmeldung
innerhalb
eines
Jahres
getätigt
werden
kann.
No
fees
need
be
paid
to
justify
the
date
of
filing
so
that,
if
necessary,
a
subsequent
application,
corresponding
to
the
normal
practices,
can
be
submitted
within
one
year,
claiming
the
priority
of
this
provisional
application.
EuroPat v2
Eine
derartige
provisorische
Schutzrechtsanmeldung
begründet
einen
Anmeldetag,
dessen
Priorität
für
eine
den
üblichen
Gepflogenheiten
entsprechende
Nachanmeldung
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
Such
a
provisional
protective
rights
application
justifies
a
date
of
filing
whose
priority
can
be
claimed
for
a
subsequent
application
corresponding
to
the
normal
practices.
EuroPat v2
Diese
Voraussetzung
ist
nach
der
Rechtsprechung
des
Senats
erfüllt,
wenn
die
mit
der
Nachanmeldung
beanspruchte
Merkmalskombination
in
der
Voranmeldung
in
ihrer
Gesamtheit
als
zu
der
angemeldeten
Erfindung
gehörend
offenbart
ist.
According
to
the
Federal
Court
of
Justice's
case
law,
this
requirement
is
met
if
the
combination
of
features
claimed
in
the
subsequent
application
is
disclosed
in
the
previous
application,
taken
as
a
whole,
as
forming
part
of
the
invention
claimed
there.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Neuheitstest
("novelty
test")
wurde
untersucht,
ob
alle
in
der
europäischen
Nachanmeldung
beanspruchten
Erfindungsmerkmale
im
Prioritätsdokument
offenbart
sind.
According
to
the
"novelty
test",
all
the
features
of
the
invention
claimed
in
the
European
patent
application
had
to
be
disclosed
in
the
priority
document.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehe
kein
Grundsatz,
wonach
die
prioritätsbegründende
Anmeldung
und
die
Nachanmeldung
im
Wortlaut
völlig
übereinstimmen
müßten.
The
application
on
which
priority
was
based
did
not
need
to
be
identical
in
its
wording
with
the
subsequent
application.
ParaCrawl v7.1