Translation of "Nach stundensatz" in English

Die Agentur veröffentlicht ihren Stundensatz nach Artikel 3 auf ihrer Website.
The Agency shall publish its hourly rate, referred to in Article 3, on its website.
DGT v2019

Darüberhinausgehende Zeit wird nach einem Stundensatz von 685 DKR bezahlt.
Additional hours are charged at an hourly rate of DKR 685.
EUbookshop v2

Wird die Arbeit vor Fertigstellung abgebrochen, wird der Aufwand nach dem vereinbarten Stundensatz abgerechnet.
Work already carried out shall be charged at the agreed hourly rate in the event of work being broken off prior to completion.
ParaCrawl v7.1

Für die Genehmigung des Nachweises der Entwicklungsbefähigung durch alternative Verfahren wird eine zeitaufwandsabhängige Gebühr nach dem angegebenen Stundensatz erhoben.
Certification of design capability by means of alternative procedures shall be charged on an hourly basis at the rate indicated.
DGT v2019

Für Zulassungstätigkeiten, für die der zu entrichtende Betrag nach einem Stundensatz berechnet wird, kann die Agentur dem Antragsteller auf Verlangen einen Voranschlag erstellen.
For all certification tasks which give rise to the payment of fees calculated on an hourly basis, the Agency may, on request, provide the applicant with an estimate.
DGT v2019

Muss eine Zulassungstätigkeit von der Agentur unterbrochen werden, weil der Antragsteller nicht über ausreichende Ressourcen verfügt oder die geltenden Anforderungen nicht erfüllt, oder weil der Antragsteller beschließt, seinen Antrag aufzugeben oder sein Vorhaben zurückzustellen, so wird der bis dahin fällige Anteil der Gebühren nach Stundensatz berechnet, darf aber nicht über den anwendbaren Pauschalsatz hinausgehen, und ist auf einmal zu zahlen, wenn die Agentur ihre Arbeit einstellt.
If a certification task has to be interrupted by the Agency because the applicant has insufficient resources or fails to comply with the applicable requirements, or because the applicant decides to abandon its application or to postpone its project, the balance of any fees due, calculated on an hourly basis but not exceeding the applicable flat fee, shall be payable in full at the time the Agency stops working.
DGT v2019

Muss eine Zulassungstätigkeit von der Agentur unterbrochen werden, weil der Antragsteller nicht über ausreichende Ressourcen verfügt oder die geltenden Anforderungen nicht erfüllt, oder weil der Antragsteller beschließt, seinen Antrag zurückzuziehen oder sein Vorhaben zurückzustellen, so wird der bis dahin fällige Anteil der Gebühren nach Stundensatz für den laufenden Zwölfmonatszeitraum berechnet, darf aber den anwendbaren Pauschalsatz nicht übersteigen und ist zusammen mit sonstigen dann zahlbaren Beträgen auf einmal zu zahlen, wenn die Agentur ihre Arbeit einstellt.
If a certification task has to be interrupted by the Agency because the applicant has insufficient resources or fails to comply with the applicable requirements, or because the applicant decides to abandon its application or to postpone its project, the balance of any fees due, calculated on an hourly basis for the ongoing period of 12 months but not exceeding the applicable flat fee, shall be payable in full at the time the Agency stops working, together with any other amounts due at that time.
DGT v2019

Muss eine Zulassungstätigkeit von der Agentur unterbrochen werden, weil der Antragsteller nicht über ausreichende Ressourcen verfügt oder die geltenden Anforderungen nicht erfüllt, oder weil der Antragsteller beschließt, seinen Antrag zurückzuziehen oder sein Vorhaben zurückzustellen, so wird der bis dahin fällige Anteil der Gebühren nach Stundensatz für den laufenden Zwölfmonatszeitraum berechnet, darf aber den anwendbaren Pauschalsatz nicht übersteigen, und ist zusammen mit sonstigen dann zahlbaren Beträgen auf einmal zu zahlen, wenn die Agentur ihre Arbeit einstellt.
If a certification task has to be interrupted by the Agency because the applicant has insufficient resources or fails to comply with the applicable requirements, or because the applicant decides to abandon its application or to postpone its project, the balance of any fees due, calculated on an hourly basis for the ongoing period of twelve months but not exceeding the applicable flat fee, shall be payable in full at the time the Agency stops working, together with any other amounts due at that time.
DGT v2019

Verschaffen Sie sich Einblicke in die Kosten und Kompetenzen Ihrer gesamten Belegschaft – einschließlich aller nach Stundensatz bezahlten Mitarbeiter, Saisonarbeitskräfte und externen Mitarbeiter.
Understand the cost and capabilities of your entire workforce, from hourly and seasonal employees to contingent workers.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Zahlen wird die Fähigkeit immer wichtiger, die besten Talente zu rekrutieren, zu integrieren, zu entwickeln und dauerhaft zu binden– von Teilzeitkräften und nach Stundensatz bezahlten Mitarbeitern bis hin zu Vollzeitkräften und leitenden Angestellten.
With this in mind, having the ability to recruit, onboard, develop, and retain the best talent—from part-time and hourly workers to full-time employees and senior management is becoming increasingly important.
ParaCrawl v7.1

Diese sowie weitergehende anwaltliche oder gerichtliche Tätigkeiten sind ausdrücklich gesondert zu beauftragen und werden sofern nichts anderes vereinbart nach dem kanzleiüblichen Stundensatz von EUR 250 netto nach angefallenem Aufwand gesondert abgerechnet.
These and further legal or judicial activities must be explicitly mandated separately and, unless otherwise agreed upon, will be billed separately according to the employment rate of EUR 250 net after the hourly expenses involved.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich besteht für Rechtsanwälte die Möglichkeit der Abrechnung nach dem Rechtsanwalts-Tarifgesetz, den Allgemeinen Honorar Kriterien für Rechtsanwälte, nach einem im Einzelfall vereinbarten Pauschalhonorar oder nach Stundensatz.
Basically, lawyers are entitled to invoice according to the Lawyer’s Tariff Law (“Rechtsanwalts-Tarifgesetz, RATG”), to the autonomous fee guidelines (“Autonome Honorarrichtlinien, AHK”) for lawyers, to flat-rate fees agreed upon in individual cases or hourly rates.
ParaCrawl v7.1

Der Berechnung liegen, je nach Auftragsumfang, Stundensätze, Stückpreise oder Pauschalpreise zugrunde.
Depending on the order volume, we will invoice per hour, per word or negotiate a lump-sum price.
CCAligned v1

Bei den in Teil II genannten nach Stundensätzen abgerechneten Tätigkeiten gilt der in diesem Teil angegebene jeweilige Stundensatz, multipliziert mit der tatsächlichen Zahl der von der Agentur aufgewendeten Arbeitsstunden oder der in diesem Teil angegebenen Stundenzahl.
Tasks charged on an hourly basis referred to in Part II attract the applicable hourly fee, as specified in this Part, multiplied by the actual number of working hours spent by the Agency, or by the number of hours set out in this Part.
DGT v2019

Die Zulassungstätigkeiten, die nach Stundensätzen abgerechnet werden, sowie der geltende Stundensatz sind in Teil II des Anhangs aufgeführt.
The certification tasks which are charged on an hourly basis as well as the applicable hourly fee are specified in Part II of the Annex.
DGT v2019

Soweit wir aufgrund schriftlicher Vereinbarung nach Stundensätzen arbeiten, schlüsseln wir in unseren Abrechnungen unsere Tätigkeit detailliert nach Beginn und Ende sowie nach dem Gegenstand unserer Tätigkeit auf.
If we work on hourly fees in accordance with a written document between the client and us, we specify in our bills the begin and the end of and the exact work undertaken.
ParaCrawl v7.1

Weitere Arbeiten – etwa EDV-Erfassung der Daten oder Transkriptionen – werden nach Stundensätzen berechnet, während für Über­setzungen die üblichen Zeilenpreise, abgestuft nach Lesbarkeit und Komplexität der Vorlage, zur Anwendung kommen.
Other work – e.g. data entry or transcriptions – is calculated by time rates, whereas translations are charged with the usual prices per line, differentiated by legibility and complexity of the document.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen das Verhältnis zu unseren Mandanten fair gestalten, vermeiden, dass sich einer der Beteiligten benachteiligt fühlt, und rechnen daher für gewöhnlich nach Zeitaufwand, also nach Stundensätzen ab.
We want to handle our relationship to our clients fair and to avoid that one of the concerned parties feels at a disadvantage. Therefore, we usually invoice according to the time involved, thus according to hourly rates.
ParaCrawl v7.1

Die Partner im Verbund erhalten für ihre Aufwände eine Aufwandsentschädigung vom Koordinator erstattet (z. B. festgelegte Stundensätze nach Maßgabe der Richtlinien für Zuwendungsanträge auf Ausgabenbasis zur Position 0835 (Honorarvergütungen), Reisemittel nach dem Bundesreisekostengesetz etc.).
The coordinator provides the partners in the collaboration with an allowance to cover their expenses (e.g. fixed hourly rates in accordance with the regulations governing applications for expenditure-based grants (AZA) – Item 0835 (remuneration of fees), travel expenses in accordance with the Federal Travel Expenses Act, etc.).
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Standardpaket für Sie nicht in Frage kommt, Sie nur einen kleinen Auftrag zu erteilen wünschen oder Planung, Konzeption und Gestaltung Ihres Internet-Auftritts noch nicht endgültig feststehen, bietet sich die Abrechnung nach festen Stundensätzen an:
If your projects are not to be solved with standard software and you wish to hand over only a short order, or your concept, feature of your webpresence is not worked out completely, we offer prices on fixed hour prices.
ParaCrawl v7.1